Az Ember, 1951 (26. évfolyam, 6-49. szám)

1951-02-17 / 7. szám

8-ik oldal AZ EMBER February 17, 1951 “Panem at circenses” . . . igen “kenyeret és cirkuszt”—az ismert meglehetősen elcsépelt latin mon­dás szerint csak ez kell a tömeg­nek! Kenyér ebben az esetben a létminimumot jelenti, míg a cir­kusz később kissé módosult: min­denfajta látványosság, ami a tö­meg figyelmét az igazi problémái­tól elvonta, “cirkusz” lett. A legujabbkori jobb- és baloldali diktátoroknak sem volt újdonság ez a tétel. Sport lett a legnagyobb cirkusz mindenhol, ahol diktáto­rok (legyen bármi is -a nevük!) vezették vagy irányítják a népet. Egy-egy jelentősebb futballmér­kőzés, futó-, korcsolya-, kerékpár­vagy autóverseny 50,-100,000 em­bert hoz össze, amikor is a tribü­nök és állóhelyek népe ordíthat, üvölthet szabadon, átkozhatja a bírót meg a bajnokokat. Ez vég­eredményben fizikai szükséglet— különösen elnyomott, demokrácia­mentes országokban . . . A sportért nem túlságosan lel­kesedő alkalmi néző az ilyen mér­kőzések alkalmával mindig ugyan­azt figyelheti meg: egy-két tucat athléta (nagyobbrészt nem-ama­tőr !) küzd egymással — a pályá­kat koszoruzó embertömeg pedig figyeli őket. Ez a circenses . . . • A tömegsport más! Ott tízezrek edzik magukat—és jóformán sen­ki nem nézi őket. A tömegsport célja puritánul ideális: testedzés. Semmi több! Az ujabbkori diktátorok a sport­cirkusz után felfedezték a tömeg­sportot is és azt alaposan kihasz­nálják. A sportoló erősebb és szi­­vósabb, fegyelmezettebb, mint a testedzéssel mit sem törődő átlag­ember. Az erős ember munkabí­róbb, jobb munkásanyag az egyre fokozódó, s mindig többet és töb-j bet követelő gyári tempó számára,; s ami még ennél sokkal fonto-; sabb: remek katonaanyag! Hadsereg és háború nélkül dik-! tatura pedig sehol nem tarthatja fenn magát sokáig . . . • Nem is oly régen sport csak jó- ■ módú emberek szórakozása volt. I Azóta egyre jobban és rohamosab­ban tért hódit ez a kétségtelenül egészséges testgyakorlat. A sport, testedzés magánügy! Valahogyan nehezen kapcsolható össze például a politikával. Külö­nösen az amatőrök individuális tsetedzése szigorúan “private busi­ness” — ahogy itt Amerikában mondanák. A professzionátus (né­piesebben: profi) sportolók telje­- Nagy BÚTOR Kiárusítás -PAUL L. FISHER, Inc. INTERIOR DECORATOR TELJES VAGY RÉSZLEGES LAKÁS BERENDEZÉS finom, ízléses, válogatott BÚTOROK • DINING ROOM • LÁMPÁK • BED ROOM • ASZTALOK • LIVING ROOM • SZŐNYEGEK • KITCHEN SET • ÍRÓASZTALOK RÁDIÓK és TELEVISION gyönyörű kivitelben. — ANTIQUE és MODERN STYLE — Látogasson el, nézzen körül Paul Fisher gyönyörűen berendezett minden SHOW ROOM-jában. 6 West 24 St. (near 5th Ave.) New York City Telefon: ORegon 5-6348 és 6349 Hallgassa RÁDIÓ programunkat minden VASARNAP délután 3-5 között a WWRL állomáson (1600 kcL). fog lepődni a brutális hazugságot felett): “nyugaton tudatosan el­sorvasztják a sportot, vá­sári látványossággá, pisz­kos üzletté süllyesztik, a) alantas szenvedélyek fel keltésére használják fel.” A “Nyugat,” amely ennek da­cára is, csodálatosképpen még [ mindig dominálja a nemzetköz: összecsapásokat és az olimpiai vi­lágbajnokságokat — dóm inálja, úgy szerényen számított 90 száza­lékos mértékben. Szegény, elsor­vasztott nyugati sport . . . De nézzük csak, mi történik ez­alatt a Rákosi-paradicsomban: “Mi egyre jobban közele­dünk a szovjet sportesz­­mény felé és a sportot egyre inkább a kommu­nista nevelés szolgálatába állítjuk.” így már könnyebb megérteni, hogy miért lett a sport olyannyira a mindenható Párt egyik legszen­tebb ügye! A “Népsport" követ­kező buzdítása is fontos: “Növelni kell a sportoló dolgozók számát, s emel­nünk kell a minőségi sport eredményeinek színvona­lát Ehhez meg azt kell tudnunk, hogy Magyarországon a “Munká­ra Harcra Kész” (MHK) mozga­lomba kell tömörülnie minden ép­kézláb nőnek és férfinek. Minden­féle jelvény- és eredményfokoza­tokkal, publicitással (no, meg kis iskolai, munkaadói, szakszerveze­ti, rendőrségi és más noszogatás­sal!) egyre nagyobb tömeget dob­nak be e tipikusan náci-szinezetü tömegsport “mozgalomba.”. Egészen .nyugodtan idézhetjük a “szent” Pravda cikkéből az MHK igazi és alig titkolt célját: “Ká­dereket képezni ki a tömegből az imperialista bolseviki hadseregek számára!” íme, kis módosítással kibújik az igazság—még a “Prav­dádból is . . . A “Népsport” igy fejezi be “ad náuseanT’-stűusban megirt lelkes, "eredeti” cikkét: “A szovjet-magyar sportkap­csolatokra támaszkodva kell j felépítenünk a szocialista jelle- j gü magyar sportot, s igy telje- I siti majd a magyar testnevelési és sportmozgalom is feladatát a béke arcvonalán. Ha békes­séget akarunk a földön a jó­­akaratu emberek számára, ak­kor keményen, ingadozás nél­kül kell harcolnunk a rossz-1 akaratú emberek ellen, akik veszélyeztetik az egész világ békéjét.” A magyar külföldi sportkapcso­latok ma már 99 százalékban a Szovjettal és annak csatlós álla­maival való érintkezésre reduká­lódtak le. A magyar versenyzők nem mehetnek ki a Vasfüggönyön í kívül, bár néha az ott rendezett versenyek esetleges magyar világ­­bajnokságai óriási propaganda anyagot szolgáltatnának . . . Nem mehetnek, mert a közelmúltban a mesterségesen félistennek felját­­! szott “nagy matadorok” egyrésze j “elfelejtett” visszatérni Magyar­­országba. Tavaly már csak ma­­jrofcnvi versenyző jutott el Svéd­országba és hasonló “semleges” helyekre, de ilyenkor gondosko- ] dás történt, hogy családjuk és ba­rátaik biztos védőrizet alatt ma-! radjanak visszatérésükig! Néhányj fanatikusan kommunista sporto­ló is lézeng, akikben megbíznak sj ezek aránylag szabadon mehetnek —Bécsig, Párisig. Számuk (körül­belül) az összsportolók egy ezre­lékét éri el és politikai múltjuk miatt amúgy sem telepedhetné-Jövedelmi Adó - ivek PONTOS KIÁLLÍTÁSA FORINT és más pénznemek vétele és eladása. PÉNZKÜLDÉS bárhová. CSOMAGOK szállítása biztosítással. GARTNER LAJOS * 1 ••1 1 / • 1 •• • w* * r • • J penzkuldesi, közjegyzői, utazasi-iroda 207 East 84th Street New York 28, N. Y. Telefon: REgent 4-7068 JÚt f F'l 'EMBER Szerezzünk icj előfizetőket “AZ EMBER” részére! — EGY ÉVI ELŐFIZETÉS $8 — Tömegsport és a sportcirkusz dicsőítése a szovjet területein , sen más lapra tartoznak—igy van , ez az Egyesült Államokban is. A nagytömeg — különösen Európá­ban—kétségtelenül kedveli a szu­pernacionalista jellegű országközi | “válogatott” mérkőzéseket. Ebben ! a vonatkozásban a sportnak talán 'mindig volt valami halvány, test­edzésen túli jelentősége is. A sportesemények gyarapodásé­­; val még a napilapok is csak arány­lag szűk helyet tudtak szorítani a testedzésnek, igy megszülettek a sportlapok is, amelyek — mint a nevük is mutatja — tisztán sport­tal foglalkoznak. Ez a helyzet Ke­let-Európábán megszűnt. A sport­lapok ma már igen kevés helyet adhatnak magának az amatőr és profi sporteseményeknek. Propa­ganda és politika terpeszkedik el az “Iron Curtain”-országokban a­­mugy is lehetetlenül szűkre sza­bott ujsághasábokon. • : Minap néhány budapesti “Nép­­sport”-ot hozott a posta Bécsből. Az elsőnek ez áll a cifferblattján: j “A ‘PRAVDA’ LEGÚJABB VE­ZÉRCIKKE.” A cikk csaknem be- i fedi az első oldalt, amit valamikor inagy meccsek, világrekord-dönté­sek részletes leírására használtak, j Budapesten is. Nos, a “Pravda” ilyeneket ir: ! “A szovjet kultúra egyik leg­fontosabb területe a sport.” I (Ez eléggé uj hittétel, még; Rabbi Akiba sem tudott tán í erről . . .) Hazánkban úgy te- i kintik a sportot, mint a kom- : munista nevelés egyik legfon­tosabb eszközét, amely javítja az egészségi állapotokat és elő-: í készíti a szovjet embereket a! szocialista haza védelmére . . . i A szovjet sportembereknek minden fontosabb sportágban az első helyet kell kivivniok a világon! . . . Teljesen más cél­jai vannak a kapitalista orszá- I gokban a sportnak, ahol az alantas, vad ösztönöket te­­! nyésztik ki és kádereket ké­­í peznek ki a tömegből az im­perialista hadseregek számá­­! ra!” A következő napon, röpke 24 órával az előbbi “Pravda”-idézet után, néhány propaganda-izü vag­dalózás keretében a pesti “Nép­sport”—amely ugyan “független” a javából!!—csaknem szóról-szóra lemásolja “Stalin Atyuska” szent bibliaként követendő ' napilapjá­­nek sportvezércikkét ... és ha lehet, még vadabb hangot használ j (aki nem szokta átfutni néha-né­ha az óhazai lapokat, az meg is nek le szabad, demokratikus or­szágban. • A kommunistapárt nemcsak a sportlapokat züllesztette le kö- 1 zönséges pártpropaganda nyom­tatványokká. Ugyanez a helyzet a színházi, rádió, sőt, a legelvon­­tabb szakközlönyökkel is! ! A fenti kiragadott, jellegzetes: ! idézetek a “Pravda”-ból és a pesti “Népsport”-ból azonban talán kis-! i sé tulőszintén megírják, hogy mi; 'is rejlik a Vasfüggönyön túli tö­megsport és a már megszokott sportcirkuszok lelkes támogatása I mögött. (Guard) DR. FÖLDY KÁROLY Fordítási Irodája Hiteles fordítósok minden nyelvből minden nyelvre. American Fuel Trade Co. képviselete. Vámmentes szeretetcsomagok a budapesti raktárból rokonai- j nak vagy barátainak. Family Export Gr Shipping Co. vámmentes szeretet csomagok IZRAELBE 205 E. 85th St. New York 28 j Room 204 v-------------------------------------/ | SUZY SANN ! (Harsányi Zsuzsa) első önálló newyorki HANGVERSENYE FEBRUÁR 17-én szombaton este 8.30-kor a Carl Fisher Hali-bon, 165 West 57th Street Jeoyek $1.20, 2.10 áron kaphatók Paprikás Weiss j Importernél vagy telefonon: EN 2-5593. ! Kártya-estély Február 17-én, most szombaton este a United Hungarian Jews of America Nő-osztálya nagyszabású kártya estét rendez a Bronxi Ma­gyar Zsidó Hitközség nagytermé­ben. 832 Fox Street, Bronx, ahol friss haboskávét és házilag készült! süteményeket szolgálnak fel a kö­­jzönségnek. Értékes dijak a sze­rencsések részére. I A kártya-estély teljes jövedel­me az Izraelben élő és arra rászo­­! ruló magyar zsidók felsegélyezésé­re lesz forditva. New Europe Theatre First Avenue és 78th Street FEBR. 16-tól FEBR. 22-ig “Afrikai vőlegény” Másfélórás falrengető kacagás. Főszereplők: Latabár Kálmán, Pataky Jenő, Hidvéghy Valéria, Pártos G., Misoga L. és mások. A kísérő fűm Jókai örökbecsű szép regényéből készül: “A FEKETE GYÉMÁNTOK” (Jávor Pál, Rajnay Gábor, Ró­zsahegyi Kálmán és mások) SZERETNÉM testvéremet férj­hez adni jobb érzésű, exisz­­tenciával rendelkező, ötvenes egyénhez, akinek lelki szükség­let magányát megosztani vala­kivel. — Testvérem jó kinézésű mólét, dolgozó gyermektelen öz­vegy asszony, aki ugyancsak megfelelne mindezeknek az óha­joknak. “UJ ÉLET” jeligére választ kérek “Az Ember” szerkesztőségébe. GYÓGYSZER SZÁLLÍTÁS EURÓPÁBA! Elvállaljuk gyógyszerek küldé­­?et. Magyarországba. — Sürgős J gyógyszereket repülővel is szál­lítunk. — Magyar nyelvű uta­sítást mellékelünk a gyógy­szerekhez. — Keressen fel vagy Írjon: REICHMAN ZOLTÁN v. budapesti gyógyszerész 1519 FIRST AVE. New York -MAGYAR PATIKA— (79-80 St.) Tel.: RE 4-9415

Next

/
Thumbnails
Contents