Amerikai Magyar Értesítő, 1984 (20. évfolyam, 1-12. szám)

1984-02-01 / 2. szám

14.oldal Amerikai Magyar Értesítő 1984. február SZIKLAY ANDOR Dal a könnyről Akinek nem fáj soha semmi, nincs közöm hozzá, ne akarjon testvérem lenni. Ki sose volt még a kereszten, vonuljon félre, a közelembe sem eresztem. Kinek ajkán mindig mosoly van, nem birom nézni, nem állhat mellettem a sorban. Ha nem sirt még át éjszakákat, menjen csak máshoz, helyet szivemben nem találhat. Akit nem szoktak ütni-verni, idegen nékem, nem tudom én azt átölelni. Ki szivét tépi a kezével, tekintsen énrám: egybefoly könnyem az övével. Mert "boldogok ők, akik sirnak" igy szól az írás, és áldottak, kik sirni birnak. Ki türve-tür s zokogva szenved, a könnypatakban lemos magáról minden szennyet. És bus, magányos éjjelente himnusszal ajkán hótisztán száll a Végtelenbe. U939) Budapest? - Buffalo? Hűvös, őszi szél rázza a sárguló fa­leveleket. Az októberi nap ki-kibujik a bánatosan szürke esőfelhők közül, hogy betekintsen az ablakon. Itt benn a terem­ben kezek emelkednek jelentkezésre, s a vita hevétől szinte izzani kezd a levegő. A kerek, hibátlan magyar mondatokból a "még többet - még jobban" akarása bugy- gyan elő. Talán Budapesten vagyok? Kissé idegenül hangzó, lágy "t"-k ébresztenek révedezésemből. De nemcsak ezért nem le­hetek Budapesten, vagy valahol máshol Magyarországon, bármilyen jó kiejtéssel, bármilyen folyamatosan gördülnek is ál­talában a magyar mondatok. De mondhat­nak-e otthoni fiataljaink bármit is i­lyen felszabadultan, csak a célt tekint­ve, ennyire félelmek és gátlások nélkül, ami a saját gondolatuk, amit nem rágtak előzőleg a szájukba? Akarhatnak-e bármit is, amit ők maguk akarnak, anélkül,hogy előzőleg megmondták volna nekik, hogy szabad-e azt akarniuk? De Amerikában sem lehetek, hiszen itt senki sem döngeti a mellét, hogy ő mi­lyen jó magyar, hogy ő otthon milyen nagy hős volt, hogy mennyit szenvedett, s hogy nélküle idekint semmi sem történt volna mindezideig. És senki sem vágja a másik fejéhez, - egyéb érvekből kifogyva - hogy ilyen vagy olyan "-ista" vagy "-iszta". Dehát hol is vagyok tulajdonképpen? Hogy jutottam az "én mindent jobban tu­dok", a "csak én tudnám a többi magyaro­kat összefogni", a "RÁM vár a világ!" e- gész földgolyónkra kiterjedő, nagy ma­gyar sivatagjából az őszinte összefogás, egyetakarás "RÁNK vár a világ!" oázisába? Nem is kellett messze menjek, csak egynapi járóföldre, ide Buffalóba, a Cserkésztiszti Konferenciára. Itt talál­tam ezeket a soha tréfálkozási alkalmat el nem mulasztó, vidám fiatalokat, akik olyan komolyan, olyan hozzáértéssel tu- nak egy-egy nevelési vagy módszerbeli probléma fölé hajolni, hogy közös erőfe­szítéssel megoldják azokat. Örvendtem, hogy eljöttem, mert jól éreztem magam Buffalóban. Élveztem a Piarista atyák és az ottani cserkészek, cserkészszülők vendégszeretetét, a va­lódi magyar izeket és sziveket az éte­lekben és azokban, akik azt elkészítet­ték és felszolgálták. Élveztem a magyar szivek melegét, amikor jókedvvel és vi­dámsággal telve ének, mese, móka, neve­tés és egy kis tréfás "beolvasás" fa­kadt belőlük a "szobatábortüz" és az u- tánakövetkező tánc alkalmával. Élveztem a magyar szivek lázas dobogását, amikor gondolatokat sarjasztva kis magyarjaink­ért való aggodalommal, gondoskodó szere­tettel az "emberebb ember, magyarabb ma­gyar" eszményének közelítéséért viaskod­tak. Jól éreztem magam Buffaloban, mert valóban az igaz emberség, az igaz ma­gyarság oázisában éreztem magam. Fr. Szabolcs OFM Hallott-e mir a Magyar Naplóról? Szerelné megismerni? Kérjen mutatványszámot! Meglátja, sok érdekességgel fog találkozni a lap ha­sábjain Orvosi tanácsok, versek, receptek, hazai ér­dekességek. stb teszik színessé lapunkat Címünk: MAGYAR NAPLÓ Szerkesztősége P O.Box 771. Station “A", Toronto, Ontario Canada

Next

/
Thumbnails
Contents