Az Ember, 1952 (27. évfolyam, 2-49. szám)

1952-05-10 / 20. szám

Jávor László Göndör Ferenchez Paris, 1952. május I Drága Ferikém? “Az Ember” amerikai 25 éve az újságírás legszebb fe­jezete — írja majdan a tör­ténelem. Én nem vagyok történe­lemiró, én csak azt mondom Rólad, nagyon őszintén: el-1 fogúit ember vagy! Irántam való elfogultságod és köny­­nyelmüséged révén ülhetek a kávéházakban, boldog, ré­­vilit semmitevésben. Emelem feketekávés po- j havamat a jubiláló "Az Em-' bér”-re és Göndör Ferenc \ főszerkesztő egészségére! | Szeretettel, testvéri szív­vel ölel lusta párisi tudósítód: JÁVOR LACI ián • • • • GONDOA JEEMU2NC JP OUUKJUHETILAPJA Reentered as second matter Aug. 4, 1942, at the post office at New York, N. Y„ under the Act of March, 1879 SZERKESZTŐSÉG ES KIADÓHIVATAL: 32tf Last 79ST., NEW YORK, 21, N. Y. Phone: BUtterfield 8-61M VOL. XXVII — No. 20 NEW YORK, N. Y„ MAY 10, 1952 EGYES SZÁM ÁRA 20 CENT Kö • • • • szonom MEGYERY SARI BARÁTI LEVELE Megyery Sári, a kiváló költőnő írja a* alábbi kedves és meg­ható sorokat: Cannes, 1952. április 29 Drága Göndör Ferenc! Bocsássa meg, hogy régen nem írtam Magának, sem privátlevelet, sem cikket. Még a 25 éves amerikai ju­bileumhoz sem gratuláltam, de remélem tudja, hogy ér­zek és hogy már akkor a “Magáé” voltam, mikor még azt sem tudta, hogy a vilá­gon vagyok. Hallgatásom oka nem lustaság, sem kö­zöny, — a lap hála Istennek oly kitűnő, hogy nem érzi hiányomat; — levelet pedig tudom túl sokat is kap, van elég sok-sok hódolója, amit megérdemel százszorosán. Nagyon elfoglalt életem Van, ennek oka a férjem szá­mos, igen érdekes és izgal­mas kötelezettsége s az én mohó természetem. Izgat az élet, szeretem követni leg­több megnyilatkozásában. Az itteni “Film Festival” előtt Párisban a Selection­­bizottságban, hivatalból fil­meket néztünk, cikkeket ir­tunk, emberekkel tárgyal­­tunk. Aztán idejöttünk, foly­tatódott a hajsza és persze sok szórakozás is .. . Nem tudom megállni, hogy látva itt a rengeteg kiküldött új­ságírót, ne ér ezzé m a vá­gyat: tudósítani “Az Em­­ber”-t. Hisz ha módja len­ne, tudom idckiildött volna és senki mást, csak engem. Használjuk fel tehát a sze­rencsés véletlent, hogy itt vagyok az urammal és a francia lapok megbízásából. Sok szeretettel öleli: MEGYERY SÁRI Barátaim, az Egyesült Államok áldott földjén és a többi országokban, Kanadában és Mexicoban, Franciaor­szágban és Izráelben. Angliában és Ausztráliában, Svájc­ban és Brazíliában, Svédországban és Indiában, Monacó­ban és Costa Ricában és a világ szabadabb felének minden nagy és kis államában: köszönöm az üdvözléseket, köszö­nöm a lelkes, biztató és további munkára serkentő, szivből­­jövö igaz mondatokat, amelyek feiémáradlak és még ma is felémáradnak lapomnak és lapunknak, "Az Ember”-nek huszonötéves amerikai jubileuma alkalmából! Olyan nemvárt és hated más méretű a köszöntő levelek­nek és baráti megnyilatkozásoknak ez az áradata, hogy csuk a meghatottság és elérzékenyülés hangján tudok kö­szönetét ynondani érte. Itt fekszik előttem a nagy halom levél és távirat — a helyhiánnyal való állandó viaskodó» miatt csak elenyésző csekély hányadát tudtam megjelen­tetni — s ahogy rájukesik a tekintetem, fiatalos láz lepi meg vénülő szivemet. Ezek a levelek, ez a világ minden tá­járól jelentkező tömeg-demonstráció messzesuhant évek ifjú lobogásával ajándékoz meg, amikor még lankadatla­nabb, még munkabíróbb, még harcosabb voltam, őszülő fejem csak csalás és ámítás, szépszámú ellenfeleim meg­tévesztése, mert én a régi Göndör Ferenc vagyok, ifjú és szertelen, elszánt és csatázó, tüzes és konok, aki a szabad­ságért, a demokráciáért, a szociális igazságért, a kulturális haladásért, az üldözöttek védelméért, vagy akár egy tisz­tességes ember hajaszáláért bátran és vidáman néz szembe a halállal is. Értem, jól megértem ezeket a leveleket. A halom levél­ből nemcsak a szeretet és ragaszkodás számomra oly le­nyűgöző képe bontakozik ki, de a sorokból, a sok-sok leirt betűből szinte perzselve csap ki a követelés: igy tovább az időn, percnyi megállás és pihenő nélkül! így tovább az utón, erősen és tántorithatatlanul, ellenségeink szétzúzásá­ig és eszméink, az emberiség legszebb, legnemesebb esz­méinek diadaláért! A nagy hálom levél erre buzdít, erre bátorít. Én most, ebben az ünnepélyes percben ki is jelentem nyomban, hogy a kollektiv kívánságnak eleget is teszek. Egyetlen perc pihenőt sem engedélyezek magamnak, de az ellenségeinknek sem! Állandó, szakadatlan, folyamatos és megállás nélküli harcban küzdők ellenük, a bolsevista dik­tatúra ellen épugy, mint az újra fenyegető fasizmus, nyi­lasizmus és egyéb brigantizmus ellen, a legnemesebb embe­ri ideálok védelmében, a szabadságjogokért, a demokra­tikus eszmékért, a szociális igazság diadaláért. Nincs meg­alkuvás. Itt csak ggőzni lehet, vagy meghalni. Ez utóbbitól sem félek, törtek már az én életemre fehérek is és vörösök is, akkor sem rettentem meg. Adyval mondom, bölcsen és Dr. Marton Ernő New York-ban Kollegiális szeretettel üdvözöl­jük dr. Marton Ernőt, a tel-avivi “Uj Kelet” kitűnő szerkesztőjét abból az alkalomból, hogy rövi­­debb tartózkodásra New Yorkba érkezett. Dr. Marton Kolozsvárott kezdte újságírói pályafutását és az “Uj Kelet”-et is ö indította meg, nehéz körülmények között, a román impérium idején. Az Iz­raelben újjáéledt “Uj Kelet” a magyarnyelvű újságok elit-kate­góriájához tartozik dr. Marton kiváló ás szakszerű szerkesztése mellett. Irta: GÖNDÖR FERENC vidáman: “ha meghalunk, hát meghalunk,” de Adyval folytatom is: “de ha meghalunk, meghal itt minden.” De­ltát én tudom, hogy győzni fogunk! Barátaim, a további harchoz ebből a garmada tevéiből merítem az erőt. Rakosgatom a leveleket és sürgönyöket az asztalomon s a levelek érintésétől kemény lesz az ök­löm. Jöhetnek az ellenségeim, akármennyién, készen ál­lok. A bolsevisták, a moszkvai terror zsoldosai, akik fa­sisztának mondanak, mert harcolok a sztálini diktatúra ellen és az újra feléledt fasiszták, akik viszont bolseviki­­nek szeretnének kikiáltani, mert nem tűröm, hogy a gyil­kosok újra munkához lássanak. Egyébként nincs sok kü­lönbség köztük, mindketten: a bolsi is, a náci is ugyanan­nak az anyának, a diktatúrának torzszülött gyermeke. Eckhardtra mondom, Sztálinnak a nácik és nyilasok a leg­jobb szövetségesei! Mindketten a demokráciára törnek . . . Most pedig elég volt az ünneplésből. Fogjunk munkái­hoz, sok a tennivaló. Délamerikában Szálasi-emlékmiséket merészelnek tartani a nyilaskeresztes alvjlág mocsárlakói, egyre vakmerőbben üti fel a fejét az antiszemita izgatás még New Yorkban is. Hozzá kell fognunk, hogy mindenütt, ahol felüti a fejét', legyen erőnk leütni ezt a fejet. Ez le­gyen a jelszó: a náci felüti, "Az Ember” leüti. Emellett harcolnunk kell a bolsi rémségek ellen! Ma otthon fajra és felekezetre való tekintet nélkül irtják ki a polgári osz­tályt és a szociáldemokrata munkás is üldözött vaddá vált. De a mi munkánk mellett az olvasótáborra is há­rul feladut. Értesítsenek minket minden igazságtalan ügy­ről, Írjanak levelet a nyilasok szemérmetlen jelentkezésé­ül'viil: segítsenek újabb és újabb előfizetőket toborozni, vegyenek részt “Az Ember” jubileum i elöfizetésgyüjtő kampányában! Külön szeretnék köszönetét mondani ezen a helyen az amerikai magyar sajtónak, amelynek számos kitűnő or­gánuma igazán megtisztelő és elismerő cikkek keretében méltatta ezt a huszonötéves jubileumot. A kollegák köré­ből jövő elismerésnek külön becse van. Nem fogom elfelej­teni ezt a kollégiális magatartást, amely azt hiszem, csak Amerika szabad földjén és szabad sajtójában virágozhat ilyen ékesen. S nem fogom elfelejteni soha és életem leg­szebb emléke, legnagyobb jutalma marad ez a nagy halom üdvözlő levél. Amikor a jubileumi határkőnél visszapillan­tok a harcokban és megpróbáltatásokban oly gazdag évek­re s ugyanakkor itt látom magam előtt ezt a sok-sok leve­let, mint az együttérzésnek és barátságnak világdimenzió­ban jelentkező ritkaszép és felejthetetlen megnyilatkozá­sát, a legteljesebb boldogsággal állítom fel a mérleget: érdemes volt! Köszönöm barátaim! A JALTAI TRAGÉDIA Irta: DR. SULYOK DEZSŐ A naptár 194.”) február ll-es mutatott. Budapest városa, a Duna gyöngye, melybe még mindenki halálosan szerel­mes lett, aki csak egyszer is látta békebeli díszében, az utol­só kegyetlen csapásokat kapta a budai várban még véde­kező SS-ek és az őket már talpalattnyi foltra körülzárt vöröseik harcában. Szerte a nagy város romjai között, ahol már a Vörös Hadsereg volt az ur, folyt a pokol dáridója. Az ostromban legyengült lakosság védtelenül vergődött a diadalmámortól és vodkától ittas szovjetkatonák rablásai és erőszakosságai alatt. Ugyanezen a napon a távoli Jaltában, a régi rómaiak egykori Puntus Euxinusának partján balzsamos tavaszi levegőben egy szovjet palota tanácskozó termében a világ akkor leghatalmasabb három embere szerződést irt alá en­nek a városnak és országnak sorsáról, mely “Yalta Agree­ment” név^n vonult be a világtörténelembe. Ez a szerződés arra lett volna hivatva, hogy' nekünk és a németek zsar­noksága alól felszabaduló többi európai népeknek Magna Chartája legyen. A szerződés teljes szövegét sohapm tet­ték közzé s igy a be nem avatottak számára csak az az “Announcement on The Crimea Conference” vált hozzáfér­hetővé. amit a három nagy a megállapodás aláírásakor kiadott. Ennek a jelentésnek 5.-ik fejezete, a “Declaration on Liberated Europe” a következő érdemleges részeket tartalmazza: “The Premier of the Union of Soviet Socialist Republics, the Prime "Minister of the United Kingdom and the President of the United States of America have consulted with each other in the common inter­ests of the peoples of their countries and those of liberated Europe. They jointly declare their mutual agreement to concert during the temporary period of instability in liberated Europe the policies of their

Next

/
Thumbnails
Contents