Amerikai Magyar Újság, 1999 (35. évfolyam, 1-12. szám)

1999-01-01 / 1. szám

1999. január AMERIKAI MAGYAR ÚJSÁG 27 tudók hada idegen és idegenérdekü laptulajdonosok bérén másképpen fo­galmazzák meg a nemzet útját és fel­adatait. A magyarországi tájékoztató ipar nem azon fáradozik, hogy helyére kerüljenek mindazok a dolgok, amiket a marxizmus hívei szétmartak, hanem azon, hogy az egykori államosítok most magánosítókként magukévá tegyék az országot. Mi változott? A gondolat ed­dig is szabad volt, csak veszélyes volt kimondani. Most már ki lehet monda­ni, de nincs hol. Az emigráns immár hazamehet. El is mondhatja gondola­tait szűk családi, baráti körben, eset­leg nemzeti érzésűek egyesületében, ahol jó, ha megjelenik két-három tucat idős ember, de a médiában csak kü­lönlegességként jelenik meg egy-egy emigráns, ahol mint exotikus különle­gességet mutatják be: jeé, még milyen jól tud magyaruúúl! Benedek István írta az alábbiakat még 1991-ben, amikor az emigráció is még bizakodott abban, hogy szerepe lehet az újjáépítésben: “Emigránsaink lelkesen hazalátogattak abban a hit­ben, hogy az a világ elmúlt, amelyben a kommunisták dirigálnak, ehelyett de­mokráciát, sajtószabadságot, függet­lenséget és új államapparátust találnak a régi helyén, kifosztott szegénység­ben ugyan, de a piacgazdálkodás ré­vén reményt keltő prosperitással. Hol az ígért demokrácia? -kérdezitek. Hol a sajtószabadság, a függetlenség, min- denekfelett, hol a rendszerváltozás? Hiszen itt minden régi gyilkos a helyén ül, és mohón fosztogatja az országot. Hol a jogegyenlőség, az igazságtétel, az alapvető emberi jogok tisztelete? Hol a számonkérés, meg a jóvátétel? Ti még hozzátehetitek: Hol az emigrán­sok visszafogadása? Hol az elűzöttek kárpótlása, a kompenzálás és rekom- penzálás? Hol az emigráció hungaro­lógiai tevékenységének hivatalos mél- tányolása...? Emigránsaink pedig rea­lizálják végre, hogy ez ugyan nem iga­zi demokrácia, de legalább hasonlít hozzá.... Jó volna, ha vértelen forradal­munkat az emigránsok is megértenék, és ehhez tartanák magukat. Es ha se­gíteni akarnak közös hazánkon, akkor ne tanácsokat adjanak, még csak ne is pénzt hanem működjenek együtt ve­lünk a talpraállításon. Nagyra becsül­jük azt, hogy őrzik magyar nyelvüket, talán még magyar identitásukat is, de nekünk ez nem elég. Becsüljük azt is, ha magyar iskolákat, templomokat kul­turális rendezvényeket létesítenek, könyveket és újságokat adnak ki, de nekünk ez sem elég. Azok a fontos adatok, amelyeket könyveikben és új­ságjaikban napfényre hoznak, kihez és hová jutnak el? Öncélúvá válik és las­san elsorvad az egymásnak írt belter­jes emigrációs irodalom.... Az emigrán­soktól nekünk nem a demokráciát kell megtanulni, hanem saját közös sor­sunknak, közelmúlt történelmünknek azokat az eseményeit vagy jelensége­it, amelyekről itthon hetven éve vagy hallgatni vagy félrebeszélni kell. Az emigrációban ezekről nyíltan és oko­san írnak, csak éppen nem tudják cél­hoz juttatni. Számtalan dologról van az emigrációnak közölnivalója, de nincs szervezete a közléshez”. A tudós professzor és író, Benedek István, élete alkonyán írt meglátásai nagyon megszívlelendők. Idézett írá­sából néhány gondolatot vastagon szedve kiemeltem. Nézzük ezt a részt: “működjenek velünk együtt a talpra- állításban". Ezt vehetjük felszólításnak. Az együttműködéshez azonban a má­sik fél megegyező akarata is szüksé­ges. Ebben bizakodva fogadtuk Je­szenszky Géza akkori külügyminisztert Sydneyben, 1990. december 2-án, ahol részletesen tájékoztattuk őt a nemzeti emigráció végzett munkássá­gáról, terveiről, feladatairól, nemzeti el­kötelezettségéről és főleg feltétel nél­küli együttműködési szándékáról a ma­gyar megújulás érdekében. A külügy­miniszter hosszú és lelkes válaszát így fejezte be: “Arra ürítsük poharainkat, hogy ez a kapcsolat, ez a szellemi kap­csolat most már intézményessé váljon, ebből a kapcsolatból ne csupán ilyen nagyon baráti találkozók legyenek, ha­nem ebből állandó együttműködés le­gyen, jöjjön létre az a szövetség az ott­hon élő és a külföldön élő magyarság között, amire szükségünk van ahhoz, hogy ezt a történelemben példa nélkül álló kísérletet sikerrel hajtsuk végre...” A poharak kiürültek, de a “szövetség” jelei egyre késtek. A szép szavakkal kifejezett külügyminiszteri ígéretek be­váltásához fűzött egyre csökkenő re­ményeket dr. Pordány László nagykö­vet egy év múltán 1991 karácsonyi üd­vözletében még táplálta: “A hazai ma­gyarság és az emigráció, ezen belül súllyal a kormány és az emigráció vi­szonyának fejlődéséről” az alábbiakat írta: “Nehézségeink, elkövetett hibáink, átmeneti csalódásaink és hiányérzete­ink ellenére úgy gondolom, nagyot lép­tünk ebben előre az elmúlt esztendő­ben. Szeretném leszögezni, hogy ez el­sősorban az itteni magyarságnak kö­szönhető. Nem utolsó sorban a magyar szervezeteknek, így a legtöbb klubot, szervezetet, tagságot összefogó Ausztráliai Magyar Szövetségnek, a közösség érdekében felbecsülhetetle­nül nagy munkát végző Magyar Élet munkatársainak, de ugyanúgy a szer­vezetekből kimaradt vagy azokba so­ha nem tartozó „egyéni magyarok" szá­zainak és ezreinek. A nyugati magyar­ság, valamint az új hazai rend és az új kormány együttműködésének csak az első lépéseit tettük meg, de - bár le­het, hogy a kiteljesedéshez vezető út hosszú és néhol göröngyös lesz - ezek a legfontosabbak közé tartoznak”. Igen, az első lépések megtörténtek, de csak a mi részünkről, mert a kül­ügyminisztériumból nem jött válasz. Ezt illetékes helyen szóvátettem, ami­kor ugyanaz év (1991) nyarán Buda­pesten tartózkodtam és látogatást tet­tem a külügyminisztériumban, ahonnét üres kézzel jöttem el: Jeszenszky Gé­za elmagyarázta, hogy kevesen van­nak, nem tud kijelölni senkit, aki a nyu­gati emigrációval tarthatná a kapcso­latot. Figyelmembe ajánlotta az Uj Ma­gyarországban vasárnap megjelenen­dő cikkét, amiben a külföldi magyarság és az ország viszonyáról lesz szó. A cikk bekezdése furcsán illett az általa közöltekhez: “... hogy a korábbi meg­osztottságot felváltsa az együttműkö­dés...” És jött a megállapítás: “A hazai politikai átalakulással idejétmúlttá vált az „emigráció”, még inkább a „politikai emigráns” kifejezés, ezért a jövőben in­kább beszéljünk csak külföldi, határa­inkon túl élő magyarságról.” Visszatérve a témára (megszünt-e az emigráció), ma sem tudok mást mondani, mint amit akkori beszámo­lómban mondtam: “Ha ez csupán teoretikus kérdés len­ne, hajlanék rá, hogy fogadjuk el új megjelölésünket. Gyakorlatilag azon­ban az új megjelölés sem új, hiszen mi, politikai emigránsok eddig is külföldi­ek, határon túl élő magyarok voltunk. De nem minden külföldön élő magyar volt emigráns, mert nem minden kül­földre került magyar jött el politikai okokból. Továbbiakban, ha a politikai okokból külföldre távozottakat e tény­ből kifolyóan egységesen emigránsok­nak nevezzük, akkor együvé tartozó­nak nyilvánítanánk a kommunisták ter­rorja által elüldözött magyart azzal a kommunistával, aki azért emigrált, mert más módon kívánta nyomorgatni és ki­fosztani a magyar népet, mint Rákosi Mátyás vagy Kádár János. Vagy eny­hébb esetekben a hatalomból és a hú­sosfazék mellől elkergetett pártembe­rek és politikusok is lényegében emig­ránsok, de mégsem azonosulhatnak azzal a zömmel, akik nemzeti érzésük­ből és keresztény világnézetükből ki­folyóan ellenségei a kommunizmus, az ateizmus és a gyökértelen nemzetkö­ziség minden formájának. így született meg a „nemzeti emigráció” fogalma és neve. A nemzeti emigráció legfőbb tu­lajdonsága, hogy elveti a bolsevizmus minden megjelenési formáját, és meg­alkuvásmentesen kívánja a magyar nép részére azt a politikai és gazdasá­gi berendezést, ami megfelel a nem­zet hagyományainak, keresztény hité­nek, történelmi szerepe visszaállításá­nak. Követeli a nemzet egészének, el­szakított részeinek is, szabad és há- boritatlan együttélését, a nemzet érdé­

Next

/
Thumbnails
Contents