Az Ember, 1953 (28. évfolyam, 1-48. szám)
1953-05-30 / 22. szám
S-ik oldal AZ EMBER MAY 30, 1953 “Mélyen széliünk”—de milyen mélyen! Színek változása, a párisi diákok, egy irodalmi merénylet és egyebek — Levél a szerkesztőhöz — Igen tisztelt Szerkesztő Ur! . Ahogy én látom, a magyar belpolitika már annyi színváltozáson ment át az utolsó negyedszázad alatt, hogy itt az ideje egy színtelen, de tisztességes, becsületes, önzetlen rezsimváltozásnak, amelyben az ország vezetői nem a hazából, hanem a hazáért szándékoznak megélni. Kezdődött a színek változása a fehérszinü terrorral. Amikor ez már befejezte rablógyilkosságokkal spékelt harácsolásait éts fosztogatásait, a fehér szin lassan feketére változott. Ezt úgy hívták, hogy “keresztény nemzeti kurzus.’’ Erről mondja Kovács Imre, hogy cégtáblája mögött végig játszották a politikai elaljasodás és az erkölcsi züllés teljes skáláját. Ez a fekete szin lassan a zöld színbe ment át és aljasabbnak, züllöttebbnek bizonyult a fehér és feketénél. Szerencsére nem sokáig boldogította a földön fetrengő, omladékokban heverő, kirabolt és kifosztott hazánkat, ám dicstelen. piszkos uralma után helyébe a vörösszinü diktatúra lépett. Kedves Olvasó, ez a történelme drága, de szerencsétlen hazánknak és eljövendő utódaink hazánk történelmének ezt a négy fejezetét, mint a zsiványuralom korszakát fogják tanulni. Mivelhogy mindig csak az igazat, a színtiszta valóságot szeretjük megírni, szívesen hivatkozunk olyan férfiakra, akik illetékesebbek nálunknál. Szekfü Gyula, aki Horthy idejében is a történelem nyilvános rendes tanára volt, a fekete kurzus idején a- következőket irta: “Országunk lakosságának majdnem egyharmada biztos munka és jövedelem nélkül, alkalmi jótékonysági akcióknak kitéve tengeti éhező és fázó, tápláló élelmet, meleget és minden kulturszükségletet nélkülöző életét. Ha statisztikai adatokat olvasunk táplálkozásról, ruházatról, gyermekei neveléséről, akkor kifordul az ember szájából a falat és a meleg HA VAN ÉRZÉKE A SZÉPSÉG IRÁNT, látogasson el a MOLNAR’S BEAUTY SPECIALISTS szalonba. 46 ÉVE SPECIALIZÁLUNK egyéni permanentekben és a legjobb hajfestésben! Tapasztalt, udvarias kiszolgálás. — Mérsékelt á r a k. PERMANENT, SHAMPOO ÉS FÉSÜLÉS ................$7.50-től HAJSZÍN-JAVÍTÁS S3.50-től MOLNAR’S BEAUTY SPECIALISTS 1360 Third Ave. Telefon: RH 4-1980 , .7 w Most újra küldhető posta utján CSOMAG MAGYARORSZÁGRA Egy csomag súlya legfeljebb 22 font lehet. A csomag ruhanemüeket és élelmiszert tartalmazhat. Fertőtlenítés, kezelés, postai költség: 10 FONTOS CSOMAG.......................................$5.07 15 FONTOS CSOMAG .....................................$5.79 22 FONTOS CSOMAG.............................. $6-91 Csak fertőtlenítés csomagonként $1-50. Kívánságra készséggel küldünk a csomagokért. Forduljon bizalommal évtizedek óta fennálló irodánkhoz mindennemű felvilágosításért. LOUIS GARTNER utazási iroda Tel.: REgent 7-7126 207 East 84 St., N.Y.CIrodai órák: köznap 9-7-ig, szombaton 9-2-ig. HUNGARIAN GARDEN RESTAURANTBAN MAXIE FRANSKO és hires cigányzenekara muzsikál 1528 Second Avenue New York City Telefon: RE 4-9670 KIVÁLÓ KONYHA! ZETTL LAC! tulajdonos szobában is végigborzong hátán a hideg.” Tudom én jól, öregamerikások és kanadások, hogy az ország legnagyobb történetírója szavainak közlésével nem mondunk nektek újdonságot, hiszen ezt ti végigszenvedtétek és ez kényszeritett b enneteket, hogy még idejében kézbevegyétek a vándorbotot, otthagyva apát, fiút, testvért, rokont és főleg a kalandorok kezébe jutott hazát. Nem is említeném mindezeket a fájó emlékeket, ha nem látnám, hogy az emigráció már megint utal téveszt és a nyugati demokrácia helyett megint csak valamelyik lejárt, értékét vesztett színnel kísérletezik. Nem a nyilasokról beszélek, hiszen azok odahaza is elvesztették minden becsületüket — ha egyáltalán voll becsületük. Azok jobban tennék, ha berendezkednének az örökemigrációra. Én a fekete szinü emigrációra gondolok, amely még remél és ismét “szanálni” szeretne . . . Ennek az emigrációnak a székhelye Franciaországban van, tagjai meg vannak győződve, hogy valaha is még tettekkel tényezők lehetnek majd az óhazában; Franciaországban tanuló katolikus magyar diákoknak nevezik magukat, a vezetőjük pedig Rezek Sándor, az ismeretlen költő. Jobbanmondva ez az ur előttem mint költő volt csupán ismeretlen. Ismertem a nevét egy más esetből kifolyólag. A párisi szociáldemokraták egy előttem ismeretlen üggyel kapcsolatban ezt az urat lapjukban megtámadták, mire a “Hungáriá”-ban nyilatkozat jelent meg, amelyben a “Párisban tanuló katolikus magyar diákok” kijelentik, hogy Father Rezek Sándort ők tanítójuknak ismerik el, vele mindenben azonosítják magukat és tanítójukat ért sértésért elégtételt kérnek. Na, mondom egy elvtársamnak, ezek még mindig ott tartanak, hogy ők igenis “katolikus magyar diákok,” pedig Párisban, a Sorbonnon nem úgy van ám, mint odahaza volt, itt sem hadiórettségit, sem hadiszígorlatot nem ismernek és a szigorlatokon a hallgatókat nem faj elméletből, vallási különbözőségekből, társadalmi kasztrendszerből feleltetik, hanem a medikusnak tájanatómiából kell felelnie, a mérnökhallgatónak a differenciál- és integrálszámításból, a vegyészhallgatónak pedig a kvalitatív és kvantitatív vegytani analízisből. Most jön azonban a tanítójuk, Rezek Sándor, aki verseit egy “Mélyen szállunk” cimü füzetben és saját kiadásában jelentette meg. Nem olvastam a verseket, nem is fogom azokat elolvasni. Olvastam azonban Horváth Béla, az emigrációban élő kiváló költő tollából egy bírálatot a “Látóhatár” cimü folyóiratban, amely kétségbeejtő. “Az Ember” olvasói emlékeznek, hogy mennyi támadásban volt részem egy egyházi köziró részéről, amiért magyar nyelvtani ismereteinek súlyos hiányaira figyelmeztettem. Nem nevezem meg az illetőt, mert azóta megjavult és nem gyilkolja zengzetes anyanyelvűnket. Ami most következik, az csupa idézet Horváth Béla kritikájából: “A szerző ebben a versében (és néhány másikban is) uj Írásjelekkel gazdagította szegényes nyelvünket: a felkiáltó- és kérdőjel után kettőspontot és vesszőt is rak. Nagyon tetszik neki ez az uj írásmód. A magyar nyelv visszautasítja. A kettőspontnak magyar rázó és részletező jellege van helyesírásunkban. A felkiáltójel arra való, hogy felemeljük hangunkat a mondat végén." “Aki még az igekötöket sem ismeri, minek nyomat verseskönyvet? Az ne rugaszkodjék el az értelmes emberi beszédtől és vegye tekintetbe az igekötóket!” “Korcs mondatok, amelyek ijedten kiáltoznak segítségért és keresik nemlévő alanyukat.” “Mulatságos lenne folytatni az idézeteket, de hát nem tölthetjük meg szemlénket e botor beszédek elemzésével. Szavunk nemcsak a szerzőnek szól, de számos társának, jeles egyházi férfiaknak, akik rejtélyes és érthetetlen módszerekkel egyre-másra nyomatják ki szerelmi dalaikat, a külföldi magyar irodalom nagy szerencsétlenségére. Csak annyit mondunk a báj-irodalom egyházi és nem egyházi művelőinek: ne rontsák tovább a könyvnyomtatás hitelét. Tartsanak töredelmet. Hősiességre és alázatra van szükség. Vonuljanak a Manrézába. Buzgó vezeklésük közben talán, mc-gsegiti őket a jó Isten és elég erőt ad nekik arra, hogy önként végetvessenek hivalkodó műveleteiknek. Lássák be, hogy hasztalan minden igyekezet: a költészetet megtanulni sohasem lehet. Minket pedig, ha lehetséges, ne sújtsanak átkukkal, mert visszautasítottuk nyelvrontó dolgozataikat. Inkább mondjanak imát érettünk. Oly sok a bajunk, bánatunk. hogy arra valóban szükségünk van.” Eddig Horváth Béla. A helyszűke nem engedi, hogy a négyhasábos birálatna'c valóban tárgyilagos és szellemes egyéb részleteit ismertessem. Ezzel is csupán azért foglalkoztam, mert olvastam “Az Ember” legutóbbi számában, hogy Párisban az ott tanuló magyar diákok között képességvizsgálatot tartanak és hogy milyen szakértő és nyilasmultu tagok szerepeinek a vizsgálóbizottságban. Nem tudom, hogy a “tanító” Rezek Sándor köztük van-e? Mindenesetre szigort és óvatosságot ajánlóik, nehogy az emigrációs szellemi elit az óhazai országos szellemi versenyben annakidején alulmaradjon. Főszerkesztő urnák őszinte nagyrabecsüléssel kész hive: Montreal. 1953. május (TELJÉS NÉV ÉS LAKCÍM) Tavaszi és nyári ruhák kiárusítása $59.50 eredeti ár helyett most $39.50 NAGYON SOK RUHÁHOZ MELLÉNY IS VAN NADEL HUGÓ MAGYAR FÉRFIRUHA KERESKEDŐ 104 FIFTH AVENUE New York City Fent a 15-ik emeleten (a 15-ik és 1 S-ik utcák között) Telefon: CH 2-5666 IGAZÍTÁS INGYEN! Nyitva naponta este 6-ig, szombaton is — vasárnap, vagy későbbi órákra előzetes megállapodás szerint. NEW YORK ESEMÉNYE MRS. TERHES uj BUDAPEST RESTAURANTJA 1481 Second Ave. (77th Street sarkán) a legmodernebb Ízléssel berendezett MAGYAR VENDÉGLŐ Asztal:foglalás: RH 4-9169 0RAN BELÜL kiutaljuk rendelését VÁMMENTESEN A MAGYAR KORMÁNY engedélyével MAGYARORSZÁGBAN budapesti raktárunkból KÁVÉ JEÄ, KAKAÓ NYLONHARISNYA es ÖSSZES EGYÉB VÁMMENTES MAGYARORSZÁGI SZERETETADOMÁNY nálunk megrendelhető Árieavxékkel kesiséaael sxolaólunk GLÓBUS TRADING CORP. 61 BROADWAY, MEW YORK 6 Tei. BOwling Green 9-4IS4 j Azonnali garantált szállítás! RIMOFIN — az uj t.b.c.-elleni gyógyszer, streptomicin, penicilin, insulin és minden más gyógyszer! — Szállítunk a világ bármely részébe, igy Magyarországba is,ahová az orvosság mellé magyarnyelvű utasítást mellékelünk. Nem kell várni exportengedélyre! Sürgöny ózzon. hívjon, írjon árajánlatért.: REICHMAN ZOLTÁN v. budapesti gyógyszerész magyar patikájának címére: 1519 First Ave. New York (79-80 St.) Tel: RE 4-9415 Hallgassa rádióműsorainkat: vas. d.u. 3-4.30-ig WWRL-en és vas. déli 12.30-2-ig WBNX- en New Yorkban, szombat d.u. 2-kor Philadelphiában, WTEL. 3tuC MEMBERt 1 HOLLÓS BÖZSI ANGOL - MAGYAR magyar-angol fordítási, emigrációs ügyekben segitő irodája készséggel áll a magyarság rendelkezésére. 55 West 42 St. New York 18. N. Y. (Room 1046) Telelőn: LO 4-3610 *— Előfizetés egy évre 10 dollár — V-----------------------------------------1