Szilágyi András (szerk.): Ars Decorativa 21. (Budapest, 2002)
Béla KELÉNYI: „...May They Here Increase! May All Gather Together!" A Woodprint and its Inscriptions from the Mongolian Collection of the Ferenc Hopp Museum of Eastern Asiatic Arts, Budapest
34 See MANNGAK, p. 8. Cf. the text quoted by Namkhai Norbu; Namkhai 1997, pp. 70-72 35 Different inscriptions feature on the flags of the PC version. See Kelényi 1999, p. 23 36 by a glang sbrul gsum phag mgo can II na bza' dkar pos rab tu brgyan II dar dmar la ni Ijang tshon gyis II rlung gi sngags chen bri ba la II dar ser Ice ni rab tu bskyod II MDOSCHOG, 1 lal-1 1 a3 37 byi 'brug sprel gsum stag mgo can II na bza' sngon pos rab tu brgyan II dar ser la ni tshal dmar gyis II rlung gi sngags chen bri ba la II dar dkar Ice ni rab tu bskyod II MDOSCHOG, 10b5-10b7 38 stag rta khyi gsum sprel mgo can II na bza' ser pos rab tu brgyan II dar Ijang pa ni snag tsha yis II rlung gi sngags chen bri ba la II dar dmar Ice ni rab tu bskyod II MDOSCHOG, 10b3-10b5 39 phag lug vos gsum sbrul mgo can II na bza' Ijang gus rab tu brgyan II dar dkar la ni sa ser gyis II rlung gi sngags chen bri ba la II dar sngon Ice ni rab tu bskyod II MDOSCHOG, Ila3-lla5 40 See descriptions of them in Nebesky 1956. pp. 327-328; Namkhai Norbu 1997, pp. 66-67 41 Nebesky-Wojkowitz 1956, p. 221 42 On the PC version not only is the text of the inscription different, but the swastika, too, in that its arms are bent at right angles in an anti-clockwise direction, in accordance with bon custom. 43 Gong sa Inga pa chen po'i gsung 'bum. 25 vols. Gangtok, 1991-1995 44 kun gzigs rGyal ba chen po' i rlung rta ka 'tshugs dgos 'dod nor bu dbang mdzod. BSANGSGSOL, 1 b2 45 Chandra, Lokesh (ed.): Materials for a History of Tibetan Literature, Part 1. Sata Pitaka Series, Vol. 28. New Delhi, 1963, pp. 54-72 46 BSKYEDBSANGS, 4b5-7a3. 47 See Kelényi 1999 „... NÖVEKEDJEK! MINDEN ÖSSZEGYŰLJÖN!" Egy fanyomat és feliratai a Hopp Ferenc Kelet-Ázsiai Művészeti Múzeum mongol gyűjteményéből ÖSSZEGZÉS Mi növekedjék, és mi gyűljön össze? Természetesen a jólét, bőség, siker, szerencse, melynek jelenvalóságát a tibetiek számára mindmáig a mindenüvé kifüggesztett imazászlók, azaz a „szélparipák" (rlung rta) biztosítják. Annak, aki valaha látott tibetiek által lakott területeket, bizonyára feltűntek ezek a füzérekben lobogó, színes zászlók, melyek ugyanúgy megtalálhatók a kolostorok, házak és a nomádok sátrainak tetején, mint az út menti szentélyeken vagy a hágók tetején lévő kőhalmokon. 1970-ben egy olyan, Mongóliából származó, nagyméretű nyomat került a Hopp Múzeum tulajdonába, amely nem hasonlít az imazászló egyetlen közismert változatára sem, ám felvonultatja a kultuszával kapcsolatos istenségek egész sorát. Később, 1976-ban a Hopp Múzeum hozzájutott egy, ugyanarról a dúcról készült, de sokkal rosszabb állapotban lévő nyomathoz is. Mindkettőt Ulánbátorban vásárolták a hatvanas években. Egy budapesti magángyűjteményben megtalálható ugyanennek a típusnak egy másik dúcról készült változata, amely némileg eltérő szövegeket - és helyenként kissé eltérő ábrázolásokat - tartalmaz; így arra következtethetünk, hogy ez a típus Mongóliában egyáltalán nem volt ritka jelenség. Maga a változat azért is igen lényeges, mivel a Múzeum gyűjteményében lévő fanyomatok helyenként alig, vagy egyáltalán nem olvashatók, ezért néhányszor csupán a magángyűjteményből származó nyomat felirataira támaszkodhattam. Mint az imazászlókon, a fanyomat sarkaiban is a szélparipa négy állata foglal helyet, azaz a „szélparipa négy istensége" (rlung rta'i lha bzhi). Ezek az állatok a Tigris (stag), a Sárkány ('brug), a mitikus Khyung madár, a Garuda (khyung) és az Oroszlán (seng ge), melyek a Paripával együtt nemcsak az elemeknek, hanem a tibeti asztrológia kínai változatában (nag rtsis) fontos szerepet betöltő „személyes erőknek" is megfelelnek. Mint az a fanyomat szövegeiben is olvasható, ezek az asztrológiai kalkulációkban alapvető kategóriák: az életerő (srog, „élet"), az egészség (lus, „test"), a személyes erő (dbang thang, „hatalom"), mely az anyagi helyzetre is utal, és természetesen a siker vagy szerencse (rlung rta „szélparipa" vagy klung rta), mely az összes többit is kiegyensúlyozza. A szerencse csökkenésének (rlung rta rgud pa)