Az Ember, 1952 (27. évfolyam, 2-49. szám)

1952-07-19 / 30. szám

JULY 19, 1952 AZ EMBER 5-ik oldol MAGYAROR§ZA(iI HÍREK Budapesti tudósítás olyan hírekről, amelyek nincsenek a magyar lapokban Felakasztottak három vidéki párttitkárt (Bécsen át érkezett budapesti tudósítás.) — Budapesten újra mindenki a háborúról beszél. Mindenki biztosra veszi a hábo­rút, legkésőbb két éven belül. Pusztító háborúra számítanak, de már olyan nagy a lakosság elke­seredése, hogy senki nem fél a pusztulástól. Amióta eltöröltök az élelmezési jegyeket, bővebben van élelmiszer, de csak egy egészen kis osztály­nak van pénze a vásárlásra. Ru­hanemű ezzel szemben változat­lanul nincs. Gyógyszer nincs! A kórházak ellátása nagyon rossz és pl. meg­felelő cérna sincs az operációhoz. A cukorbeetgeknek annyira nél­külözhetetlen szaharin alig kap­ható (zugban csupa hamisított vackot árulnak), diabetikus táp­szerek sincsenek. Annak idején elbocsájtották a birói és ügyészi karnak több, mint felét, mert befejezést nyert az a gyorstalpaló kurzus, amelyen fő­leg bírósági altiszteket képeztek ki birákká és ügyvédekké. Az el­­bocsájtottak között volt dr. Frank László, a Szálasi- per ügyésze, dr. Bojtha Béla, a NOT volt elnöke és dr. Rácz Endre tanácselnök is. Most dr. Frank Lászlót és dr. Rácz Endrét visszavették, az utóbbi a Tervhivatalnál nyert be­osztást. A sofőrök vonakodnak éjszaka pestkörnyéki fuvart vállalni, mert a sötétben a fák mögül gyakran adnak le lövéseket az autókra és már több haláleset és súlyos sebe­sülés történt ilymodon. Újabb nagymérvű kaszámya­­épitkezések folynak, főleg a Du­nántúlon. Nagybajom határában súlyos aknarobbanás volt, amely sok katona életét követelte. Az esetről nem adtak ki hivatalos jelentést, de Pesten mindenki tud róla. Újra rettenetes a rémület a de­portálások miatt. Már alig van család, amelynek tagja vagy ro­kona ne lenne a deportáltak kö­zött. Most már a munkások so­raiból is sűrűn visznek el Pestről és a pestkörnyéki városokból ré­gi, kipróbált szociáldemokratákat. Amerikával és az egész Nyugat­tal való perszonális levelezés ügye egyre jobban a szóbeszéd tárgya. Április eleje óta alig jön levél az Egyesült Államokból és a Nyugat más országaiból. A segélycsoma­gok száma nagyon lecsökkent. Az idei termés általában jónak ígérkezik, legalábbis erről adnak számot a vidéki hírek- De máris megkezdődtek a fokozott élelmi­szerszállítások a Szovjetunióba és Keletnémetországba, amelyek mi­att télen és tavasszal újra ka­tasztrofális lesz az élelmezési helyzet. A középiskolai diákokat kiren­delték mezőgazdasági munkára. Hihetetlenül _ silány élelmezés mellett kell dolgozniok és sok a megbetegedés soraikban. Gyá­rakban dolgozik a “vakációs” tíi­­áksereg másik része! Dobi István, a névleges minisz­terelnök valójában fogolynak te­kinthető, állandóan két ÁVO-s detektív van vele, a lakása is ÁVO-őrizet alatt áll, a feleségé­nek is egy ÁVO-s detektív a tit- I kára. A gyermekeik nem lakhat­­: nak velük. Dobi alkoholmámorba menekül és általában minden nap teljesen részeg . . . Erodépitkezés Magyarországon A szovjet csapatok már hosz­­szabb ideje különleges erődítmé­nyeket építenek a borsódmegyei Parasznya helység közelében. A munkálatokat egy' régi szénbá­nyában végzik, amely körül szö­­gesdrótkeritést vontak. Tavaly ősszel barakkokat építettek, az­után pedig mintegy 600 kény­szermunkára Ítélt fogoly érkezett szovjet őrök kíséretében. Azóta Miskolcról különböző építőanyag­gal és élelemmel teli teherautók érkeznek az elhagyott bányába. Az ellátásról a szovjet parancs­nok gondoskodik. Egy szökevény kényszermunkás kijelentése szerint 8 nagy és 6 kisebb termet építettek, ezek kö­zül az egyik villanytelep céljaira szolgál. A munkálatokat szovjet mérnökök irányítják. A volt bá­nya környékén “Tilos a beme­net” feliratú táblák állnak. Tisztogatás a cseh földművelési minisztériumban A Budapesten elterjedt hírek szerint a szovjet földművelésügyi minisztérium különbizottsága Bu­­zulukov kormánybiztossal tiszto­­; gatást rendezett a csehszlovák j földművelési minisztériumban. A ! kormánybiztos eltávolított egész sor alkalmazottat és kijelentette, hogy a többi ‘ellenséges elemet” is kisöprik a minisztériumból. A közelmúltban Gottwald elnök Josef Klosnázsot ,a prágai kerü­let párttitkárát nevezte ki a köz­­élelmezési minisztérium élére. Klosnázs feladata lesz minden eszközzel biztosítani a csehszlo­vák városok ellátását. Most derült ki, hogy néhány hó­nappal ezelőtt három vidéki kommunista párttitkárt rövid utón kivégeztek; a vád az volt el­lenük, hogy munkájukkal “elha­joltak” a párt irányvonalától és szabotázscselekményeket is elkö­vettek. A radikális elintézés a következőket sújtotta: Molnár Zoltán somogyinegyei, Dávid Fe­renc szolnoki párttitkárok és a soproni párttitkár, akinek neve egyelőre tisztázatlan. Mindhárom kivégzést akasztás­sal hajtották végre, de semmiféle bírói tárgyalást nem tartottak és a kivégzéseket a központi pártve­zetőség egyszerű utasítására haj­tották végre. Mindhárom kivég­zett személy egyszersmind a kom­munista párt országgyűlési kép­viselője is volt. A három kivégzésről a magyar­­országi sajtó semmiféle hirt nem adhatott. Magyarország nem teljesiti kiviteli kötelezettségét A magyar és osztrák kormány képviselői között tárgyalások kez­dődtek a kereskedelmi szerződés magyar részről való teljesítése miatt támasztott osztrák követeléseikről. Magyarország több mint egymilli­­árd és 600 millió dollár értékű áruval tartozik Ausztriának, de eddig a szerződésben megállapított 30,000 tonna gabonából csak 5,000 ton­nát szállított le, a jószágkivitelt pedig még el sem kezdte. Szovjetunióba irányuló vasúti szerelvények ellen. így például Ujfehértó és Téglás között isme­retlen személyek megállítottak egy Oroszország felé haladó te­­hervonatot és négy vagonból ki­szórták a kukoricaszállitmányt. Szabotázsok a magyarországi vasutakon Budapesti értesülések szerint a magyarországi szovjet hatóságok elrendelték, hogy a Szovjetunió­ba irányuló vasúti szerelvényeket katonáknak kell kisérni. Ez kü­lönösen a Debrecen-Záhony-vo­­nalra vonatkozik. A vasúti szál­lítmányok biztosítására a magyar önkéntes szövetség debreceni és nyíregyházi tagjaiból különleges felfegyverzett kisérő osztagokat alakítanak. Erre az intézkedésre azért volt szükség, mert egyre szaporodnak a szabotázs-akciók a Egész Budapest eladó . ♦ , j> A magyarországi újságok apró­­hirdetési rovatai egy óriási zsib­vásár képét varázsolják az olvasó szeme elé: minden eladó, a háztól a bútorokon keresztül az utolsó párnáig és párnahuzatig. Egyet­len újságban huszan-hamincan kínálják eladásra az ágyukat, vagy a rekamiét, ismét más 20-30 személy a konyhaberendezést kí­nálja eladásra “minden elfogad­ható áron.” Az elszegényedési fo­lyamat a végső ponthoz érkezett. |Az újságokban természetesen csak nagyon .kevesen hirdetnek, mert a hirdetés is pénzbe kerül és a sze­génység ijesztő aránya az abla­kokba, kapukra és a járdamenti . fákra kifüggesztett cédulákon bontakozik ki igazán. Minden ház | tarkállik a kitett céduláktól, a­­melyeken az utolsó értékek keres­nek kétségbeesetten vevőt. A moszkvai gazdálkodás ma­gyarországi ötödik évében egész I Budapest egy hatalmas Teleki­­! térré változott . . . Párisi Panoptikum: VÉRFAGYASZTÓ HŐSÉG Ma kivételesen jó éjszakám volt. Még a szempillám is kialud­ta magát. Nem tudtam mi zajlik a világ­ban, fürgén, három fokot ugrálva futottam le a lépcsőn. Az utca néptelen volt. Mintha egy szürrealista filmet forgattak volna előttem, éjszaka volt, nép­telen éjszaka, de sütött a nap. Sütött, mint egy őrült kazán, az volt az impresszióm: fekete hó­ban járok. Hátratekintettem, lé­pésem nyoma, cipőm sarka, tal­pam formája kirajzolódott a pé­pes, fekete, olvadt aszfaltban. Észrevettem néhány alakot, akik aléltan, szélütötten támo­lyogtak a hóhér nap alatt. Kávé­házak ernyői mögött a menekü­lők papiros csákókkal a fejükön hörögtek. Az izzó világítást las­san megszokta a szemem. Megfi­gyelhettem, hogy a vánszorogva járókelők nadrágzsebükből apró jégdarabokat rántanak elő és azt mohón szopogatják. Senki se visel kiskabátot, ezt is megfigyelhettem. Kegyetlen idő­járás. Átkozott kqnikula. Mi lesz a szegény zsebtolvajokkal? Az emberek arca csurom viz, a kezük olyan mint a szökőkút. Mindenki sóhajt, nyög, fuldokol körülöttem. És én friss vagyok, mint egy friss tavaszi fa. Találkoztam Csocsóki Maca mű­vésznővel, aki előzőleg több Ízben ridegen visszautasított. Oh áldott hőség, Macóka azt mondta “bo­csánat” és anyagi dolgokról sem beszéltünk kivételesen. És kibé­kültünk. Felhívtam telefonon néhány is­merősömet, mert a lapok aggasz­tó híreket közöltek. Azt bömböli a rádió: hőguta-járvány tombol Ismerőseimet hála Isten életber találtam. A drót másik végén azt a megnyugtató választ kaptam bogy a fürdőkádban ülnek. Irta: JÁVOR LÁSZLÓ Sokáig csengett a telefon az egyik ismerősömnél. Már azt hit­tem a “fekete nap” veszteséglis­táján van. Végre felvette a kagy­lót. “Huszonnégy órája a fürdő­kádból ki se mozdultam — mond­ta — kissé elbóbiskoltam . . .” Vízben hagytam a bóbiskolót. Az újságok címoldala hátbor­zongató hőtragédiákról számol be a nyájas olvasónak. Száznyi halá­los autóbaleset, a vezetők eszmé­letüket vesztik a volánnál. Mo­torizált mozgó mentőőrséget szer­veztek. Az egyik riporter azzal a m| e g nyugtató felvilágosítással szolgál, hogy az éjszaka ellenére is napszurást lehet nagyon köny­­nyen kapni. Vérfagyasztó! A Meteorológiai Intézet portá­sával interjút csinált egy szem­füles időjárás-rovatvezető. A por­tás kijelentette: “ilyen vad hő­ségre nem emlékszik a legöregebb hőmérő sem.” Szavamra nem értem az egé­szet. Én fürge vagyok, mint a pinty. Az alkonyi órán, a Champs- Elyséese-n, Bubuska ur, — Bu­­buska, a derék uzsorás, — buk­kant elém. Bubuska ur átalussza a nappalt és este megy melózni, Kártyaklub az ő verejtékes mun­kájának a helye, ahol a játékon “kilett” szerencsétlen alakok hoz­zá hordják váltójukat és jegy­gyűrűjüket. És Bubuska uzsi-köl­­csönt folyósít. Az uzsorás sárga volt, mint egy kopott jegygyűrű. — No mi van? — kérdezte alél­tan, nyöszörögve, a nyelve kissé i ki-kihullott tátott szája szélén. — Vasárnap, szomorú vasár­nap van — feleltem. — Ma hétfő van. Miért var vasárnap? — dadogta rémülten mint aki az eszét vesztette. — Nekem mindig vasárnap szomorú vasárnap van. A vasár­nap azért szomorú, mert zárví vannak a bankok. Az én életem örök, szomorú vasárnap . . . — Még van kedve viccelni, most, amikor 280 fok van árnyék­ban s Reaumur szerint . . . Jaj!— kiáltott az uzsorás, kifordultak a szemei, levegő után kapkodott be­görbült markával. Megingott. Ha el nem kapom, a földre zuhan ... Nem kaptam el. Toppesfield Manor Csak 3 órányira New York Citytől! HAINES FALLS New York GREEN COUNTY Üdülő Paradicsom! 2800 LÁB MAGASAN! ÖSSZKOMFORTOS LUXUSHOTEL — a szép ONTEORA-PARK-ban —‘"150 acre saját erdőség! Ha 20 fokkal hidegebb helyen akar nyaralni, gyorsan rezerváljon szobát a következő hetekre! • Európai-amerikai konyha * Csodálatos vidéft • Luxus-szobák és fürdők • Szórakozás, bár, tánc • Terraszok, kilátók • Összes sportok, úszás • Háztól-házig szállítás, a közeli tavon (Greyhound, Adirondack-autóbuszok) Felvilágosítások, helyfoglalás, brosúrák: tel. Tannersville 245 vagy New York City-ben WA 8-3802 10-1 és 6-9 között. Post Office: Haines Falls, N.Y. 48 0RAN BELÜL kiutaljuk rendelését VÁMMENTESEN A MAGYAR KORMÁNY engedélyével MAGYARORSZÁGBAN budapesti raktárunkból KÁVÉ JEA, KAKAO NYLONHARISNYA és ÖSSZES EGYÉB VÁMMENTES MAGYARORSZÁCI SZERETETADOMANY nálunk megrendelhető Arieayxékkel késxséaael sxolaólunk GLÓBUS TRADING C0RP. 61 BROADWAY, NEW YORK 6 Tel. BOwling Green 9-4164

Next

/
Thumbnails
Contents