Az Ember, 1952 (27. évfolyam, 2-49. szám)
1952-02-23 / 9. szám
2-ik oldal AZ EMBER February 23, 1952 Egy levél a washingtoni maffvar követhez Amerika áldozat készségé vei a szerencsétlen magyar nép szenvedéseivel a müncheni kommunisták és nácik együttesé? Majd kiderül a vallatásnál, mivel tudják indokolni rejtelmes eljárásukat a Free Europe newyorki vezérei — Washingtonban, ahol okunk van annak a feltételezésére, íhogv mind intenzivebben érdeklődnek a F.E.R. sajátos elhatározásai, sajátos gesztiói iránit? 10 év óta állok a nyilvánosság előtt. Igaz ügyekért vívott közérdekű harcok tüzében. Minden olvasóm tudja, hogy nekem egyénileg semmi közöm a Free Europe-hoz. De közöm van ahhoz, mi történik amerikai polgárok adófilléreivel és adományaival? Mi történik szülőföldemmel, ahonnan ideszármaztam ebbe a gyönyörű, hatalmas és szabad országba? Végül: mi sem jellemzőbb Dessen)ffij “Count in” slupiditására, mint hogy velem szemben szükségét érezte, a szerecsenmosdutáisnak, abban a hiszemben, hogy az ő fajtájának a mentalitásával "megfőz” engem. így történt, hogy éste tizenegy táján a Salisbuv-ból. — miután Eckhardt,' (Jeliért slb. eltávoztak amerikai pénzen bérelt lakából, — telefonon a büszke spanyol ezeket raeesolta: “mindazok, amik ‘Az timber’ hasábjain Münchenről és rátám megjelentek, mit sem változtatnak azon a mélységes tiszteleten, régi megbecsülésen és változatlan elismerésen, amit Főszerkesztő l'r, az ön nagyrabecsült személye és ' igazán nagy hivatást betöltő, becsületes, bátor lapja iránt érzek.” Kiderült tehát, hogy ez a silány vörös pojáca a Göndörrajongók szektájába tartozik! Nyilván EZÉRT, csakis ezért szavaztak bizalmat neki Mr. Eckhardt, Monsignore Varga és az amerikai zsidóság elrettentésére Párisból ide-importált Fábián Columbus-lovag. Amint látni méltóztatik (és a következő cikkekből még inkább nyilvánvaló lesz) ennyire főzött meg Dessewffy hűségnyilatkozata. SZEGFŰ LAJOS, ISTEN VELED... PAfílS, 1002. február Kerülő utón, elkésve érkezett hozzám Szegfű Lajos családjóitól a gyászkeretes, lesújtó hir . . . Lázitó igazságtalanság a sorstól, hogy a legjobbak hullanak el, hogy ez az örült, rossz világ egyre szegényedik. —* w Bele lehet nyugodni abba, hogy Szegfű Lajos kedves ihosolya, vidám szelleme, eltűnt a párisi kolóniából? Lajos az én szivemhez különösen közel állt. A Liberáció után, amikor megtudta, hogy “Az Ember” párisi szerkesztője vagyok, könnyes szemmel mesélte el, hogy élete legönzetlenebb barátja Göndör Ferenc volt. Húsz, huszonöt éve annak, hogy Göndörrel — akit Budapestről ismert — lit találkozott. Akkor nem osztogatták könnyen a munkapapirost. Göndör felvitte iratait az egyik szociáldemokrata tldrosatgólhoz és másnap Szegfű kezében volt a “dolgozópapiros.” A már révbe jutott párisi .barát az évtizedes históriától jiréghatva asztalhoz ült és gyönyörű levelet irt az amerikai barátnak s a szinte költői irás meg is jelent “Az Emher”ben. Egg költő szive dobogott ebben ti- hatalmas termet ű, *zeljd lelkű Páriába szakadt magyal ban. Az olykor, olykor bizony esős, jeges bulvárdok során ha összeakadtunk, könnyes magyar emlékeket bontott menekülő párisi szivemre Lajos, ez a hazátlan magyar zsidó. Verseket mondott kividről, belülről, belülről a szivéből, magyar költők verseit. Most is hallom amint rekedtes hangján Adyt, Kosztolányit, Szép Ernőt szavalja a rue d'Hautevillen, a Faubourg Saint Martinen, a fehérnemüsök Hérájában, ahol Lajos üzeme volt, meg a Boulevard Capucinesen, ahol csavarogni szoktam, meg a Café de la P(neben, ahol idoljára találkoztunk. Ez a ritka polgár, ez a drága rajongó szavalt, szavalt nekem, mintha imádságot mondott volna. Bides ember volt Lajos. 0 is utálta a fullánkos méhet. de szerette a mézet, a legédesebb mézet ami a földön van, a művészid,- müveit, a költészetek Aránylag fiatalon halt meg Lajos. Halvankilenc volt. A derék emberek, a jók, a nemesek korán halnak meg általában, meri érzékenyek testileg, lelkileg. A jó embernek ötszáz évig kéne élni. De az is kevés. A rosszaknak meg félesztendős korukban kéne elpusztidniok. Mert az is sok. A Paris melletti Bagneaux-temetöhen hántolták el. A gyászkeretes hirt későn hozta a posta, nem mentem el a temetőbe. Megtörtöm tildafoltos kezemet és itt intek búcsút, zsebkendő helyett “Az Ember”-t lobogtatva Lajos sírja felé. Szegfű Lajos, párisi C.hez Ami és magyar Drága Barát Isten Veted! JÁVOR LÁSZLÓ had been reserved for the faithful and have good reasons to believe that I am a persona non grata with the Hungarian Government. At any rate in the summer of 1949 I was refused a visa to visit my native country. If the Groesz book had been sent to me to show that -the Archbishop had been given a fair trial I must say that your afforts have been wasted. It seems to me that the technic of the Big Lie invented by Herr Hitler has been so well perfected in Moscow and the satellite countries that no sane and/or reasonable person can believe a single word emannting. from Budapest, or Bucharest, Warsaw, Prague or the central powerhouse in Moscow. It is tragis—and may someday be literally so for the Russian and satellite peoples—that you seem to believe your own stories even as Hitler and Mussolini did, a mistake which proved to be fatal in the end. Politically I have no sympathy with Archbishop Groesz or Cerdinal Mindszenty or their cause. I can easily believe that they plotted against the present rulers of Hungary. But I cannot believe that given the freedom to defend themselves as you would find in a “capitalist" American court they would have confessed the way they did. You no doubt are acquainted with the case of the American communist leaders, the Communis) Eleven who were tried and convicted in New York some two years ago. They WERE given a fair and impartial trial. It took the U. S. Government nine months and the expenditure- of j hundreds of thousands of dollars to convince a jury of American citizens beyond reasonable doubt that these men had been teaching the overthrow of the Government by force and violence. You ! know as well a- anybody that the use of forqe and violence is BASIC in communist theory and practice. That is what differentiates the teachings of Marx. Engels, Lenin and Stalin from that of the gradualists, e.g. the Social Democrats. These men were teaching the doctrines of Marx. Engles, Lenin and Stalin at a time when these doctrines ceased to be of mere academic interest is they had been in the days of Marx and the greater part of the life of Lenin. Yet the communist leaders denied everything with vehemence. . They maintained they were but reformers and never meant to bring about communism in the U.S.A. I wonder what Lenin would have thought of Mint a dátumból látható, va lamikor a mult november köze pén egy deres reggelen beköszön ; tött hozzám a postás egy cső ■ maggal, melynek feladója a wash | shingtoni magyar követség volt A csomagban egy könyv vala, i Grösz - tárgyalás magyarnyelvi jegyzőkönyve, hivatalos kiadásban Ingyen jött és bérmentve és min dennemü megrendelés nélkül. Melegében leültein az írógéphez é: megírtam az alábbi levelet a Magyar Népköztársaság Washington követéhez. Jó alkalomnak találtam ezt, hogy elmondjak egyetmást a budapesti vörös fasisztái washingtoni kifutó-ifjának, abbar reménykedve, hogy levelem eredetije vagy másolata tüstént elküldetik Budapestre. Remélem is hogy ott van valahol már^a megfelelő dossier-ban a belügynél külügynél vagy valami más ügynél, ahol nyilvántartják a “nőj elensége'Mt az “amerikai imperializmus laká,iai”-t vagy ami jelző épen divatos e pillanatban aa ilyenfajta gonosz emberek jellemzésére. Ajánlva küldtem a levelet nehogy elkallódjék és a közvetítést igazoló aláírást is kértem a postahivataltól. Levelemet egy Agre; Madai nevű h’ölgy át is vette, nincs kétség, hogy szabályosan befutott rendeltetési helyére. Tartva azonban attól, hogy az első paragrafus elolvasása után levelem esetleg az első konveniens papírkosár fenekére került és én mégis szeretném, ha az elvtársak elolvassák Budapesten, gondoltam, hogy talán jó lenne beküldeni “AZ EMBER”-nek, miután meg vagyok győződve arról, hogy ezt az “ellenforradalmi sajtóterméket,, úgy Rákosi mint a többi elvtár.-ak szorgalmasan tanulmányozzák. Ezúton azt is meg szeretném üzenni magának Rákosi elvtársnak, hogy e sorok szerény írója, valamikor a harmincas években, amikor Rákosi elvtársat felakasztani készültek Budapesten, egyik szervezője volt annak a newyorki tömeggyülésnek, mely az “ártatlan magyar munkásvezér” szabadságát követelte az akkori magyar kormánytól és sajátkezűig fogalmazta meg a tiltakozó táviratot Horthy Miklóshoz. \znta sokat változott a világ, Rákosi e'vtárs, és e sorok Írója is, aki ma nagyon sajnálja, hogy valamikor irt Horthynak, hogy engedje szabadon Rákosit. Ha a jövőbe láthatott volna, akkor valószínűleg nem strapába volna magát és ki tudja: a kis rákosiból talán sohase lett volna a Nagy Rákosi. Mert nem lehet tudni miért nem akasztatta fei Horthy Rákosit. Lehet, hogy megijedt attól a newyorki kábeltől. Veszedelmesen megfenyegettem a kormányzót, hogy nagy baj lesz, ha Rákosit felakasztják. Ha most visszatekintek, úgy látszik, jobb lett volna hallgatni. -Íme a levél: Sayville N. Y.. November 16, 1952 To the Minister of" the Hungarian People’s Republic The Hungarian Legation Washington, D. C. Dear Sir: I received from your Legation a copy of the proceedings of the Groesz trial. I don't know why this book had been sent to me and its even more a mystery how my name go ton your mailing list. T have thought that this honor them, as communists, had he been alive. They fumed ad they accused and threw gross insults at the Court. They did everything, — but they did NOT confess. Interestingly enough and following an almost sickening pattern ever since the famous Moscow trials everybody confesses most abjectly in a communist court. Equally interesting is the fact that the language of the confessors is almost as uniform as that used in the plays of G. B. Shaw or the comic operas of Gilbert and Sullivan. All the characters talk alike -whether they are nursemaids or Admirals of the Queen's Navee. Your characters talk similarly alike whether archbishops. doctors, lawyers, or simple peasants. It is dificult to escape the conclusion that these confessions are wriitten in advance by someone and the poor devils fallen into your hands are made to memorize the lines so well that with a little prompting from the presiding judge they are able to Tecite them to perfection. I must admit that the invention of the plots takes a good deal of imagination and you must have a coterie of talented writers to prepare these complicated scripts whenever you decide that time had ccme to put another archbishop or “enemy of the peo: pie” behind the bars or dispatch ! him to kingdom come. I wish to assure you that if I I am writing you at this length I I am doing so mostly for the fun of I it and not because I, am naive I enough to believe that I have told you anything newr But it may I give yuo an idea of the truth of I the famous saying of Lincoln: j “You can't fool all of the people all of the time.” I would appreciate if you or| dered by name removed from I your mailing list as I am not in! terested in your literature and do not care to have anything to do either with the Hungarian Government or its representatives in Washington. Sincerely yours, DR. EUGENE J. BARD Még csak azt szeretném meg - jegyezni, hogy ez nagyon egyoldalú levelezés volt. Választ eddig nem kaptam és bízva bizom, hogy nem is kapok. BÁRD JENŐ Mrs.Herbsts 1437 Third Ave., N.Y.C. Tel. BUtterfield 8-0660 VALÓDI, HAZAI JEGESKAVÉ! A legfinomabb készítésű rétesek, sütemények és torták. Hallgassa mindén vasárnap d.u. 3-tól 3.15-:g MRS. HERBST rádió óráját. ÁVWRL állomás 1600 Kei i 5 HUNGARIAN GARDEN Restaurantban (1528 Second Avenue) GYPSY COUNTESS JULIA és RÁKOSSY TIBOR énekelnek CSÜTÖRTÖK, PÉNTEK, SZOMBAT és VASÁRNAP este —--- és: GIZELLA, a női prímás!!! KI VÁJÓ KONYHA!! ZETTL LACI tulajdonos Telefon: RE 4-96*#N