Amerikai Magyar Értesítő, 1983 (19. évfolyam, 1-12. szám)

1983-04-01 / 4. szám

HUNGARIAN MONTHLY P.O. Box 7416 Baltimore, MD 21227-0416 U.S.A. ADDRESS CORRECTION REQUESTED — A njosoly országa — * SÓ BERNÁT: Még egyszer a sajtóhibákról . . . Valószínűleg nem mondok újságot vele, ha elárulom, vagy megsúgom, hogy társa­dalmunk legrosszabbul fizetett alkalma­zottai az emigráns magyar újságírók. A- min egyáltalán nem lehet csodálkozni, mert fizetésüket az emigráns magyar új­ságolvasóktól kapják. így aztán semmit, vagy nagyon kevés fizetést kapnak. Ami különben szintén nem meglepő, hiszen tud­juk kevés emberről emlékeznek meg nekro­lógokban úgy mint "vagyonos újságíróról". De ennek ellenére az újságírók életét mégsem a kis fizetés szomorít ja el, ha­nem a kiirthatatlan sajtóhibák. Az iró megírja cikkét, aztán nyomta­tásban a Margaret hercegnőből Margaret sercegnő lesz, a gitárhurból gitárhus és a hiányzó nullákból hiányzó hullák. A múltkor egyik szerkesztőmnek megír­tam, végre rájöttem már, miért vannak az újságban sajtóhibák? Szerintem azért, mert az újságot még mindig újságírók Ír­ják és nyomdászok nyomják. Ha nyomdászok írnák a lapot és újságírók nyomnák, való­színűleg megszűnnének a sajtóhibák. De sajnos ez még mindig fordítva van, és igy bizony előfordul, hogy itt-ott lema­rad egy-egy betű, máshol meg bekerül egy-egy betű. És mi az az egy kis betű nem igaz? - kérdezik a nyomdászok és kor­rektorok. Legfeljebb az igazságból gazság lesz, a sajtóhibából meg ajtóhiba. Kicsi­re nem nézünk. Persze néha ékezetek is elmaradnak. És mi az egy kis ékezet? Bár ebben az esetben, hogy mi lesz a GATYA­SZÁR szóból, ha lemarad róla egy ékezet, azt most itt nem árulom el. De a sajtó­hibákban a legkedveltebb kedvenceim mé­gis az illusztrációs sajtóhibák. Ott nem­csak cilvasni, hanem látni is lehet a hi­bát. Évekkel ezelőtt egyik újság közölte Báli szigetéről Írott képes utibeszámoló- mat. BULK RATE US.POSTAGE PAID BALTIMORE, MD. Permit No. 6845 Az egyik képen a szigeten egy Margaret nevű volt hivatali kolléganőm sírja mel­lett állok. Szegény lány évekkel ezelőtt ott halt meg egy PAN AMERICAN repülősze­rencsétlenségben. Hát kérem ez alá a kép alá a következő felirat került: AZ IRÓ BÁLI SZIGET SZENT MAJMAI KÖZÖTT. Egy másik kép alá pedig, amelyiken két tucat kunkorgó-farku majom között állok azt Írták: AZ IRÓ MARGARET SÍRJÁ­NÁL. A helyi magyar újságokban mindig ked­venc olvasmányom a melbournei magyar rá­dió részletes műsora. Nagy érdeklődéssel olvasom, ha már itt Sydneyben hallgatni nem is tudom, hogy például szombat délu­tán kerül előadásra az "imádság már az is ha szemedbe nézek" vagy "ennek a kis­lánynak rövid a szoknyája" cimü dal. De a sajtóhibák még itt sem engednek nyu­godni. Rendszerint két helyi magyar újsá­got is olvasok. Pár héttel ezelőtt a rádió-műsorban az egyik újság melbournei kollégám karco­latét a "SARGA BIKINI"^címmel közölte. A másik újság viszont "SÁRGA BICIGLIT" irt. Most azóta nem tudok a kíváncsiságtól a- ludni, hogy vajon melbournei kollégám a sárga bikiniről vagy a sárga bicigliről karcolgatott? Mert ugyebár ez sem egé­szen mindegy... A bikini egy izgató téma lehet, de kit érdekel egy sárga bicikli..,?-------------***** ------------­Szemelvények egy otthoni iskola növendékeinek dolgozataiból. Rákóczit a németek nevelték és né­met nőt vett feleségül, de mindkettő csak félig sikerült. A Bakács téren van az elöljáróság épülete, ahol az emberek a sürgős dol­gaikat végzik. Lorántffy Zsuzsanna bus özvegységé­ben számos ifjakkal gyarapította a sá­rospataki főiskolát. Az üstökös olyan csillag, melynek magja van és csóválja a farkát. A tej olyan táplálék, mely az emberi test melső részeit fejleszti. v.E.I. közlése.

Next

/
Thumbnails
Contents