Az Ember, 1952 (27. évfolyam, 2-49. szám)
1952-06-07 / 24. szám
A-ik oldal AZ EMBER June 7, 1952 AI EMBER nbSjpön eemusnc poiitjkaihíwlapia 401 THE MAN [ Editor and Publisher: FERENC GÖNDÖR, szerkesztö-kiadé Published weekly, except the last four weeks in August. — Editorial and Publishing Office — szerkesztőség és kiadóhivatal: 820 East 79th Street New York 21, N. Y. Telephnoe: Butterfield 8*6168 Yearly Subscription Rotes: In United States $10.00. In Foreign Countries $10.00. Single Copy 20 Cents. Vol. XXVII. New York, N. Y. June 7, 1952 No. 24 Reastered as second class matter Aug. 4, 1942, at the post office at New York, N. Y., under the Act of March 3, 1879 Vigyázat! Mázolva! BOLSI AGITÁTOR JÁRJA AZ AMERIKÁS MAGYAROKAT! A newyorki régi-amerikás magyarokat mostanában sorra felkeresi egy BODNÁR LAJOS nevű idősebb ember, aki a Tremont Avenuen lakik Kelet - Bronxban, ahol két egymás melletti saját háza van. Bodnár foglalkozása: iborbélymester és minthogy már több mint negyven éve él Amerikában, igen sok régi itteni magyart ismer. Bodnár a múlt év novemberében hazautazott Magyarországra. Előzetesen a newyorki kommunista lap, a “Magyar Jövő” szerkesztői melegen beajánlották őt a vizűm elnyerése céljából a washingtoni kommunista követségnél, illetve a budapesti kommunista kormánynál. A “Magyar Jövő”nek mind az öt alkalmazottja egybehangzóan igazolta, hogy Bodnár hosszú évek óta meggyőződéses kommunista és különösen alkalmas arra, hogy egy magyarMIAMI BEACH-i nyaralási bargain! — Használja ki leszállított nyaralási árainkat! Mindenkinek elérhetővé akarjuk tenni a nyári pihentet Bölcskeyék Amerika-szerte ismert hoteljében: Indian Creek Lodge 3 percre a tengerparttól 6981 Indian Creek Drive Phone: 86-6152 Fürdőszobás modern comforttal berendezett hűvös szobák, már heti 812-től. — Mérsékelt áron étkezhet is Bölcskeyéknél. — Swimming Pool Facilities — Vendégeinket megérkezéskor autóval várjuk. országi utazás után propagandaelőadásokat tartson az egyszerűbb amerikai magyarok köreiben. Ilyen előzmények után utazott Bodnár Lajos Magyarországra, ahol kétszer is meghosszabbították látogató-vízumát és végülis február végén érkezett vissza New Yorkba. Azóta szorgalmasan eleget is tesz a vállalt feladatnak te az egyszerűbb magyarok körében nap mint nap végzi a romboló propagandát. A már jólismert hazug frázisokat hangoztatja a “munkás - paradicsomiról, a jólétről és bőségről, a hatalmas jövedelmekről, a korlátlan szabadságról és általában az emberek határtalan boldogságáról . . . Ugyanakkor izgat Amerika ellen, “rabszolga-tartó, elnyomó, kizsákmányoló” országnak bélyegzi az Egyesült Államokat, amely nemcsak az egyes embereket, de “a Szovjetunióhoz nem tartozó országokat” is rabságban tartja. Bodnár Magyarországon megnősült, egy Irinyiné nevű nőt vett feleségül. A házasság mögött azonban az a cél húzódik meg, hogy igy a bolsevista pártnak egy képzett agitátomőjét be tudja csempészni az Egyesült Államokba. Az amerikai hatóságok egyelőre megtagadták “Bodnárné” beutazási engedélyének kiadását. Az amerikai álampolgárságát hütlenül eláruló Bodnár veszedelmes propaganda - tevékenységére felhívjuk mind a newyorki magyarság, mind a hatóságok fokozott figyelmét! DÉklTT takarít NADEL - nál NYÁRI RUHÁK $29.50 és feljebb SPORT KABÁTOK $12.75 és feljebb NADRÁGOK $5.95 és feljebb —_ IGAZÍTÁSOK uiirn MAnci íá-c* ingyen ------1 1 1 J// nuliU INAIM, térti 104 FIFTH AVENUE ruha kereskedő New York City (a 15. és 16. utcák között, fent a 15-ik emeleten) Telefon: CHelsea 2-5666 és CHelsea 2-5355 — NYITVA: NAPONTA ESTE 6-IG — I I A azt a^taria> hogy pontosan, 100% -an kJ orvosának rendelése alapján legyen I ■ gyógyszere elkészítve — keresse fel a LIGETI-féle “YORE PHARMACY”-t •—Ligeti Jenő Ph. G., évtizedes amerikai gyakorlattal biró patikus— Ligeti Patika 65-45 99th Si. Forest Hills, L. I. (Tel.: Tw 7-3330) Tavaszi kirándulások Irta: JUNGREISZ ELZA Magányos, határszéli település Manara. Felkapaszkodva a sziklás hegytetőre, melyen a telep kulturháza áll, a Chule-völgy terül elénk, sokfajta zöldjével, rozsdaszin földsávjaival, csillámló vizeivel. Reggel óta vagyunk utón, a tenger mellett jöttünk, mely viharos volt, minden hangszere mélyre fogott, minden hulláma tajtékosra ingerelt. Safeden eső ömlött, erősen zúgtak a hajladozó fák, — de itt a kóbor, vad szeleknek, melyek átjárják a hegyet, mintha semmi hatalmuk nem lenne. A csend átérzik rajtuk és a sziklaház mozdulatlan marad. Kifeszitett szegesdrót választja el a telepet Libanontól, meg néhány egymásra rakott kő. — 1943-ban jöttünk fel, — kezdi el beszámolóját a vezetőnk ... az évszám teszi-e, vagy a szegesdrót látása, mely olyan könynyen teremt asszociációkat, de képzeletem egyszerre két képet mutat. Egyik egy kis csoport útját, pionírokét és őrszemekét. A másik egy sűrűbb és fenyegetőbb tömeget. 1943-ban — úgy emlékszem ebben az esztendőben volt az, — egy finn professzor előadást tartott az egyik cionista egyesületben Budapesten. A hallgatóság körében sokan voltak ezúttal olyanok, akik eddig szívesebben látogatták a margitszigeti és svábhegyi sportpályákat, s valami egészen brutális “iránymutatásnak” kellett jönnie, hogy Palesztina iránti érdeklődést ébresszen fel bennük egy finn tudós. Volt valami különös ebben a “cionista propagátor”-ban, aki öreg cserepeket ásott ki a Szentföldön, és mostszületett dalait énekelte. Ahogy téritett egy más vallásnak, és vitte a hitetlenek közé az idegen Evangéliumot. Eiérzékenyülten hallgatták a dalokat, Dán és Dafne üzenetét, az éjszakán át épitő “Fal és torony”-akció merész vállalkozásait a határszéleken. Valami ismeretlen nosztalgia és ismeretlen félelem szorította össze a sziveket. Mert az elmúlt esztendőkben két helyen készült számukra fal, torony és dróthatár . . . Vezetőnk végigvisz bennünket a telepen. Németországból idekerült és az Országban született “szabre” fiatalság volt megalapítója, akik feljöttek ide, az uttalan-uton és meg is maradtak “sasfészkük” magányában, magasságában, minden gond és megpróbálttaás ellenére, mely ólmos súlyával annyiszor igyekezett lehúzni őket onnan. A gazdaság és a kis műhely ma is csak nagyon szerény életkereteket engedélyeznek. Viz még ma sincs az országnak ezen a legmagasabb lakott pontján. Úgy érezzük, mégis mindenük van. Biztonságuk a határszélen, teljességük a magányban, harmónia önmagukban. Nehezen szánjuk rá magunkat, hogy visszafelé menjünk, oda, ahol sűrűbbek a házak, több az ember és ködösebb a horizont. Egyelőre azonban Tel-el Kadi romantikája az, melyet fel kell cserélnünk Menara vonzó és marasztaló szépségével. Tel-el-Kadi hires fái, forrásai és csermelyei között, három népnek és kultúrának emlékei és legendái vannak elhintve. Valahol mélyen, titkokat őrző földrétegek alatt, fehér márványtemplomban, Apolló, a szép ifjú görög isten alszik. Az ezeréves tölgyek közt Pán sípja hallik — itt-faragta nádból — és a róla elnevezett Pániász (Bániasz) - forrás körül nimfák táncolnak. Egyik barlangban a Korán bölcsességét pergetik a próféták szent sírját látogatók, s vén mesemondók mesélik Tel-el- Kádi csodálatos történetét. “Történt egyszer, hogy a három folyó, mely a havas Hermonhegy testéből szakadt ki és egyforma szinezüst ruhában, egyforma szilaj rohanással vágott neki a világnak, — versenyre kelt egymással, s birónak az egy, igazságos Allaht idézte meg. Le is szállt a Kádi, fehér felhőktől röpitetten a dombra és végignézve kedves teremtvényein, igy szólt: Egyformán szépek és kedvesek vagytok szivemnek, nem tudok köztelek választani. De azt tanácsolom, fogjatok össze, egyesüljetek, nincs még a világon olyan gyors sodru, mélyvizü hatalmas folyó, mint amilyen belőletek válhat .... A három folyó: a Dan, a Checbani és a Bániasz, összeölelkeztek hát nagy testvériségben és valahol a Chule-tó körül, a mai napig ismeretes JORDÁN-folyóként kezdték meg uralkodásukat.” Időzhetnénk még ősibb, hozzánk közelebb álló emlékeknél, melyek az ókori Dán városához fűződnek, de meg szeretnénk még nézni közelről a folyót, melyben összefutottak a vizek, a békességszeretö nagy Kádi akaratából, melyben szétváltak a hullámok Józsua seregei előtt, s amelynek uj medréből - mélyéből ma uj legendákat mernek. A magas hegyek közé ékelt Chule-völgyet a természet gazdagon és bőkezűen áldotta meg. Mint szökőkutak egy óriási kertben, törnek fel forrásai, kis patakok szelik át, a Hermon rázuditja havas mosdóvizét és hüs leheleté párnásan száll a földek felé. Keskeny, egyenletesre metszett táblákban csillognak halastavai. Kékesszürkén nyújtózik a Chule vize, de amott nyúlósan, áporodottan erjedő zöld tócsákban a mocsár fekszik el. A fellahok sok szines mesét tudnak az óriásokról, akik ezen a tájon éltek, és akiket parányi lándzsával hadba szállt sereg győzött le: a szúnyogok. A nádas lakói, hosszunyaku, lápgázló vizimadarak, szárnyukat nehezen emelgető lusták, — az emberek, akik nádból vert kunyhóikban körülöttük laktak, átvettek valamit természetükből. Nem tartoztak sem a fellahokhoz, sem a beduinekhez, valami keverék, gyülevész, lenézett törzs volt. De erősek voltak, leányaik szépek és egészségesek a frissen tartó hegyek alján. Tavasszal nagy köteg nádat vágtak, s úsztatták le a vizen. Gyékényt fontak belőle és uj kunyhó oldalát. Vad, nyers illata volt . , . föld, sás és vízililiomé, mely kecsesen, fehéren ringott a zöld sátor menyezetén, és szirmaival meghintette a lápi embert és sáros, fekete asszonyát.., A nádasnak azonban, mint más elvadult, parlagon heverő nemzeti kincsnek, számunkra ősi múltja, újkori története — és jövője van. Fejlett és sokágú ipart jelentett valaha. Rabló - bujtató sűrűjéből, ingoványos csapdáiból támadták meg Chulata halászfalu pionírjait. Ma a hatalmas nádszigetek nyersanyaga feldolgozó üzembe kerül. Finom fonásu tarka szőnyegek, kosarak, sisakok, táskák készülnek belőle, s még sok más és nagyobb jelentősége is van a nádnak. “Jeszud Hamáála” az ország egyik legrégibb letelepülése, 1884- ben alapittatott. Düledező házai között uj épületek vannak, sok reménytelen kísérlet sirja fölött rendezett gazdaságok. Mint minden alkalommal, ha az országnak előttünk még ismeretlen területén járunk, úgy érezzük, nem szabadna igy átfutni falvain és lakosai között. Itt kellene maradni és megismerni világukat és küzdelmeiket. Megtanulni feledésbe ment neveket és uj époszt imi minden fakult betüjü, sürke sirkő felé. Egyszerű kis zsidókról, akik eljöttek ide, szivükben a Babilóniából visszatért Ezra hitével és szavaival, s talán a csüggedés óráiban azt kérdezték önmaguktól, hogy akkor, a hetvenéves száműzetés után is, ilyen beteg, kopár sértődött és nehezen engesztelhető volt-e ez a föld? Vagy letelepedni itt, a közeli halászfaluban . . . Ahogy ülnek ott olajos ruháikban a csónakban, mely visz bennünket körül hullámzó birodalmukon, úgy érezzük, nincs még egy ilyen békés, szilárd talajú helye a világnak. E cikk hosszúra nyúlt, pedig volna még néhány “apróság,” amit feltétlenül ide szerettünk volna jegyezni. Az öreg Jordán-folyóról, melyben összefutottak a vizek a békességszerető nagy Kádi akaratából, melynek hullámai megtorpantak Józsua seregei előtt és csöppjei a kereszt jegyét rajzolták a szent révületben föléhajlók homlokára. Ma uj medret vájtak neki, megbontották számára a sziklákat, elmélyítették és kiszélesítették útját. Az öreg folyó engedelmesen csendesedik le és sétál be a sok kis kapun, melyet a gátak szabnak neki, aztán annál nagyobb erővel, sodrással vágtat uj célok felé. Magába fogadja az áradó patakokat, ömlő téli esőket és mint a megnyitott erek viszik csatornái a mocsarak lomha, fekete vérét. | Az autó mögött lassan eltűnik a Chule-völgy, a hegyek sötét konj túrjai és úgy érezzük, még nagyon sokszor el kell jönnünk ide tanításért, alázatosságért, meséért ... ( Azonnali garantált szállítás! RIMOFIN—az uj tbc-elleni gyógyszer, streptomicin, pemcilin, insulin és minden más gyógyszer! — Szállítunk a világ bármely részébe, igy Magyarországba is,ahová az orvosság mellé magyarnyelvű utasítást mellékelünk. Nem kell várni exportengedélyre! Sürgönyözzön, telefonáljon vagy írjon árajánlatért: g REICHMAN ZOLTÁN v. budapesti gyógyszerész magyar patikájának címére: 1519 First Ave. New York (79-80 St.) Tel: RE 4-9415 Hallgassa rádióműsorainkat: vas. d.u. 3-4.30-ig WWRL-en és vas. déli 12.30-2-ig WBNX- en New Yorkban, szombat d.u. 2-kor Philadelphiában, WTEL. HAZAI SZALÁMI és mindenfajta jó hurka, kolbász, sonka, szalonna és friss hús, stb„ Igazi HAZAI MÓDI — kapható: Mertl József magtar ■ hentesnél i 1508 2nd Ave. Tel.:RH 4-8292