Amerikai Magyar Újság, 2003 (39. évfolyam, 1-12. szám)

2003-05-01 / 5. szám

16 AMERIKAI MAGYAR ÚJSÁG 2003. május Balassa Bálint Fáy István Ebben az évben em­lékezünk a magyar lírai költészet megteremtője, Balassa Bálint halálának 'négyszáz éves évforduló­jára. Barátaimmal és több művelt olvasómmal beszél­gettem a zseniális költőről, aki nyugodtan nevezhető irodalmunk üstökösszerű jelenségének. E jubileum kapcsán kaptam tőlük az ötletet, hogy rajta kívül bemutassam néhány klasszi­kus és kortárs költőnket, akik egyenrangúak Nyugat- Európa legjobbjaival. La­punk hasábjain hosszú idő óta foglalkozom irodalmunk halhatatlanjaival, így ebben a sorozatban, mely 5-6 portréból fog állni, olyanok­ról beszélek és azokat i- gyekszem olvasóim lelki közelségébe hozni, akikről nem volt még módomban írni az elmúlt évek folya­mán. Köszönöm, hogy bíz­tatást adtak tervemhez, melynek célja emlékeztetés, az iskolában tanultak felfris­sítése, hogy ezáltal bizo­nyítsam a cáfolhatatlan igazságot: „Egy nemzetnél sem vagyunk alábbvalók. ” * A mohácsi vésszel és Buda elestévei kezdődtek el hazánk gyarmati, vagy legalábbis félgyarmati sor­sának évszázadai, mikor az ország három részre sza­kadt, a török hódoltság, a Habsburg ház terjeszkedési politikája és Erdély önál­lósulása következtében. E véres idők elején, főúri családból született Balassa Bálint Zólyom várában, 1551-ben. Apja, a vár kapi­tánya, fia nevelését Bor­nemissza Péterre, a család udvari lelkészére bízta, aki neves protestáns prédikátor, nagy műveltségű humanista író volt. Néhány évvel később a serdülő ifjút Nüm- bergbe, a korai reformáció egyik szellemi központjába küldték tanulmányai folyta­tására. Innen visszatérve a vitézi életet választja és rövidesen elszakad szüleitől, hogy hazáját védje. 1575-ben már Eger ostrománál harcol. Majd szerelmes lesz Lo- sonczy Annába — élete egyetlen nőideáljába — de a lány visszautasítja. Nem sokkal e kiábrándulás után Báthori István fogságába esik Erdélyben, aki a török elől Lengyelországba szök­teti. Három évvel később jön vissza hazájába és a végvárakban harcol. 1584- ben feleségül veszi unoka- testvérét, Dobó Krisztinát és erőszakkal elfoglalja sógora birtokát, Sárospatakot. Ettől kezdve pörösködik rokon­ságától kezdve a bányaváro­sokig mindenkivel, még Losonczy Annával is, amint levelezéséből kitűnik. Há­zasságát felbontják, mert a vérrokonok házassága tör­vényellenes. 1589-ben újra Lengyelországba menekül, de 1592-ben visszatér és katolizál, mivel abban re- ■ ménykedik, hogy ezzel elnyeri Bécs kegyeit. Végül teljesen elszegényedve borral, sőt lányokkal keres­kedik és kupeckedik is. 1594-ben újra kardot köt és Esztergom ostrománál hősi halált hal. Utolsó szavai: „A Te katonád voltam Isten". Minden bizonnyal meg­érezte, hogy a kereszténység védelmében, a pogány ellen harcolva leli halálát, ezért írta megrendítő fohászát, melyben Istenre bízza sorsát és életét. (Részlet) Kegyelmes Isten, kinek kezébe életemet adtam. Viseld gondomot, vezéreld utamot, mert csak rád maradtam. Gyermekségemtűl fogva egyedül csak te tőled vártam, Mint Atya után fiú kiáltván könyörögvén jártam. Most is csak benned reménségemet, Uram, helyheztettem, Magam rád haltam s rád támaszkodtam, te alád vetettem. Regénybe illő élet az övé. Az egész ember élő ellentmondás. Humanista tudós, ugyanakkor job­bágyai kegyetlen zsarnoka. Főúri lányok udvarlója, de a krakkói lotyók szeretője is. Született gavallér, igaz Istenhívő, mégsem lát benne semmi rosszat, hogy fék­telen orgiák hőse legyen, sőt szenvedélye nem tartja vissza a nemi erőszaktól sem. Rettegett útonálló, aki a Krakkóba tartó keres­kedőket fosztogatja minden retorzió nélkül. Igaz, hogy ezekben a századokban az ilyen kettős magánélet megszokott. V. Henrik, Anglia egyik hatalmas királya is útonálló, „High­way man ” volt cinkosaival trónörökös korában. (Lásd Shakespeare drámáját). Ez Balassa Bálint reális arc­képe, azé a főnemesé, aki­ből az első nagy magyar lírikus lett. Egészen külö­nös, hogy nyelvi hagyo­mányok alig álltak előtte, — legfeljebb néhány év­tized —, hiszen Európa ebben az időben kezdett ráébredni, hogy nemcsak latinul és olaszul lehet írni, hanem az anyanyelven is. Költeményeinek nyelvi szépsége csodálatos és még ma is friss. Különösen értékesek Isten előtt lebo­ruló versei, melyekben Szent Ágoston bűnbánatával és a flagellánsok önsanyar­gatásával ostorozza vétkeit, kérve a Mindenható kegyel­mét és bocsánatát. Ezeknek egyik legszebb része az álábbi tizenhat sor, ami kivonat a gyónásszerű köl­temény vallomásából. Bocsásd meg Úristen ifjúságomnak vétkét, Sok hitetlenségét, undok fertelmességét, Terüld el rútságát, minden álnokságát, Könnyebbítsd lelkem terhét. Az én búsult lelkem én nyavalyás testemben Tétova bujdosik mint madár nagy szélvészben Tőled oly igen fél, reád nézni sem mér, Akar esni kétségben. Térj azért én lelkem kegyelmes Istenedhez, Szép könyörgésekkel békéljél szent kezéhez, Mert ő hozzá fogad, csak reá hadd magad, Igen kegyelmes úr ez! Higgyünk mindörökké egyedül csak ő benne, Bűntől őrizkedjünk, ne távozzunk el tőle, Áldott az ő neve örökké mennyekbe, Ki most megkegyelmezett.

Next

/
Thumbnails
Contents