Az Ember, 1941 (16. évfolyam, 41. szám)

1941-11-01 / 41. szám

NOVEMBER 1. Az Ember MAT 33 Robog az amerikai gyors­vonat az amerikai éjszaká­ban. Nem is robog, hanem siklik, mint a szán a havon. Még az Egyesült Államok­ban jár, rohan Kanada fe­lé. Fekszem a szokatlan há­lókocsiban, az ismeretlen csapok és csattok, az ide­gen illatok és aromák kö­zött, az egyáltalában nem szokatlan és nem ismeret­len álmatlansággal, a fejem fölött. Bevándorlás miatt utazom Kanadába. Sötét gondolatok az éjszakában. Én vagyok-e én? Nem ha­zudnak-e a szelnélyazonos­­sági iratok, a táskámban? Én utazom-e az Egyesült Államokban, — én megyek­­e Kanadába? Igaz ez? . . . Hihető ez?! . . , . . . Nem is álomból, ha­nem kábultságból ráz élet­re egy barátságos férfi­­hang: “U. S. A. bevándor­lási tiszt. Üzleti ügyben utazik Kanadába?” “Nem, — felelem — az amerikai konzulátusra, vizűm - ügy­ben”. Ugylátszik, sokszor kapja ezt a választ, mert egyáltalában nem lepi meg. “Köszönöm. Jó szerencsét.” Bámulattal nézek utána. Egy határrendőr, aki nem kínozza meg az utast, ha­nem szerencsét kíván a magánügyeihez? Ez euró­pai ember előtt teljesen is­meretlen; most már elhi­szem, hogy Amerikában vagyok. Megáll a vonat a friss őszi hajnalban. Határállo­más. A szél óriási póznára erősített angol zászlót len­get, — ennyi az egész, eny­­nvi jelzi mindössze, hogy elhagytuk az Egyesült Ál­lamokat és átérkeztünk Ka­nadába. Fiatal, barátságos, igen udvarias határtiszt ké­ri az iratokat. Mindjárt visszajön és visszaadja. Vá­rok . . . Nem jön. Várok... Nem értem —, azt mondta, hogy mindjárt visszajön... Nem jön. Várok . . . Végre megjelenik. Korrekt, — de az előbbi barátságosságá­nak, udvariasságának sem­mi nyoma. “Ön magyar? Akkor a mi szemünkben el­lenséges idegen, (enemy alien), — ha megérkezünk a végállomásra, várni fo­gom önt a vonat fejénél. Addig magamnál tartom az iratait.” A megérkezés után tény­leg várt. Korrektül, de hű­vös tartózkodással meghí­vott egy szobába, — pálya­udvari rendőr-irodába. Ala­pos kikérdezés. Hogy ki va­gyok? Miért jöttem? Mivel tudom igazolni? Hogy meg van-e minden iratom, amit az amerikai konzulátus elő­irt? “Kérem, mutassa”. (Pe- j dig az csak az amerikai ^ konzulátusra tartozik . . .) ^ Kik ajánlották Önt ameri- ^ kai bevándorlásra? “Mi kö- j ze Önnek azokhoz?” (Mi j köze Önnek ehhez?! . . . ) ' r c Végre elhangzott az ité- ] let: “Tíz napig maradható Kanadában. Tiz nap múlva ] el kell utaznia, akár meg- | kapja a vízumot, akár nem.” ( “Kérem — :-------” Feláll. > Nincs fellebbezés. > Az amerikai konzulátus i a ■ pályaudvar közelében > van, egyenesen odamegyek. 1 Közben megreggelizem. Pin j cérlányok franciául beszél- i nek a vendégekkel, valami 1 szokatlan franciasággal, de 1 a nyelv tempója, ritmusa, i éneklő hangsúlya a régi és < az egykori ideál rég nem i érzett illatszerével telik j meg a levegő. Otthon ér- ; zeni magam, —- én, az “el- 1 lenséges idegen.” í ... A konzulátuson keve­sen vannak. A bejelentett 1 sorbaállásnak, tolongásnak, ; várakozásnak nyoma sincs. 1 A julius óta életbeléptetett < megszigorításoknak, az uj 1 és mégjobban korlátozó in­tézkedéseknek az eredmé- 1 nye ez. Aki már idejut, — 1 azt legalább itt nem várat- . ják meg. Azaz: hogy pon- i tosak legyünk: nem várat- i ják meg mindenütt. Mert a ; jelentkező tiz Íróasztal elé i kerül és az egyik előtt so- j kát kell várni, a másik előtt i keveset, —- vagy semmit. Az akták titokban vándorol- 1 nak egyik íróasztaltól a ■ másikig, — hogy kerülnek < az egyik szép kisasszonytól \ a másikhoz, hogy kerülnek ’ az orvostól a konzulhoz: az'i örök titok, — az amerikai < élet üzemének ez a szépsé­ge, hogy sehol sem látni a mechanizmust, — mindé- i nütt csak az eredményt lát­ni, de sehol sem venni ész­re az apparátust, ami létre j hozta: az amerikai élet üzemének ez a szépsége még a bürokráciában is meg van. Min megy át a jelentke­ző? Az orvos a szivét vizsgál­ja és a látóképességét. A titkár-kisasszony a tartóz- j kodási helye után érdeklő­dik, hogy hol lakik és hogy mikor érkezett? (‘‘óh, csak ina reggel? Hiszen akkor még nem is reggelizett! Tessék lemenni reggelizni, — hiszen mi itt vagyunk, későbben is-....” Csupa gyengédség, csupa embe­riesség. Elhihető-e, hogy hivatalban vagyok, — hogy hivatalosan beszélnek igy bennem az utolsó évek tö­mérdek futkosásának az emléke, a tartózkodási en­gedélyek, a Carte d’Identi­­té-k, várakozásoknak, járás­kelésnek, protekciószerzés­nek a három hónapról há­rom hónapra, a négy hétről négy hétre való meghosz­­szabbitások bizonytalansá­gának a rengeteg izgalma. Minden országban csak ‘ ‘tartózkodtam” — sehol sem “éltem”. A kérdést: “Milyen országban él cn?”' — most megértettem en­nek a kérdésnek és vele együtt az egész kanadai uta­zásnak a mély értelmét. Va­lóban: a bevándorlási tiszt­nek igaza van: én élek egy országban, amely megtisz­telt avval, hogy jogot adott hozzá, örökre. “Az Egye­sült Államokban,” — felel­tem, és nagyon meg voltam hatva. Régóta Gyötrődő. velem?! . . . óh, Európa, óh Európa!! Hihető-e, hogy ez is egy hatóság és a Gestapo is az?! ... ) Végül, hosszú várakozás után, — amely alatt hat ur, hat konzul, egymásután hívja be a jelen­levőket, rám is sor kerül. A konzul leültet, lapoz az ak­ta-rengetegben, amelyben kilenc hónap óta rokonaim, barátaim, és én magam is, lefektettük eddigi életem adatait és titkait, eredmé­nyeit és — pártfogóim — azt a szellemi s erkölcsi lég­kört is, ami egy meglett férfi körül leng, ha elmúlt életére visszatekint. A kon­zul szembenült velem és kö­zöttünk volt az aktacso­mag: az életein, amelynek széken ülő fizikai szemé­lyem mintha csak üres tok­ja lett volna. Én ottültem, épen, — de az élelem ottfe­küdt előtte, szétboncolva és kiterítve. A konzul ötne­gyed óráig kérdezett. Szi­gorúan követte előírásait, utasításait, még a formasá­gok tekintetében is, — de az Édesanyáin nem lehetett volna jobbindulatu és ne­mesebb intenciókkal tele. Végigment az életemen és az egész olyan volt, mintha a saját temetésemen vet­tem volna részt, — ha nem éppen arról lett volna szó, hogy uj életet alapítsak. Azután ujj- lenyomatot vettek, — hiába mutattam be a márciusit és a tegnapit. Az Egyesült Államoknak már egész csinos gyűjtemé­nye van az ujjlenyomata­imból. Ekkor bevezettek egy nagy szobába, ahol öt gyönyörű lány ült, Írógépek előtt. Ezek kö-ziil kettővel volt dolgom, — iveket töl­töttek ki, az adataimat kér­dezték. Az egyik nem hitte ei, hogy mennyi idős va­gyok és mindenáron tiz év­vel kevesebbet akart Írni; a másik az irataimat nézte, egy pillanatra megakadt, felnézett rám és szépen ko­molyan azt mondta: “Re­mélem, hogy Amerikában is olyan sikerei lesznek, mint Európában voltak ...” Másnap, mikor ismét oda kellett mennem, a főkonzul fogadott és igy nyújtotta át a vízumot: “Utazzon, leg­jobb kívánságaimmal az ön jövője iránt, az Egyesült | Államokba ...” A nemes emberiességtől átszellemül­­ten, megindultan hagytam el a hivatalt. A többi teendő még sok időt vesz igénybe, de már csak formaság. . . . Három nap múlva (visszautaztam. Délelőtt volt, a pályaudvaron, a newyorki gyorsvonat mellett talál­koztam a rideg kanadai ha­tár-tiszttel. Megismert. “Mi az? — kérdezte — utazik vissza?” “Igen, — feleltem és rámutattam a vonatra — elintéztem a dolgomat és utazom.” “Akkor én is sok szerencsét kívánok önnek,” •— mondta a kedves magán­emberré vedlett szigorú rendőrtiszt — és kezetnyuj­­tott. Beszálltam. A rövid vonat lassan meg­indult. A kocsikat megszál­lották a kanadai és az ame­rikai vám-őrök és határ­­rendőrök. Általános cso­mag-szemle és útlevél-vizs­gálat. Ki miért volt Kana­dában és meddig? — Mi­lyen iratai vannak? Utoljára jött á'z amerikai bevándorlási liszt és utol­sónak maradtam az utasok között én. Kezébe veszi az irataimat és gépiesen kér­di: “Milyen országban él Ön?” Bámultam rá és nem feleltem. A szavakat értet­tem. de az értelmét nem. Megismételté a kérdést: “Milyen országban él ön?” És ekkor, egy pillanat ez­redrésze alatt felmerült 50.000 MAGVAR GRAMOFON LEMEZ között válogathat, raktáron az összes PAPRIKÁS, VICTOR, COLUMBIA, CSÁRDÁS ÉS DECCA VÉDJEGYŰ LEMEZEK Kérjen azonnal ingyenes magyar lemez árjegyzéket. LEGÚJABB SZENZÁCIÓ! MOST JELENT MEG! 4 DARAB KACAGTATÓ CSODALEMEZ! A HUMOR 3 NAGY MESTERÉVEL: PÁDLY MARGIT rN DREY JENŐ és SZEMERE GYULÁVAL! Ezenkívül: MINT A MÚLTBAN, ÚGY A JELENBEN IS, ÁRUHÁZAM ZSÚFOLVA VAN A LEGFINO­MABB IMPORTÁLT ÁRUKKAL! KAPHATÓ:—-^Szegedi rózsa paprika. — Juh túró. Rudas vaniliá. — Tarhonya. — Gomba. — Kü­­lömböző magyarországi lekvárok. — Prágai son­ka. — Parádi viz. — Cukorkák és csokoládék. Marzipánok. — Nápolyi szeletek. Csokoládé bonbonok. Karácsonyi szalon cukorkák és csokoládé figurák Magyar babájc. — Matyó hímzések. — Gyapjú delin kendők. — Magyar fadiszmüáruk. — Sza­kácskönyvek., Á— Játék és tarock kártyák. — Kis­pesti virágos edények. — Magyar cigaretták, szi­varok és dohányok. . Sósborszesz. — Molnár és Moser kölni viz. — Glycerin és borax szappanok. Mindenféle hazai edények, dekás mérlegek és még sokezer egyéb naggszerii cikk kapható. KÉRJEN INGYENES ÁRJEGYZÉKET! Vidékre bárhová szállítok utánvét mellett. Vigyázzon a cimre: Paprikás WEISS Importer 1504 Second Avenue (A 78 és 79-ik uccák között.) Telefon: RUtterfield 8-6117. NEW YORK, N.Y. AMERIKA LEGHÍRESEBB ÉS LEGNAGYOBB MA­GYAR IMPORTÁRU ÉS HANGLEMEZ ÁRUHÁZA. New York --- Kanada, és vissza EGY BEVÁNDORLÁS TÖRTÉNETE. — Napló-jegyzetek. —

Next

/
Thumbnails
Contents