Az Ember, 1952 (27. évfolyam, 2-49. szám)
1952-07-19 / 30. szám
JULY 19, 1952 AZ EMBER 5-ik oldol MAGYAROR§ZA(iI HÍREK Budapesti tudósítás olyan hírekről, amelyek nincsenek a magyar lapokban Felakasztottak három vidéki párttitkárt (Bécsen át érkezett budapesti tudósítás.) — Budapesten újra mindenki a háborúról beszél. Mindenki biztosra veszi a háborút, legkésőbb két éven belül. Pusztító háborúra számítanak, de már olyan nagy a lakosság elkeseredése, hogy senki nem fél a pusztulástól. Amióta eltöröltök az élelmezési jegyeket, bővebben van élelmiszer, de csak egy egészen kis osztálynak van pénze a vásárlásra. Ruhanemű ezzel szemben változatlanul nincs. Gyógyszer nincs! A kórházak ellátása nagyon rossz és pl. megfelelő cérna sincs az operációhoz. A cukorbeetgeknek annyira nélkülözhetetlen szaharin alig kapható (zugban csupa hamisított vackot árulnak), diabetikus tápszerek sincsenek. Annak idején elbocsájtották a birói és ügyészi karnak több, mint felét, mert befejezést nyert az a gyorstalpaló kurzus, amelyen főleg bírósági altiszteket képeztek ki birákká és ügyvédekké. Az elbocsájtottak között volt dr. Frank László, a Szálasi- per ügyésze, dr. Bojtha Béla, a NOT volt elnöke és dr. Rácz Endre tanácselnök is. Most dr. Frank Lászlót és dr. Rácz Endrét visszavették, az utóbbi a Tervhivatalnál nyert beosztást. A sofőrök vonakodnak éjszaka pestkörnyéki fuvart vállalni, mert a sötétben a fák mögül gyakran adnak le lövéseket az autókra és már több haláleset és súlyos sebesülés történt ilymodon. Újabb nagymérvű kaszámyaépitkezések folynak, főleg a Dunántúlon. Nagybajom határában súlyos aknarobbanás volt, amely sok katona életét követelte. Az esetről nem adtak ki hivatalos jelentést, de Pesten mindenki tud róla. Újra rettenetes a rémület a deportálások miatt. Már alig van család, amelynek tagja vagy rokona ne lenne a deportáltak között. Most már a munkások soraiból is sűrűn visznek el Pestről és a pestkörnyéki városokból régi, kipróbált szociáldemokratákat. Amerikával és az egész Nyugattal való perszonális levelezés ügye egyre jobban a szóbeszéd tárgya. Április eleje óta alig jön levél az Egyesült Államokból és a Nyugat más országaiból. A segélycsomagok száma nagyon lecsökkent. Az idei termés általában jónak ígérkezik, legalábbis erről adnak számot a vidéki hírek- De máris megkezdődtek a fokozott élelmiszerszállítások a Szovjetunióba és Keletnémetországba, amelyek miatt télen és tavasszal újra katasztrofális lesz az élelmezési helyzet. A középiskolai diákokat kirendelték mezőgazdasági munkára. Hihetetlenül _ silány élelmezés mellett kell dolgozniok és sok a megbetegedés soraikban. Gyárakban dolgozik a “vakációs” tíiáksereg másik része! Dobi István, a névleges miniszterelnök valójában fogolynak tekinthető, állandóan két ÁVO-s detektív van vele, a lakása is ÁVO-őrizet alatt áll, a feleségének is egy ÁVO-s detektív a tit- I kára. A gyermekeik nem lakhat: nak velük. Dobi alkoholmámorba menekül és általában minden nap teljesen részeg . . . Erodépitkezés Magyarországon A szovjet csapatok már hoszszabb ideje különleges erődítményeket építenek a borsódmegyei Parasznya helység közelében. A munkálatokat egy' régi szénbányában végzik, amely körül szögesdrótkeritést vontak. Tavaly ősszel barakkokat építettek, azután pedig mintegy 600 kényszermunkára Ítélt fogoly érkezett szovjet őrök kíséretében. Azóta Miskolcról különböző építőanyaggal és élelemmel teli teherautók érkeznek az elhagyott bányába. Az ellátásról a szovjet parancsnok gondoskodik. Egy szökevény kényszermunkás kijelentése szerint 8 nagy és 6 kisebb termet építettek, ezek közül az egyik villanytelep céljaira szolgál. A munkálatokat szovjet mérnökök irányítják. A volt bánya környékén “Tilos a bemenet” feliratú táblák állnak. Tisztogatás a cseh földművelési minisztériumban A Budapesten elterjedt hírek szerint a szovjet földművelésügyi minisztérium különbizottsága Buzulukov kormánybiztossal tiszto; gatást rendezett a csehszlovák j földművelési minisztériumban. A ! kormánybiztos eltávolított egész sor alkalmazottat és kijelentette, hogy a többi ‘ellenséges elemet” is kisöprik a minisztériumból. A közelmúltban Gottwald elnök Josef Klosnázsot ,a prágai kerület párttitkárát nevezte ki a közélelmezési minisztérium élére. Klosnázs feladata lesz minden eszközzel biztosítani a csehszlovák városok ellátását. Most derült ki, hogy néhány hónappal ezelőtt három vidéki kommunista párttitkárt rövid utón kivégeztek; a vád az volt ellenük, hogy munkájukkal “elhajoltak” a párt irányvonalától és szabotázscselekményeket is elkövettek. A radikális elintézés a következőket sújtotta: Molnár Zoltán somogyinegyei, Dávid Ferenc szolnoki párttitkárok és a soproni párttitkár, akinek neve egyelőre tisztázatlan. Mindhárom kivégzést akasztással hajtották végre, de semmiféle bírói tárgyalást nem tartottak és a kivégzéseket a központi pártvezetőség egyszerű utasítására hajtották végre. Mindhárom kivégzett személy egyszersmind a kommunista párt országgyűlési képviselője is volt. A három kivégzésről a magyarországi sajtó semmiféle hirt nem adhatott. Magyarország nem teljesiti kiviteli kötelezettségét A magyar és osztrák kormány képviselői között tárgyalások kezdődtek a kereskedelmi szerződés magyar részről való teljesítése miatt támasztott osztrák követeléseikről. Magyarország több mint egymilliárd és 600 millió dollár értékű áruval tartozik Ausztriának, de eddig a szerződésben megállapított 30,000 tonna gabonából csak 5,000 tonnát szállított le, a jószágkivitelt pedig még el sem kezdte. Szovjetunióba irányuló vasúti szerelvények ellen. így például Ujfehértó és Téglás között ismeretlen személyek megállítottak egy Oroszország felé haladó tehervonatot és négy vagonból kiszórták a kukoricaszállitmányt. Szabotázsok a magyarországi vasutakon Budapesti értesülések szerint a magyarországi szovjet hatóságok elrendelték, hogy a Szovjetunióba irányuló vasúti szerelvényeket katonáknak kell kisérni. Ez különösen a Debrecen-Záhony-vonalra vonatkozik. A vasúti szállítmányok biztosítására a magyar önkéntes szövetség debreceni és nyíregyházi tagjaiból különleges felfegyverzett kisérő osztagokat alakítanak. Erre az intézkedésre azért volt szükség, mert egyre szaporodnak a szabotázs-akciók a Egész Budapest eladó . ♦ , j> A magyarországi újságok apróhirdetési rovatai egy óriási zsibvásár képét varázsolják az olvasó szeme elé: minden eladó, a háztól a bútorokon keresztül az utolsó párnáig és párnahuzatig. Egyetlen újságban huszan-hamincan kínálják eladásra az ágyukat, vagy a rekamiét, ismét más 20-30 személy a konyhaberendezést kínálja eladásra “minden elfogadható áron.” Az elszegényedési folyamat a végső ponthoz érkezett. |Az újságokban természetesen csak nagyon .kevesen hirdetnek, mert a hirdetés is pénzbe kerül és a szegénység ijesztő aránya az ablakokba, kapukra és a járdamenti . fákra kifüggesztett cédulákon bontakozik ki igazán. Minden ház | tarkállik a kitett céduláktól, amelyeken az utolsó értékek keresnek kétségbeesetten vevőt. A moszkvai gazdálkodás magyarországi ötödik évében egész I Budapest egy hatalmas Teleki! térré változott . . . Párisi Panoptikum: VÉRFAGYASZTÓ HŐSÉG Ma kivételesen jó éjszakám volt. Még a szempillám is kialudta magát. Nem tudtam mi zajlik a világban, fürgén, három fokot ugrálva futottam le a lépcsőn. Az utca néptelen volt. Mintha egy szürrealista filmet forgattak volna előttem, éjszaka volt, néptelen éjszaka, de sütött a nap. Sütött, mint egy őrült kazán, az volt az impresszióm: fekete hóban járok. Hátratekintettem, lépésem nyoma, cipőm sarka, talpam formája kirajzolódott a pépes, fekete, olvadt aszfaltban. Észrevettem néhány alakot, akik aléltan, szélütötten támolyogtak a hóhér nap alatt. Kávéházak ernyői mögött a menekülők papiros csákókkal a fejükön hörögtek. Az izzó világítást lassan megszokta a szemem. Megfigyelhettem, hogy a vánszorogva járókelők nadrágzsebükből apró jégdarabokat rántanak elő és azt mohón szopogatják. Senki se visel kiskabátot, ezt is megfigyelhettem. Kegyetlen időjárás. Átkozott kqnikula. Mi lesz a szegény zsebtolvajokkal? Az emberek arca csurom viz, a kezük olyan mint a szökőkút. Mindenki sóhajt, nyög, fuldokol körülöttem. És én friss vagyok, mint egy friss tavaszi fa. Találkoztam Csocsóki Maca művésznővel, aki előzőleg több Ízben ridegen visszautasított. Oh áldott hőség, Macóka azt mondta “bocsánat” és anyagi dolgokról sem beszéltünk kivételesen. És kibékültünk. Felhívtam telefonon néhány ismerősömet, mert a lapok aggasztó híreket közöltek. Azt bömböli a rádió: hőguta-járvány tombol Ismerőseimet hála Isten életber találtam. A drót másik végén azt a megnyugtató választ kaptam bogy a fürdőkádban ülnek. Irta: JÁVOR LÁSZLÓ Sokáig csengett a telefon az egyik ismerősömnél. Már azt hittem a “fekete nap” veszteséglistáján van. Végre felvette a kagylót. “Huszonnégy órája a fürdőkádból ki se mozdultam — mondta — kissé elbóbiskoltam . . .” Vízben hagytam a bóbiskolót. Az újságok címoldala hátborzongató hőtragédiákról számol be a nyájas olvasónak. Száznyi halálos autóbaleset, a vezetők eszméletüket vesztik a volánnál. Motorizált mozgó mentőőrséget szerveztek. Az egyik riporter azzal a m| e g nyugtató felvilágosítással szolgál, hogy az éjszaka ellenére is napszurást lehet nagyon könynyen kapni. Vérfagyasztó! A Meteorológiai Intézet portásával interjút csinált egy szemfüles időjárás-rovatvezető. A portás kijelentette: “ilyen vad hőségre nem emlékszik a legöregebb hőmérő sem.” Szavamra nem értem az egészet. Én fürge vagyok, mint a pinty. Az alkonyi órán, a Champs- Elyséese-n, Bubuska ur, — Bubuska, a derék uzsorás, — bukkant elém. Bubuska ur átalussza a nappalt és este megy melózni, Kártyaklub az ő verejtékes munkájának a helye, ahol a játékon “kilett” szerencsétlen alakok hozzá hordják váltójukat és jegygyűrűjüket. És Bubuska uzsi-kölcsönt folyósít. Az uzsorás sárga volt, mint egy kopott jegygyűrű. — No mi van? — kérdezte aléltan, nyöszörögve, a nyelve kissé i ki-kihullott tátott szája szélén. — Vasárnap, szomorú vasárnap van — feleltem. — Ma hétfő van. Miért var vasárnap? — dadogta rémülten mint aki az eszét vesztette. — Nekem mindig vasárnap szomorú vasárnap van. A vasárnap azért szomorú, mert zárví vannak a bankok. Az én életem örök, szomorú vasárnap . . . — Még van kedve viccelni, most, amikor 280 fok van árnyékban s Reaumur szerint . . . Jaj!— kiáltott az uzsorás, kifordultak a szemei, levegő után kapkodott begörbült markával. Megingott. Ha el nem kapom, a földre zuhan ... Nem kaptam el. Toppesfield Manor Csak 3 órányira New York Citytől! HAINES FALLS New York GREEN COUNTY Üdülő Paradicsom! 2800 LÁB MAGASAN! ÖSSZKOMFORTOS LUXUSHOTEL — a szép ONTEORA-PARK-ban —‘"150 acre saját erdőség! Ha 20 fokkal hidegebb helyen akar nyaralni, gyorsan rezerváljon szobát a következő hetekre! • Európai-amerikai konyha * Csodálatos vidéft • Luxus-szobák és fürdők • Szórakozás, bár, tánc • Terraszok, kilátók • Összes sportok, úszás • Háztól-házig szállítás, a közeli tavon (Greyhound, Adirondack-autóbuszok) Felvilágosítások, helyfoglalás, brosúrák: tel. Tannersville 245 vagy New York City-ben WA 8-3802 10-1 és 6-9 között. Post Office: Haines Falls, N.Y. 48 0RAN BELÜL kiutaljuk rendelését VÁMMENTESEN A MAGYAR KORMÁNY engedélyével MAGYARORSZÁGBAN budapesti raktárunkból KÁVÉ JEA, KAKAO NYLONHARISNYA és ÖSSZES EGYÉB VÁMMENTES MAGYARORSZÁCI SZERETETADOMANY nálunk megrendelhető Arieayxékkel késxséaael sxolaólunk GLÓBUS TRADING C0RP. 61 BROADWAY, NEW YORK 6 Tel. BOwling Green 9-4164