Amerikai Magyar Értesítő, 1982 (18. évfolyam, 1-12. szám)

1982-07-01 / 7-8. szám

18 AMERIKAI MAGYAR ÉRTESÍTŐ 1982, jul.- aug. Emlékfák az amerikai ,,Hárshegyen" A Magyar Cserkész Szövetség Intéző Bizottsága 1980­ban a következő határozatot hozta: ..Az otthoni és külföldi cserkészetben érdemeket szerzett, elhunyt vezetők emlé­kére a Sík Sándor Cserkészparkban emlékfák igényelhe­tők.” így az elmúlt évben néhány fából máris EMLÉKFA lett a Sik Sándor Cserkészpark festőién szép ..fenyöka- tedrálisában”. E gyönyörű fenyves fáin — az oltár körül — művészi kivitelű réztáblák emlékeztetnek az elhunyt cserkészveze­tők érdemeire. Ki ne gondolna vissza szeretettel elhunyt parancsnokára, elöljáróira? Az idősebb cserkészek híven őrzik a magyar cser- készmúlt hagyományait. Azzal is ápolják, hogy ma már nem élő, nagy vezetőik emlékét nemcsak szívükben hor­dozzák, hanem irántuk való tiszteletüket kifelé is meg- vallják. Az emlékfák megjelölése és ápolása a Parkbizottság feladata. Aki szeretett cserkészvezetője emlékére táblát akar elhelyeztetni, a következő adatokat küldje az alább megadandó címre: az elhunyt cserkészvezető neve, cser­készrangja vagy beosztása, születési és elhalálozási éve, valamint az adományozó személy vagy egyesület pontos neve. Egy EMLÉKFA megváltási ára 150 (százötven) U.S. dollár. Az emlékfa-megváltásokból fennmaradó összeget a Hazán kívüli ,.Hárshegyinek, a Sík Sándor Cserkészpark­nak fenntartására és továbbfejlesztésére fordítja a Ma­gyar Cserkész Szövetség. Igényléseket a szükséges adatok és a megváltási ár egyidejű csatolásával a Parkbizottság címére kérik: Jámbor Lajos, 3—A Leland Ave., Toronto, Ont., M8Z 2X4 Canada (Tel.: (416) 231-8207) A Parkbizcttság reméli, hogy számos cserkész teszi magáévá ezt a szép gondolatot, hiszen adományával nem­csak a magyar cserkészet elhunyt nagyjainak állít ma­radandó emléket, hanem ugyanakkor Cserkészparkunk fenntartásához is hozzájárul. Az 1932. július hó 24.-ig igényelt EMLÉKFAK (táblá­val) ünnepélyes megjelölése augusztus 22.-én, vasárnap lesz — a vezetőképző táborok alkalmával — a „fenyöka- tedrálisban”. Az_Árpá <i_Alca.démia._t iblxogr-áf’iá.jja. A magyar könyvpiac szenzációja a most megjelent "Az Árpád Akadémia tag­jainak tevékenysége" c. mü. A *(42 oldal terjedelmű kötet *1-08 szabadföldi magyar tudós, iró és művész egyéni adatait, e- redményeit, alkotásait, müveinek bibli­ográfiáját közli. A könyv a Krónika szokásos alakjában és kivitelében, disz­köt ésben jelent meg. Ára 25.- dollár. Megrendelhető: Hungarian Association 1*1-50 Grace Ave., Cleveland,OH *(4107 LAJOSSY• A magyar nyelv védelméről (Folyt. a 1E/2 oldalról.) nyei a közutálat ellenére is sokáig él­ni fog nyelvünkben és felhigitja. Ezért olyan természetes, hogy nem hiányzik az újkeletű angolszavak térhódítása anya­nyelvűnkben még azon az áron sem, aho­gyan felkapták most odahaza. Jól tudom, hogy nem mondok semmi u- jat azzal, hogy emlékeztetek a magyar nyelv felsorolhatatlan gazdagságára, mert előttem is sokan elmondották már ugyanezt. Mégis büszkén jelentem ki el­ső nagy csalódásom az idegen nyelv i- ránt, amikor első könyvem, a "Lidiké" angol nyelven megjelent! Hová lett a zamatos, izes magyar nyelv? Mintha csak megrabolták volna édes anyanyelvem, úgy állt előttem betűbe dermesztve életem egyik legnagyobb élménye, az 56-os Ma­gyar Szabadságharc története megnyeset- ten, majdnem megcsufólva, mint ahogy az valóságosan is történt...Aztán, ahogy egyre több példány fogyott el belőlük, úgy vált lelkiismereti kérdéssé bennem terjesztése; Majd a második könyvem, "A fehér asz- szony" jobb lesz, vigasztaltak sokan, de amikor a "White Lady" testet öltött, a forditótársaság ujjongott, s nekem, miközben olvasgattam, hullottak könnye­im. ..Tagadhatatlanul jobb volt az első­nél, de idegen maradt tőlem, magyarsá­gomtól! Szegényes koldus másom tartot­tam kezemben. Most már tudom, hogy nincs szebb nyelv a mi magyar nyelvünknél és csak helyes megismerésünk céljából szorgal­mazom könyveink idegen nyelvekre, főleg angolra való átültetését. így erősen csonkán, de élvezzék lelkünk kiáradó gazdagságát, mert szellemi alkotásunk színe-java az egyetemes irodalomnak. Ezt jelenti a magyar nyelv védelme. Ezért azt mondom én is, hogy úgy őr­ködjünk anyanyelvűnk tisztasága fe­lett mint saját magunk emberi voltán. A magyar nyelvnek nincsen párja,- mint ahogy egy nemzetnél sem vagyunk utolsóbbak. En tehát esküdt ellensége vagyok minden idegen majmo- lásnak, de legfőképpen anyanyelvűnk mesterséges rontásának. Igen "rontás"- ról beszélek, mint ahogy a jóitalu bort kalmár lelkületből felvizezik a nyerészkedők. Az anyanyelv szentsége követeli meg tőlünk állandó védelmét. Mindig mindenhol - ahol csak lehetsé­ges -, beszéljünk magyarul, tisztán magyarul! ♦- Nincs nagyobb kitüntetés a vilá­gon, mint Embernek születni a földre - lévén az Ember az Isten képmása.

Next

/
Thumbnails
Contents