Amerikai Magyar Újság, 2006 (42. évfolyam, 1-12. szám)

2006-05-01 / 5. szám

2006 május "foltos nyakorján"-t ajánlották, de mint tudjuk, a hosszú­nyakú foltos afrikai négylábú a mai napig csak zsiráf ma­radt. Heves viták, tudományos ülések időszaka után va­lamelyes egyensúlyi helyzet következett be. Jelenleg az angol technikai nyelv gyakorol nyomást, nem csak a magyar, de MINDÉN beszélt nyelvre. Az elektronikus távközlés angol-amerikai szaknyelvéből egy­re több szó, fogalom, kifejezés kerül át a közhasználatba, így a magyar nyelvbe is bekerültek szavak, melyek egy- részét magyar helyesírással írjuk (pl. computer-kompu­ter), más esetekben megmarad az angol "spelling" (pl.website). Születtek sikeres átültetések is, mint pl. a "szövegszerkesztő", a "honlap",stb. Reméljük, hogy a jóizlés meg fogja akadályozni azt, hogy anyanyelvűnket teletűzdeljük olyan idegen szavak­kal, melyek olykor fulsértőek, fájdalmas félreértéseket okoznak. A világ most már egyeseknek egyenesen "trendi" és nem divatos vagy korszerű, barátainkat egyszerűen "fel- pikkoljuk" a kocsinkba. Vannak már "piármenedzser- jeink", pedig megtenné reklámfőnök is. Nemrég olvas­hattuk, hogy Angela Merkel német kancellámő "meg­reformálta a lookját" - vagyis amióta kencellámő lett, többet ad nőies megjelenésére. Egyre gyakoribbak a furcsának mondható szavak, szófűzések nyelvünkben, mint a chat, drive, szponzorált link, linktár stb. Vannak kedves megoldások is. Egy is­merősöm e-mail címet mondott be nekem telefonon és a jelet, amit "at"-nek mondanak angolul, magyarul a "kukac"-nak nevezte. Lehetséges, hogy egy újabb nyelvújítási mozgalomra lenne szükségünk? Szükséges lenne-e, hogy a Magyar Tudomáyos Akadémia foglakozzon ezzel a kérdéssel? Nem tudom. De az bizony jó lenne, ha akadna korunkban is egy Lörincze Lajos (1915-1993)! Idősebb kortársaink közül talán emlékeznek még 5 perces rádió adásaira. 1952-töl kezdődően 40 éven át, megszakítás nékűl, szinte halála pillanatáig tartotta "Édes Anyanyelvűnk" előadássorozatát, melyban gyomlálta, ja­vította, szépítette magyar nyelvünket.Bizony jó szolgála­tot tenne, ha egy lelkes, felkészült "nyelvpásztor" helyes irányba terelgetné mindennapi beszédünket. Martin János Úgy tűnik, hogy dögevők lettünk A MAGYAR NÉPPEL MINDENT MEGLEHET ETETNI Amikor ezeket a sorokat írom, közel három Budapestnyi terület belvíz alatt áll. Mivel ezen területek többsége mező- gazdasági művelés alatt áll, némi cinizmussal azt is írhat­nám, hogy itt már a gazdáknak nyáron, de főleg ősszel nem lesz értékesítési gondjuk. Úgy egyébként a legjobb minő­ségű mezőgazdasági terméket is alig lehet eladni. Úgyan- akkor áramlik hazánkba a szemét, a fogyaszthatatlan élel­miszer, gyakorta olyan, melyet külföldön már az állatok etetésére sem szoktak felhasznlni. „Pártunk és kormá­nyunk” szemcthuny a jelenség felett, és csak olyan tessék L5_ lássék intézkedések történnek, mint egy bátorítva a külföldi monopóliumokat, hogy Magyarország Európa legnagyobb élelmiszerszemét lerakóhelye és fogyasztója. Ezen beveze­tés után a teljesség hiányával, megpróbálom ecsetelni az utóbbi évek olyan élelmiszerbotrányát, mely joggal borzol­ta a hazai közvéleményt. Az egyik ismert üzletláncban olyan baromfihúst találtak, mely szemlátomást fogyasztásra alkalmatlan volt. Azonnal kötelezték az üzletvezetőt a forgalomból való kivonásra és a termék megsemmisítésére. Ezután a szupermarketből a csirkehúst elszállították, majd átcsomagolták, és az üzlet­lánc másik egységében nyugodt lélekkel forgalomba hoz­ták. Komoly szankció nem történt, sőt, a hatóságok még az üzletlánc megnevezésétől is tartózkodtak. Más esetben százezer számra importáltak tojást, főleg Hollandiából, mivel ott már állati fogyasztásra sem találták alkalmasnak. Hoztak még be gyanús eredetű tojást Len­gyelországból is. Leggyakoribb visszaélés a vevő bizalmá­val a baromfihússal történik. Nincs feltűntetve az eredete, sokszor már romlott, fogyasztásra alkalmatlan. Érdekes módon azóta szaporodtak meg ezek az esetek, amióta Eu­rópában felbukkant a madárinfluenza, feltételezhető, hogy a járvány miatt a megsemmisítésre kerülő baromfi „landolt” hazánkban. Néhány hete Szlovákiából behozott lisztet kellett kivonni a forgalomból, mivel minősége még csak meg sem közelí­tette azt a szabványt, mely idehaza kötelezően előírt. Más­kor Lengyelorszgból behozott csokoládéról derült ki, hogy penészesedés miatt nem fogyasztható. Egy éve Spanyolor­szágból, és Brazíliából behozott fűszerpaprikáról megálla­pították, gombával súlyosan fertőzött, és fogyasztása esetén veszélyes lehet az emberi szervezetre. Amikor mindez a forgalmazónak tudomására jutott, mindent elkövetett, hogy gyorsan túladjon rajta ahelyett, hogy azonnal kivonta volna a forgalomból. Gyakori eset, hogy nyugatról vagy a közel-keletről beho­zott primőr áruk tartalmaznak olyan növényvédő marad­ványt melynek használata hazánkban már több éve, vagy évtizede be van tiltva. Csak találgatni lehet, hogy mekkora az a mennyiség, mely úgy került forgalomba, hogy senki nem vizsgálta eredetét, és főleg azt nem, hogy tartalmaz-e egészségre ártalmas vegyületet. Nem véletlen az, hogy ha­zánk a rákos megbetegedésekben és a daganatos halálozá­sokban világelső! Visszatérve még az illegálisan forgalomba hozott húsok­ra, alig van olyan nap, hogy a hatóságok ne foglaljanak le tonnaszám ismeretlen eredetű húsokat, főleg marhát, és sertést. A következményekről alig esik szó. Szlovákiában nem messze a magyar határtól sertéspestis járvány ütötte fel a fejét. Nem csodálkoznék azon sem, ha a feketén forga­lomba hozott sertéshúsok egy része onnét származna. Hazánk Európa egyik legjelentősebb méztermelő orszá­ga. A nagyon egészséges és finom akácméz igazi „hunga- ricum”, mégis a termelő alig tudja értékesíteni, miközben Magyarországot, de az EU-országokat is elárasztják a rosszminőségű, gyanús eredetű kínai mézzel. Idehaza egyre több szőlőtőkét vágnak ki, mert a hazai bor, (gyakran valóban jóminőségű csemegebor) eladhatat­lan, miközben az üzletek polcain ott „díszeleg” a brazil AMERIKAI MAGYAR ÚJSÁG

Next

/
Thumbnails
Contents