Amerikai Magyar Értesítő, 1992 (28. évfolyam, 1-12. szám)
1992-09-01 / 9. szám
Szövetsége - milyen hát az a szervezet, amelyről nem lehet tudni, hogy melyik oldalon áll? Én úgy vélem: a nemfe- ledőké. Azoké, akik betű-hadsereget, írás-tüntetőket képeznek ki - éppen a demokrácia érdekében.” Kiss Tamás tömör meghatározása pontosan fedi azt, amit a SZMUSZ alapszabálya - kissé bővebben és "hivatalos" szóhasználattal körülírva - a szövetség céljaként meghatároz. * Három érdekvédelmi szervezet, három út és három célkitűzés. De hogy ezek között eligazodhassunk, ahhoz még sokmindent kell megvilágítani. Ám úgy gondolom, jobb lesz, ha ezt már a következő számra hagyjuk.- Folytatjuk 1992. szeptember DR. VARGA LÁSZLÓ KINEVEZÉSE Hazánknak még mindig nincs megfelelő külbiztonsága, s mint eddigi tevékenységemben, ezután is alapvetően ezzel a kérdéskörrel szeretnék foglalkozni - nyilatkozta a Magyar Nemzetnek Varga László, a Kereszténydemokrata Néppárt elnökhelyettese, akit hétfőn a köztársasági elnök rendkívüli követté és meghatalmazott miniszterré nevezett ki. Az ezt igazoló dokumentumot az elnökhelyettes a kinevezési előterjesztést kezdeményező Jeszenszky Géza külügyminisztertől vette át. Varga László a továbbiakban elmondta, hogy az elmúlt évtizedekben a Varsói Szerződés csupán álbiztonságot nyújtott, de ennek helyében azóta sem lépett új biztonsági rendszer. Véleménye szerint a NATO egyenlőre nem ad megfelelő garanciákat, mint ahogy az EK társult tagság sem. A visegrádi hármak összefogása jó kezdeményezés, de az elnökhelyettes úgy látja, hogy ez sem adja meg a szükséges külbiztonságot. Éppen ezért az új megbízatásában is arra fog törekedni, hogy szakértők segítségével kidolgozza azokat a biztonsági kereteket, amelyek vészhelyzet esetén garantálnák az ország védelmét. A továbbiakban arról beszélt Varga László, hogy kinevezése annak a tevékenységnek szól, amelyet korábban a szabadvilágban a magyarságért kifejtett, illetve a KDNP színeiben folytatott különböző nemzetközi fórumokon. Rendkívüli követként és meghatalmazott miniszterként még többet tud tenni ezeken a területeken, s szívesen vállal a kormánytól eseti megbízatásokat is. Részt vehet olyan nemzetközi tanácskozásokon, amelyeken megvitatják a külbiztonsági kérdéseket, például az EBEÉ találkozóin vagy a Nyugat-Európai Unió konferenciáin. Az új pozíció nagyobb hatáskört is jelent - eddig csak a KDNP nevében szólalhatott fel a különböző nemzetközi fórumokon. Arra a kérdésünkre, hogy kinevezése a keresztény- demokraták koalíción belüli erősödését mutatja-e, Varga László azt válaszolta: remélem, hogy ez a lépés ezt jelzi. Hozzátette: még nem tisztázott, hogy a kormány ülésein állandóan részt vehet-e. Kinevezésével nem lett a kormány tagja, így nagy valószínűség szerint csak meghívottként lesz jelen azokon az üléseken, amelyeken az ország külbiztonságával kapcsolatos kérdéseket vitatják meg. (K.F.) ☆ A mellékelt hírt örömmel fogadta az ÉRTESÍTŐ szerkesztősége. Dr. Varga László volt képviselő és emigráns politikus 40 éven át folytatott fáradhatatlan harcot a szabad Magyarország megteremtéséért hazájától távol s amikor az megvalósult, elsők közt települt haza, hogy tudását, tapasztalatait és energiáit otthon kamatoztassa, hogy segítsen az ország újjáépítésében. Kinevezése nemcsak személyes munkásságának megérdemelt jutalmát, de úgy érezzük, az emigráció négy évtizedes áldozatának elismerését is jelenti. Dr. Varga László közelállt az ÉRTESÍTŐ-höz, nemcsak azért, mert időnként megtisztelte azt írásaival, de a lap jogtanácsosa is volt. Munkáját mindig sokra értékeltük s amikor hazatelepült, hiányoltuk tanácsait, közreműködését. S hogy ez mennyire így van, hadd emlékeztessünk arra, hogy lapunk három hónap előtti vezércikkében szóvátettük, hogy a kormány nem veszi igénybe jobban Dr. Varga László tudását és szakértelmét. S lám, óhajunk meghallgatásra talált... Szívből gratulálunk Dr. Varga Lászlónak a kinevezéshez és kívánjuk,hogy új munkaterületén még az eddiginél is jobban tudja kamatoztatni képességeit az ország és a magyar nép javára! 5 MEGJELENT a régen várt tudományos alapmű, négy évtizedes szerkesztői tevékenység és az egész világra kiterjedő kutatás eredménye. BORBÁN Dl GYULA: NYUGATI MAGYAR IRODALMI LEXIKON ÉS BIBLIOGRÁFIA Olvasóink figyelmébe ajánljuk ezt a kitűnő könyvet, amelyre valóban ráillik az elcsépelt "hézagpótló" jelző. A kötet mindenki számára nélkülözhetetlen segédkönyv, aki a nyugati magyar sajtóval, az emigráció irodalmi tevékenységével és a megjelent müvekkel kiván foglalkozni. De válasz ez a könyv egyben azoknak, akik kritikusan teszik fel a kérdést: mit tett, milyen maradandót alkotott az emigráció az elmúlt évtizedek alatt. Ez a nélkülözhetetlen szakkönyv két részből áll: Mintegy 1000 szócikkben dolgozza fel az 1945 után Nyugaton (illetve az emigrációban) tevékenykedő legjelentősebb írók, szerkesztők, újságírók, történészek és társadalomtudósok életművét, valamint a legfontosabb lapok, kiadók, társaságok és egyéb intézmények történetét. A Bibliográfia több mint 2000 magyar szerző mintegy 7000 (magyar és idegen nyelvű) könyvének adatait közli tematikus-műfaji rendszerezésben. A kéziratot a szerző 1992. februárjában zárta le. A könyv terjedelme: 832 lap. Ara: 25 US-dollár. Megrendelhető az Értesítő címén. (A könyv ismerteti lapunkat és foglalkozik több munkatársunkkal is.) Amerikai Magyar Értesítő i