Az Ember, 1952 (27. évfolyam, 2-49. szám)

1952-12-20 / 48. szám

10-ik oldal AZ EMBER DECEMBER 20, 1952 c nak, a “szegényének is le kellett költöznie városvégi faluba, mert zsidó volt, — akkor a zsidók meg­emlékeztek mennyei Jeruzsále­­miikről. Megemlékeztek a régi rabbinikus tanításról, mely szerint Jeruzsálem a mindenség közepe, helye nemcsak a földön van, ha­nem idők végtelensége óta és mindétig ott van és ott lesz a mennyekben. Oda folyamodtak, lelkűkben oda költöztek, a meny­­nyei Jeruzsálembe, és azt őrizték féltékenyen. Egy eszme lett a ha­zájuk. Nyelvek már elmúltak, elvesz­tek. Odahaza örökünkbe pogányok ültek, ott nyelvünk az utolsó sem­mi, amivel törődni kell. Szívesen elfeledtetnék egy más — az is mily meghurcolt már — nyelv kedvé­ért, és már teremtettek is maguk­nak egy prostituált hajlovát nyel­vünk helyébe. ✓ És, bár a magyar nyelv, szerkezeténél, velejénél fog­va szivósabb, viharállóbb más nyelveknél, mégis, ha nincs aki igaz lényébe elmerülve, hittel és mesterségi hozzáértéssel ápolja, mint a szerzetes, akkor bizony el­fakulhat, örök kár eshet benne. Tudom, hogy bizonyára odahaza is vannak akik bezárkózva, hígí­tott tintával vagy rongyolt szalagu gépen róják a jó magyar Írást, csak magáért a titkos áldozatért, és várják hogy ha elpusztulnak is, e magyar Írásban majd feltámad­nak egyszer. De a mindenkor cse­lekvő feladat miránk maradt, most és itt, a szabad száműzetés­ben, hogy meg sokszorosodott gonddal, pepecseléssel, vigyázattal szólaljunk magyarul, igazán ma­gyarul. A csélcsap, hiábavaló döre tervezgetések helyett, inkább arra kell gond legyen, hogy legyenek, dolgozhassanak azok, akik hiva­tottak a magyar nyelvet igazán őrizni és hogy azok tudják, mi- i csoda küldetést teljesítenek. Hogy mennyei Jeruzsálemünk harang­jai meg ne repedezzenek hamisra, hanem kongjanak bugón és csi­­lingelőn, az ódon és örökké friss hangon. Kellemes ünnepeként kivan vevő közönségének LILLIAN'S YOUTH CENTER FASHIONS FOR CHILDREN 1472 (First Avenue Bet. 76th and 77th St. Phone TRafalgar 9-4655 New York 21, N. Y. 0 “AZ EMBER”BARÁTAINAK AZ EMBER SZERKESZTŐJÉNEK I. FÖLDES Steamship Tickets — Money Orders — Translations BUtterfield 8-4985 — BUtterfield 8-4990 1523 First Avenue New York 21, N. Y. (Between 79th and 80th Streets) 4 4 4 4 it if it 4 it it it ■t ■4 4 4 it 4 4 JAZL, EL 1VI JO EL, I\ DS\ES./\1 AAin AAE\ 4 0 4 M ' * KELLEMES KARÁCSONYI ÜNNEPEKET KÍVÁN 1 I f IMDEDIAI U/ATPU Pit 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 m 0 KELLEMES KARÁCSONYI ÜNNEPEKET KÍVÁNUNK! 0 0 LESTER WEINBERGER és NICHOLAS STILLER s. & w. KELLEMES KARÁCSONYI ÜNNEPEKET KÍVÁN IMPERIAL WATCH CO. 11 East 48th Street > New York, N. Y. Telephone: PLaza 9-7125 Makers of Quality Watches For Over 100 Years látom majd az Istent! . . . Mim ahogy a régi görög számára is, s tudásnak veleje és netovábbja voll a theo-ria, az istenség meglátása Mindebből a Búcsúztatóban égj lehelletnyi sincs. Ez a hit előbl zárt buzgalmi közületekben élt ai óvilágban, kiválasztottak vallot­ták, majd egyre szélesebb gyűrű­ket verve terjedt egyre mélyebben és a kereszténység igyekezett az­tán elültetni szerte és legmélyebb­re mindenki eszmélésébe. Mig mainap, egy amerikai reverend, ősz öreg, elmondhatta vasárnapi szentbeszédében, mondván: Higy­­jétek el, nem félelmes, nem nehéz i meghalni. Csak olyan az, mint át­menni egy másik szobába, — és megpecsételte azt, mert pár órával [ rá meghalt. Az a régi magyar pap ezt nem tudta, mert pogány volt. » » * Magyarországunkat elvették tő­lünk. Kinek tizenöt év óta, kinek öt éve, nékem már harminc egy­néhány éve. De mennél öregebb leszek, mennél távolabbra hátrál az emlék, annál közelebbről súg a fülembe a magyar nyelv. Valaha még. fürgén Írtam más'nyelven, ma már nem szívesen Írok, csak magyarul. Én nem vagyok hajlan­dó másként eszmélni, csak magya­rul. Ki tudja mikor lesz, amikor földönfutóink hazamehetnek Ma­gyarországra? “A vidám kürtök elnémultak mind, ki tudja meg­szólalnak-e megint”— szólt a Ha­lotti Beszéd korabeli guelfi olasz számüzöttek nótája. Le kell telepednünk hosszú böjtre. De ha Jeruzsálemünket el is vették tőlünk, megmaradt né­­künk a mennyei Jeruzsálemünk. A magyar nyelv. Azt semmi csá­szár el nem veheti tőlünk; azt csak magunk veszejthetjük el, ha nem azonosulunk vele, nem áldo­zunk benne, igaz színében. Ami­kor Hadrián császár még a nevét is eltörülte Jeruzsálemnek, a pom­pás milliós várost elnevezte Aelia Capitolina - nak, a Templomban a kapitóliumi Zeüsznek emelt ol­tárt és zsidónak nem volt szabad lábát betenni a városba, még az j| ősi jeruzsálemi keresztény egyház­* .................ié i t Mr.& Mrs. Terhes | \9 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0. MEAT, POULTRY & PROVISIONS HOTELS & RESTAURANTS SUPPLIED 1562 Second Avenue New York 28, N. Y. (Cor. 81st St. Telefon: REgent 4-5358 és RE 4-8948 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 CLAIRE,& F. R. FERRYMAN Kellemes ünnepeket kívánnak barátaiknak 0 0 0 Kellemes karácsonyt és boldog ujesztendőt kíván MERTL JÓZSEF MAGYAR HENTES akinek üzletében mindenféle jó hurka, kolbász, sonka, hazai szalámi, friss hús, stb. kapható. Telefon: RHinelander 4-8292 1508 SECOND AVENUE a 78 és 79-ik utcák között Vagyon kellemes karácsonyi ünnepeket és egy boldogabb ujesztendöt kíván 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 //■ HERTZ SAM es ANDREW WEISS 5 Columbus Circle New York 19, N. Y. ’SsSsSstfetliSiSiSiSi'SslliSi'Siüfe'Ss'üls'Ss'SiSs'Si'ülsSlSiSlSitkS'Sitlitk'SiSiSiSsSt'Sk'SiiliSs'St^'SiSiSiSi'Sli'Ä'Si 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 .t 4 4 Í 4 4 4 4 t 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 it t 4 4 4 4 4 4 4 4 4 Nagyon kellemes ünnepeket és egy sokkal szebb és boldogabb ujesztendöt kívánnak barátaiknak és ismerőseiknek EMIL és DORA RUTH RAVITZ gánysággal kergesse ki a hívekből. És ő maga is, ennek a komor po­gányságnak nemcsak hirdetője, hanem pogányja is volt. Mikor ott áll a sirverem fölött, amellett a halottal, nincsen már fehér ló, nincsen áldozat, nincsenek kin­csek és perecek, nincsen serleg a halottnak, hanem csak végső tel­jes enyészet és félelmes, többször megismételt intés, hogy mindnyá­jan akik itt álltok, “ehhez járó vagytok,” a halotti dohot lehelő veremhez. Ami minden anyától szültnek végső sorsa. Nincs kegye­lem. Ez a pont az élet után, fél­jetek! Aztán még ledarálja a Kö­nyörgést, de az is micsoda?—nem sok reményt nyújtó hivatkozás Máriához, a szent “akszin”-hoz — ami Vámbéry Ármin egyik érve volt, lévén “akszun,” asszony, tö­rökül: fehérnép — de vele egy sorban mellette, a haragvó kardu Mihály árkangyalhoz, a büntetést és oldást osztó szigorú Szent Pé­terhez; talán azok ha megment­hetik e szegény ember lelkét ör- : dög űzésitől, pokol kinzásitól. Se­hol az elmúlást bizton hittel ta- , gadó megváltási tudat, sehol az, I amit a korai keresztény igy feje­zett ki: Csitt, testvérünk aluszik. Sehol a Megváltó. Ez csak egy másik, komor és vigasztalan mi­tológia. Ezek pogányok, nem hi­­*vők. Pogányok, mert tudatlanok. Csak a 17-ik században kezdődött egy-egy különösen kimivelt elmé­nél hogy istentagadónak vallották magukat, csak a tizennyolcadik óta mai napig hiszik tanultak ma­gukat hitetleneknek; a régi világ­ban épp ellenkezően volt. A ki­mivelt gondolkodó elmék hívők voltak, a parlagi lelkek hitetle­nek. Valaha, valami régen, Kelet mélyéből terjedt el az a “vasvesz­­szővel sziklába Írott” tudat, szót és fogalmat adván az ember ős állításának, hogy pusztulás, elmú­lás, halál nincs, az ember megvál­tatott tőle örök életre. Éspedig nem valami bizonytalan köd-lim- : bóra; annyit a pogány is sejthe­tett, mint a mi Halotti Búcsúzta­tónk is elmondja. Hanem egyéni életre, igaz örök életi létre, ha hi­vő. Századokkal a kereszténység előtt, vallotta az ótestamentomi Jób, szenvedéseiben is meg nem ingatható hittel: Én tudom, él az én Megváltóm, a végnapon ott fog állani a világ fölött, — és bár fér­gek rég megették bőrömet és egész tetemem, mégis, testi szememmel __________!

Next

/
Thumbnails
Contents