Az Ember, 1952 (27. évfolyam, 2-49. szám)
1952-05-17 / 21. szám
P-ik oldal AZ EMBER May 17, 1952 NEW YORKI NOTESZ Végre egy kérdés, amelyben a Nemzeti Bizottmány teljesen egységes! Kisbarnaki Farkas Ferenc szereplését a Bizottmány minden ■tagja unisono a legélesebben elítéli és nincs a Bizottmány jobboldali szárnyán sem egyetlen olyan tag, aki mentséget találna ennek az esküszegő és hazaáruló tábornoknak számára. Helyénva-. ló lenne, ha a Nemzeti Bizottmány Valamilyen formában nyilvánosan is megbélyegezné Kisbarr.aki Farkas felháborító amerikai szereplését. • A “Szabad Világ”, az emigráns Magyar Szociáldemokrata Párt hivatalos lapja legutóbbi számában nyilatkozatot közöl Kisbarnaki Farkas Ferenccel kapcsolat-, bán. A nyilatkozat Dalnoki Veress György volt huszárszázadosra, jelenleg chilei lakosra hivatkozik, mint ügydöntő tanúra annak bizonyítására, hogy Kisbarnaki Farkas Ferenc 1944 decemberében Sopronkőhidán halálos Ítéletet hozott Dálnoki Veress Lajos altábornagy, a tanúként hivatkozott Dálnoki Veress György apja ellen. Kisbarnaki Farkas Ferenc bünlajstromának bizonyítására egyébként számos tanú áll rendelkezésre az emigrációban, volt ellenzéki politikusok, katonatisztek, újságírók, akik közvetlen szemlélői, sőt nem egy esetben szenvedő alanyai voltak a nácibérenc tábornok ténykedéseinek. Valójában nincs is tanukra szükség, mert köztudott tényekről van szó és a legfőbb tanú maga a történelem: 1944 őszének gyászos lapjai, a háborúból való kiválásunk meghiúsításának, az elkövetkezett rémuralomnak, a legjobb hazafiak és a már amúgy is üldözött zsidóság kiirtásának és az egész ország elpusztításának rettenetes fejezete, amelynek egyik legfőbb bűnöse ez az átkosottnevü tábornok volt . . . • A newyorki zsidó egyesülete^ és intézmények díszes külsőségek között megrendezett fogadáson üdvözölték dr. ^Marton Ernőt, a telavivi “Uj Kelet” szerkesztőjét, a kiváló irót és újságírót abból az alkalomból, hogy rövidebb tartózkodásra New Yorkba érkezett. A legjelentősebb zsidó közéleti és társadalmi személyiségek jelentek meg a fogadáson, amelyen többen felszólaltak s méltatták dr. Marton Ernő elévülhetetlen érdemeit. Az elmúlt héten Nagy Ferenc vezetésével a parasztszövetségi politikusok, Peyer Károly vezetésével a Szociáldemokrata Párt tagjai és dr. Pfeiffer Zoltánnal az élén a Függetlenségi Párt képviselői New Yorkban együttes megbeszélést tartottak az időszerű politikai kérdésekről. •- Mintegy három-négy hete úgyszólván senki nem kap levelet a magyarországi Ifozzátartozóitól. A jelek szerint a budapesti kommunista kormány újra valamilyen korlátozást léptetett életbe, ezúttal a külföldi levelezés terén. Feltehetően a cenzúra szigorításáról van szó, avagy egyszerűen arról a már többször is elkövetett perverz cselekedetről, hogy hoszszu heteken át visszatartják a külföldre küldött leveleket. Az otthoni rendszernél minden lehetséges . . . • A “The New York Masonic Outlook,” a newyorki szabadkőműves nagypáholy folyóirata legutóbb vezető helyen foglalkozik a nagypáholy által rendezett Kossuthünnepséggel. A tejedelmes illusztrált beszámoló kiemeli Cukor Mór és Keil Arthur szerepét a nagyszerű ünnepség megrendezése körül. • Legutóbb hirt adtunk Palinay Ferenc és Belső Gyula volt országgyűlési képviselők New Yorkba érkezéséről. Most még egy háború utáni országgyűlési képviselő érkezéséről adhatunk számot: dr. Eszterhás György is megérkezett New Yorkba, aki a háború utáni politikai gárda fiatal, képzett tagja. Dr. Eszterhás a Barankovics-csoport tagja. • Amerika mohó érdeklődése Bartók Béla zenei alkotásai iránt oly nagymérvű, hogy most már egymásután veszik lemezre Bartók fiatalkori müveit is. • Érdekes statisztikát közöl a Csicsery-Rónay István szerkesztésében Washingtonban megjelenő “Hírünk a Világban” cimü folyóirat a New Yorkban bemutatott magyar drámákról. Eszerint az első magyar szerző, akinek New Yorkban szinrekerült a darabja, Molnár Ferenc volt: 1908-ban mutatták be “Az Ördög”-öt. Molnár tartja a rekordot is, 18-szor mutattak be a küPÉNZT NYÁRI RUHÁK SPORT KABÁTOK NADRÁGOK takarít NADEL - nál $29.50 és feljebb $12.75 és feljebb $5.95 és feljebb —— IGAZÍTÁSOK ingyen HUGO NADE férfiruha kereskedő 104 FIFTH AVENUE New York City (a 15. és 16. utcák között, fent a 15-ik emeleten) Telefon: CHelsea 2-5666 és CHelsea 2-5355 — NYITVA: NAPONTA ESTE 6-IG — lönböző newyorki színházak Molnár-színmüveket, a legtöbb ha- ; talmas szériával, sokszáz előadás- j sál tette általánosan ismertté Molnár nevét. Lengyel Menyhért, Zilahy Lajos, Pásztor Árpád, Drégely Gábor, Földes Imre, Vajda Ernő, Szomory Dezső, Bus-Fekete László, Hatvány Lili, Lakatos László, Biró Lajos, Heltai Jenő, Fodor László, Fazekas Imre, Egri N. Lajos, Herceg Ferenc, Luria ■ Lajos, Gosztonyi Ádám szerepell nek többe.!: között a New Yorkban szerepelt magyar színpadi szerzők sorában. • Mint hírlik, a következő rövid távirat érkezett a napokba New Yorkba: “AMERIKAI MAGYAR NÉPSZAVA” S Z E RKESZTŐSÉGÉNEK, NEW YORK ADJÁTOK VISSZA WASS ALBERTÜNKET STOP A “MAGYAROK ÚTJA” SZERKESZTŐSÉGE STOP ÉS A BUENOS AIRESI NYILASOK STOP-STOP. • A “New York Times” klasszikus gramofónlemez - statisztikát állított össze azokról a müvekről, amelyeket olvasóinak ajánl. A magyarokat 16 mü képviseli, nyolc Liszt, hat Bartók, 1 Kodály és 1 Lehár. Budapesti vicc: A magyarországi rezsim Tömegesen küldi ki Moszkvába a munkásokat, hogy onnan egy idő múlva “tudásban meggyarapodva” térjenek vissza. Egy munkás, mielőtt csoportjával útnak indulna, megállapodik a feleségével, hogy mindent pontosan megír, ha azonban úgy találná, hogy az a sok szép és jó, amit a Szovjetunióról meséltek nekik, csak üres propaganda volt, akkor ZÖLD tintával Írja majd a levelet. Ez esetben mindennek az ellenkezője igaz. Néhány hét múlva megjön a levél, fekete tintával' irva. A levélben ez áll: “Itt minden gyönyörű, minden nagyon jó, mindenki szabad és azt csinálja, amit akar, remekül lehet keresni, nagy az olcsóság, mindent lehet kapni, de zöld tintát az egész városban nem kaptam . . .” • Óriási sikerrel mutatkozott be a hires newyorki “Latin Quarter” revüjében egy magyar artistapár: Darvas and Julia. A fiatal táncospár eddig Parisban, Londonban és Európa egyéb fővárosaiban lépett fel, mindenütt a legnagyobb sikerrel. A kukac • • Uj orvosi rendelő DR. KLEIN MIKLÓS, a kassai állami Szülészeti és Nőgyógyászati Kórház volt aligazgató-főorvosa, akinek eddig 105 West West 72nd St. alatt volt a rendelője, orvosi rendelőjét 308 East 79th Street alá helyezte át. Dr. Klein Miklós belgyógyász és nőorvos délelőtt 10-től déli 1-ig és délután 4-től 7-ig rendel. Uj telefonszáma: LEhigh 5-0490. <H.) Női ruhák alakítása, igazítása, helyrehozása a legutolsó divatnak megfelelően. Hívja: Tel. SChuyler 4-9843 - kérje Miss EtheUt. Kívánatra házhoz jön. KERESTETÉS ! Keresem Jakab Lászlót (Mosel, aki Kolozsvárott született és feleségével valamint két kislányá- I val kb. 1950 aug. vagy szept. ha! vában vándorolt ki USA-ba. Itá- I liában együtt voltunk a borletai ! és st. antoni-táborban. Ha valaki | tud hirt felőle, kérem értes'tsen. CARLO GEISZLER N. ( Conception, Casilla 278, CHILE es a rögeszme (Aesopusi mese) Irta: LÁSZLÓ MIKLÓS Egy Péntek reggel — mint egyéb reggeleken — Demeter kukac ■felébredt ágyában, mert csengetett a vekker. Megnézte a vekkerórát — mint ki tudja hány esztendő óta minden reggel —, hét óra volt. Erre szokásához híven egyet ásított, kettőt nyögött — mert rheumás volt — és kisiklott az ágyából. Már rosszul kezdődött neki az egész nap. Mert esett az eső, ami, miként köztudomású, nem jó a rheumának. Ilyenkor úgy csikorgóit a dereka, mint ha lettek volna benne csontok. Pedig nem voltak, amit Demeter is tudott, hiszen egy kukacnak nincsenek csontjai. Égy kukac az egy kukac, ami puha, nyúlós és szürke és hírből sem ismeri a csontot. Ilyen volt Demeter is, egyszerű, szürke kukac, még csak nem is zöld hernyó, hanem csak kicsi, tömzsi, pókhasu, ráncos, középkorú, lassan kopaszodó, hétköznapi kukac, amilyenből száz és száz millió van a világon. Minek utánna az ablaknál egy kicsit csámcsogott, pislogott és kettőt-hármat vakarózott, ahogy azt már álmos kukacok szokták csinálni esős reggeleken, neki látott, hogy elkészítse magát a nap számára. Megberetválkozott, persze óvatosan, hogy bele ne vágjon a képibe a rozsdás zsilettel. Mert a zsilett rozsdás volt, miként a pemzli piszkos és a szappan szőrös. Demeter nem adott sokat arra, hogy eme tárgyakat — melyek a tisztálkodást szolgálják — illő használat után lemosni, szárazra törölni és úgy tenni vissza a polcra, ami egyébként ugyancsak roppant poros volt. Demeter nem tartozott a legtisztább kukacok közé. A higiéniából elegendőnek vélte a béretválkozást — azt viszont, igaz, minden reggel, mert roppant hiú kukac volt —, ám kézmosásra, lábmosásra, avagy pláne egy egész fürdőre bizony nem pazarolta sem pénzét, sem idejét. Mélyről hitté, hogy ama testrészeket, melyeket a ruha amúgy is eltakar idegen szemek elől, ostobaság lenne tisztán tartani. Miként hogy az alsónemükből is csak ép azt kell gyakrabban váltani — mondjuk hetenként egyszer —, ami kilátszik: gallért és manzsettát. A többit nyugodtan lehet viselni három, olykor négy hétig is — ki látja? Külsőre viszont Demeter egy tip-top kukac volt. Mindig vasalt es mindig illatos, mert ákácvizet használt, amivel alaposan befröcskölte magát, hónalját, kezeit, nyakát, még a kabátja fazonját is. Kevéskés, szürkülő hajára pedig rózsaillatu pomádét kent. Gomblyukába pedig egy szál nefelejtset tűzött, igaz, hogy nem valódit, csak olyan hamis, rongyból való virágot, amit vett magának évekkel ezelőtt ám ákácvizzel azt is bespriccelte,.hogy igazi virágszaga legyen, Ákácillatu nefelejts. Tehát, mint látjuk, külsőre Demeter egy eléggé jól öltözött, konszolidáltnak tűnő és erősen virágillatu kukac volt. Aki cvikkert is viselt, amin hosszú fekete zsinór lógott, melyet balfüle köré csavart, mint egy Pierpont Morgan vagy egy Bemard Baruch. Miután igy elkészítette magát, vette ernyőjét és galucsniját — mert, ne feledjük, esett az eső — körülnézett lyukában, hogy mi is kell még, nem feletjtett-é el valamit? — Ja igaz ... — gondolta — a fogaim. Oda siklott a sublódhoz s az egyik fiókból kivette két hamis fogsorát — azokat éjszakára mindig ott tartotta, zoknik, zsebkendők és alsónadrágok között — s a két fogsort bedugta szájába. Az alsót alura, a felsőt felüre. Végül vette keménykalapját és elment hazulról. , ' Az első uccasarkon vett egy újságot. A következő uccasarkon bevonult egy kávémérésbe, reggelizni. Mert Demeter egy magányos, agglegény kukac volt, aki mindig egyedül reggelizett, mindig ugyanabban a kávémérésben és mindig egy kávét hat túróssal. Roppant nagy étvágyú ;kukac volt. • A kávé és a túrósok társaságában mindjárt neki látott az újságnak. Amit hátulról visszafelé kezdett olvasni. Úgy értjük, hogy elkezdte hátul, az utolsó előtti oldalnál, ahol a halálozási rovat van. Mert Demeter számára valójában ezzel kezdődött el a nap: kik haltak meg tegnap? A többi, vezércikk, napihirek, nem érdekelték túlságosan. Neki az újságból az jelentette a lényeget, hogy vájjon meghalt-é tegnap valaki ismerős? Ettől függött egész napja, jó- vagy rosszjkedve. Ha — szerencsére — meghalt valaki, egy kortárs vagy kartárs, egy ismertebb hernyó, lepke, vagy pláne méh, jómódú, vagyonos rovar, Demeter számára rögtön kiderült a nap. Boldog lett, fiatalos lett, jókedvű lett. Ilyenkor képes volt rendelni egy hetedik túróst is, sőt, még egy kávét. Ha — sajnos — nem talált ismerős halottat a rovatban, Demeter rosszkedvű lett, fáradt lett, öreg lett, ráncos lett, bágyadt lett és sirhatnékja támadt. Ilyenkor nem ette meg a túrósait, csak ép belecsámcsogott egyikbe, másikba, s ott hagyta még a kávéját is. Ilyenkor az újságot is eldobta, nem érdekelte tovább. — Ott egye a fene, teli van hirdetéssel, nincs benne semmi, még egy árva halott sem, egy kis szerencsétlenség sem, egy kis gázmérgezés, még csak öngyilkosság sem, egye meg a fene, többé nem veszek újságot, kidobott pénz — gondolta ilyenkor. S ilyenkor Demeter a rögeszméjéhez menekült Ez oldotta fel a bánatát, rosszkedvét. Ez jelentette számára azt, amit más meghasonlott kukacoknak | jelent az alkohol, heroin, ópium, morfium, vagy a marijuana cigaretta. Mert Demeternek volt egy rögeszméje. A névtelen levél. A levél, amit nem kell aláirni. A levél, amiért nem kell felelősséget vállalni. A levél amiben mindenkinek, akárkinek, megmondhatja őszintén véleményét, mindenkiről, akárkiről, anélkül, hogy azért felelősséget kéne vállalnia, A levél, amiben bátran, nyugodtan, hűvösen, objektiven vagy szubjektiven, de mindenkép jókedvűen lehet rágalmazni, becsmérelni, csúnyákat mondani és rosszakat kívánni, mindenkinek, akárkinek. Mert a papiros néma és mindenféléket megtűr. pláne, ha nem tudja senki, hogy ki irta teli a papirost. Ne tévedjünk. Demeter nem volt egy gonosz, egy rosszmájú ku-