Az Ember, 1952 (27. évfolyam, 2-49. szám)

1952-09-06 / 33. szám

8-ik oldd) U m* ER September 6, 1952 Az Emberről - Az Embernek Irta: TÁBORI PÁL í. Ez nem tartozik “Az Ember” régebbi számainak elemzéséhez, de .mégis idekivánkozik most, amikor a bonni egyezményeket Amerika és Anglia szabad parlamentjei ratifikálták. Undor és utálkozás tölt el torkig, amikor beszámolok erről az élményemről — amely, sajnos, ékesen bizonyítja, hogy Németország nem változott semmit és a 65 millió német között talán párszáz tisztességes ember sem akad. Hamburgban jelenik meg a “Sonntagsblatt,” amely a protestáns egyház heüujságja: Hans Lilije a kiadója, Hans Zehrer a főszerkesztő­je. Erősen kommunista-ellenes, bár a nyugati megszálló hatalmakat is csipkedi olyan hangon, amelyet persze lengyel, cseh vagy görög újság soha nem engedhetett volna meg magának a hitleri megszállás alatt. De ez nem lényeges. A lap minden számában közöl egy bibliaidézetet, amelyet a modern élethez viszonyít egy fametszetes illusztrációval. Igen dicséretreméltó igyekezet lenne ez — s magam is annak tartottam, amíg a lap 1952 március 23-i száma nem került a kezembe. Ennek harmadik oldalán az Uj Testamentumnak azt a részét idézi, amely Szert Péterről szól, aki a végzetes éjszakán, a kakasszóig háromszor tagadja meg az Ur Jézust. Ezt a Biblia-részletet egy igen érdekes kép illusztrálja. Az előtérben egy német tiszt vagy katona, aki épp a vállpántját vágja le. A háttér­ben egy másik katona éppen megadja magát két amerikai katonának; mögöttük két harckocsi látható. A kép aláírása: “Ich habe nicht dazu gehört” (Nem tartoztam közéjük). Mi itt a színtiszta implikáció, a félreérthetetlen párhuzam? Az, hogy a német tiszt vagy katona, aki levágta vállpántját, eltitkolta a hadsereghez való tartozását, épp olyan áruló és hitszegő volt, mint Szent Péter. Vagyis Hitler vagy a német hadsereg (ami ugyanegy volt a háború véres éveiben) azonos Jézus Krisztussal. Mondom, a felháborodás öntött el ennek az ocsmány istenkárom­lásnak olvastára és láttára. Olyanannyira, hogy ami nem szokásom, leültem s levelet írtam Hans Zehrer urnák. Meg is jött a válasz, bár nem sok köszönet volt benne. Ezt irta a szerkesztő nevében dr. Zahrnt lelkész ur: ‘ Igen tisztelt Tábori ur, Az ön visszahatása azzal az,illusztrációval kapcsolatban, amelyet Péter Jézustagadásával együtt közöltünk, nagyon meglepett bennünket. Nem szükséges, hogy ön emiatt mindjárt kétségbeessék a német nép jövője miatt. Egyáltalán nem volt szándékunkban párhuzamot vonni egy ‘Hitlerkationa’ (amint Ön oly izlésesesen mondja) és Péter apostol között. Csak egy kifejezéstsljes jelenettel meg akartuk mutatni, mint fest az, ha valaki megtagad valamit. Egyébként ez a kép nálunk Né­metországban részben felháborodást keltett, de egészen mást, mint amire Ön valószinüleg gondolt: nem azok a körök voltak felháborodva, akik egy uj nacionalizmustól félnek, hanem éppen azok, akik a régit nem akarják vagy tudják elfelejteni, tehát néhány volt katonatiszt, aki a becsületében érezte sértve magát .. Azt hiszem, ehhez a levélhez és az egész ügyhöz nem kell több kommentár, legfeljebb ennyi: Isten irgalmazzon a német népnek, ha lelkipásztorai is igy gondolkoznak! 2. Kéri Pál cikkét — szép, hosszú tanulmány ez — olvastam el újra “Az Ember”-ben Szép Ernőről, akit Faludy György ugylátszik meg­támadhatott vagy lekicsinyelhetek 1945-ben, mielőtt még Villon ma­gyar megszólaltató ja visszatért Pestre, hogy aztán ó is internáló tá­borba kerüljön. Kéri Pál cikke védi és magyarázza Szép Ernőt, de a verseiről azt írja, hogy azok bizony “kupiék. Igen kulturált és talpra­esett. sikerült fajta, de kupié.” Ez ellen szeretnék most, elkésve, de mégis határozottan tiltakozni. Szép Ernő, aki még él és szabadlábon is van, sőt r.agynéha meg is szólalhat, valóban irt kuplékat is. Az irodalmi kabaré sokat adott Ma­gyarországnak. Ady verseit is itt szólaltatták meg először nagyközönség előtt, főképp Reinitz Béla csodálatosan megértő muzsikájával. Heltai Jenő, Emőd Tamás, Tóth Árpád, Kemény Simon ás sok más magyar költő is a kabaré színpadjáról jutott el á kevésbé finnyás közönséghez. A magyar költő soha nem élt meg a verseiből. Vagy valami stallumot kellett kapnia, vagy ujságiróskodott. Őrzöm szegény Kemény Simon egy ceruzairásos névjegyét, ame­lyet apámnak küldött. Azt írja: “Kérem, ha csak teheti, küldjön a fiúval egy koronát, egy rettentő undok, kellemetlen dögöt kell leráz­nom vele magamról.” Egy korona kellett a magyar költőnek, a kávé­­házból szalajtotta érte a piccolót. De Szép Ernőnek van pártucat verse, amely közel jár a halha­tatlansághoz. Könnyű sóhajok ezek, nem epikus harsogások. De miért legyen Beranger alacsonyabb rangú, mint Victor Hugo? Azt hiszem, még tu Miözei vagyunk Szép Ernő költészetéhez (s igenis, az én ge­nerációm, Faludy György generációja is tiszteli, szereti, értékeli), hogy ítéletet mondjunk róla. S ami a bátorságát illeti, volt benne az is bőven. — márcsak azzal is, hogy túlélte az elhurcolás, a rettentő mars borzalmait és kínjait. A hősiesség talán éppen az volt, hogy a mocskos és véres világ közepén virágokról, falevelekről és egyszerű, de halálos szerelmekről mert énekelni. Adja Isten, hogy hangja meg­maradjon, szóljon akkor is, ha a mostani lidércnyomás eltűnt Ma­gyarországból ! Magyarok az elmhurstí kollégiumban Tíz évvel ezelőtt alapította meg Illinois államban (közel Chicago­­hoz) a hires Elmhurst Collége­­ban a magyar tanszéket dr. Die­nes Barna. Az általa vezetett tan­szék azt tartja feladatának, hogy ápolja a magyar nyelvi, irodalmi és történelmi hagyományokat. Tíz év alatt több mint 50 magyar­­származású fiú és leány hallgafta az értékes előadásokat és legtöbb­jük megszerezte a “Bachelor of Arts,” vagy a “Bachelor of Sci­ence” fokozatát. Ez évben héti diák végezte be tanulmányait és kapott diplomát: ifj. Csutoros István és Nagy Jenő, Cleveland, Ohio-ból; Keresztúri Karolina, Kolozy Irén, Nagy Béla és Tarr Gusztáv chicagói lakósok, vala­mint Kálmán Irén, Clifton, N. J.­­ből. Ifj. Csutoros és Nagy már be­iratkoztak a McCormick, ill. Eden szemináriumba, ahol lelkészi pá­lyájukra készítik elő őket. Kolozy Irén, mint vegyész, Keresztúri Karolina pedig mint tanítónő ka­pott diplomát. Kálmán Irén lé­lektani, Tarr Gusztáv üzletvezeté­si stúdiumot végzett. Az érdeklődő szülők és tanulók Írjanak Molnár Ágostonnak, a magyar előadónak és h. dékán­nak. Cime: Admissons Office, Elmhurst College, Elmhurst, 111. Most vasárnap lesz az Önképző Egylet szüreti népmulatsága és piknikje Az Önképző Egylet ezévben visszatért a régi cigányzenés, tár­sasjátékos, népszokásos piknikhez és szüreti mulatsághoz, amelyet most vasárnap, szeptember 7-én a woodside-i National Parkban rendez meg. Régi, jól bevált népszerű att­rakciók tömege fogja szórakoz­­tatai a közönséget. Elsőrangú ci­gányzenekar mellett a bogrács-! gulyástól a lacipecsenyéig min-1 denki megtalálja Ínyenc falatát. Hüsitő italok, Ízes ételek és réte­sek várják a publikumot. A tár- ! sasjátékok változata leköti majd mindenki figyelmét. Lesz női1 szépségyerseny is, amely után a szépség királynő és két udvarhöl­gyének megkoronázására kerül a sor. A gyerekek szórakoztatására j gyermek-szépségverseny lesz két értékes díjjal. A valódi magyar! népszüreti mulatság jellegét a szőlő- és gyümölcslopás kedves i játéka adja meg. Magyarruhás j leányok és asszonyok, valamint férfiak, mint csőszök fognak fel- j ügyelni. Minden magyar ruhába1 öltözött leány vagy asszony jegy nélkül, ingyen vehet részt ezen a népmulatságon. Elsőrangú amerikai és magyar j művészi műsor tarja a közönséget. I Külön nagy szenzáció lesz a I gazdagon, értékes tárgyakkal fel­szerelt bazár, mely ontani fogja az ajándéktárgyakat a szerencsés játékosoknak és nyerőknek. A rendezőbizottság legnagyobb ; gondját arra fordítja, hegy a New York és környéke magyar ifjúsá­gának, a szép magyar lányoknak és asszonyoknak, valamint a fér­fiaknak és fiatalembereknek szo­katlan nagy tömegű megjelenését biztosítsa. Az ujamerikás magya­rok százai fognak ott találkozni és egymással megismerkedni. Belépőjegy ára 75 cent. A teljes bevételt jótékony célra fordítja az Önképző Egylet. Jegyek elővétel­ben a szokott magyar üzletekben és az egylet tagjainál kaphatók. Útirány: IRT subway-ról a Times Square vagy Grand Cent­ral állomásnál szálljunk le és a “Flushing” felirásu vonattal a Fisk Ave.-i állomásnál szálljunk ki. Onnan egy sarokra van a pik­nik színhelye: a National Park. Air Conditioned! Nyitva egész éven át! 46th St. E. of BROADWAY, N. Y. Telefon: PLoxa 7-1523.__________ immerthan’s HUNGARjA-banminden este: 2 zenekar! Kitűnő műsor! Baráti levelek: Champaneil, 1952. aug. 14 Kedves Göndör Elvtárs! Készben a lapból, részben Jávor kollegánktól értesültem múló gyengélkedéséről és — mint az természetesen várható volt — a gyors és sikeres felépüléséről. Csak azért keresem fel soraim­mal Elvtársam, hogy megszorít­sam öreg, szocialista zászlót tartó kezét és reményemnek adjak ki­fejezést, hogy rövidesen ugyanaz­zal az erővel és energiával áll a kormánykeréknél, mint ezelőtt. A régi szívélyességgel és barát­sággal üdvözlöm: PEKNEKI HIHÁLY Kedves Göndör Elvtárs! Most érkeztem vissza Tirolból, ahol nyári szabadságomat töltöt­tem. Haza jövet első dolgom volt átnézni az időközben érkezett postámat, közte “Az Ember” fel­­' bontatlan számait. Szinte idege­sen téptem le a borítékot róluk. Mi van Önnel?! Elmenetelem óta : semmit sem tudtam hogylétéről! j Amit addig tudtam, az az volt, hogy Ön magas lázzal, súlyos be­tegen fekszik valamelyik newyorki kórházi ágyon és ez a tudat igen szomorúvá tett. Féltem. Féltettem Önt, hogy elrabolja a végzet kö­zülünk. Kár lett volna, mert Gön­dör Ferencre és Göndör Feren­­cekre igen nagy szükségünk van. Különösen jelen korunkban. Saj­nos, igen kevés születik belőlük. Elvtársam! Ön b. lapjában, a “MÉGIS MARADOK” cimü ve­zércikkében megígérte, hogy ma­rad. Maradjon, kedves elvtár­sam! Maradjon köztünk még sok­sok hosszú éven át, jó egészség­ben, további munkabírással. Ma­radjon az és olyan, aki és amilyen eddig is volt: a szabadság, igaz­ság, demokrácia és emberszeretet meg nem tántorodó és törhetet­len harcosának! ■ Vagyok igaz hive: KACSÓH JÁNOS Utóirat: Fogadja kedves Gön­dör elvtárs szívélyes üdvözletem b. lapjának 25 éves newyorki fennállása alkalmából. kijönni. Én már akkor sirtam el minden este azt, amit Ön, édes Szerkesztő ur olyan angyalian körülirt: “Nem jó idegennek len­ni, mindenki számára tehertétel­­nek lenni, s mindenütt az otthont keresni s sehol nem otthon lenni. Kikerülni a forgalomból, ahol mi Is voltunk valakik, s most minden nélkülünk, töfünk teljesen füg­getlenül történik.” Az egész leve­gőbe való belekiakálás, hogy min­dig és mindenütt, mindenki szá­mára fölöslegesek vagyunk! Ez az, fizikailag érezni azt, hogy csendesen kimúlunk az élők so­rából! Valahogy ez az állapot, ami en­gem VÁ éve reggel és este kísért, ezzel fekszem, ezzel kelek. Ettől égnek szemeim és a hajnal (3 és 4 felé) ezért talál ébren ágyam­ban, hol visszafojtott lélegzettel lesem beteg férjem lelki szenve­déseit, hogy mennyit szenved azért a hazáért, amit ott kellett hagy­nia . . . Miután a 61 éves férfiak elhurcoltatásában is kivette fér­jem a részét, amikoris Veresegyhá­zára kihurcolták, ahol az őszi, esős időkben a 3-4 méter mélysé­gű gödrök ásásában elvesztette járóképességét. Azóta csak toló­kocsijával végzi a legszükségesebb mozgást, magába roskadva, azon töprengve: vájjon, vájjon eljö'n-e még az az idő, hogy haza fogunk­­e még menni? Mint nagyrabecsült b. lapjának előfizetője, teszem föl a kérdést Önnek Szerkesztő ur:eljön még az az idő, hogy haza fogunk me­hetni? Mély tisztelettel: FÖLDES FARKASNÉ . Harleton, 1952. augusztus hó aSa. aSa. .a&a. " Magyar házaspár kerestetik előkelő detroiti amerikai házba. Főzés, kerti munka. Jó fizetés. Felvilágosilást csak telefonon. HÍvják: Circle 6-9560 MEGHATÓ LEVÉL A HONVÁGYRÓL Göndör Ferenc főszerkesztő urnák New York “Az Ember” június 28-1 számá­ban olvastam “Emigránsnak len­ni” cimü cikkét, s miután azt há­romszor is elolvastam, szükségét éreztem alábbi soraim megírását. Nem bírom, egyszerűen nem , tudom hallgatólag tudomásul | venni azt, amit Ön, főszerkesztő ur, cikkében olyan szivet-lelket megkapóan megírt. Úgy ^rta azt meg, mintha belepillantott volna szivembe s aranyos cikkének min­den betűjét onnan olvasta volna ki! Már 214 éve annak, hogy is­mét visszajöttünk ide Amerikába Budapestről. Azért Írom “ismét,” mert 5 évvel ezelőtt már itt vol­tunk férjemmel és kis családom­mal, akiket a sors megkímélt az auschwitzi tüzes kemencék poklá­tól. Eiső ittlétünk alatt nem bír­tam, nem tudtam megbarátkozni sorsunkkal, hogy a már akkor 40 | év szorgos munkáját vissza kellett I hagyni és itt élő gyermekeinkhez ORAN BELÜL kiutaljuk rendelését VÁMMENTESEN A MAGYAR KORMÁNY engedélyével MAGYARORSZÁGBAN budapesti raktárunkból KÁVÉ,TEA, KAMÜ NYLONHARISNYA és ÖSSZES EGYÉB VÁMMENTES MAGYARORSZÁGI SZERETETADOMÁNY nálunk megrendelhető Árieavxékkel késxséaael sxolaálunk GLÓBUS TRADING CORP. 61 BROADWAY, NEW YORK 6 Tel. BOwling Green 9-4164

Next

/
Thumbnails
Contents