Baltimore-i Értesítő, 1979 (15. évfolyam, 1-12. szám)

1979-01-01 / 1. szám

1979. január hó értesítő 5. oldal léről és csakis magyarul beszélő, magyar sorskérdésekkel, magyar témákkal foglalkozó előadók hazai meghivásáról beszélünk. Ez a mi kulturcserénk és nem más. Pontosabban: ez lenne az. A Magyar Találkozó kulturcsere-vitá.ja. Hogy ezen a november 17.-i értekezleten másról volt szó, mint ami bennünket, emig­ránsokat érdekel, azt az értelmesebb részt­vevők hamarosan észrevették. De ami netán kétségbe maradt volna az értekezlet tárgyát illetőleg, az néhány nap múlva az egyik leg­illetékesebb résztvevő szájából hallhatta a kiábrándító valóságot; az értekezlet nem a mi ügyünket tárgyalta, hanem az amerikai kormány és a budapesti kommunista kormány közt létrehozott egyezmény alapján terve­zett kulturális csereprogramm lebonyolítá­sát. Amihez lényegében az emigrációnak sem­mi köze sincs. Nem volt köze a megkötéshez, miért lenne köze most a végrehajtáshoz?... Dehát az igazat megvallva, nem is érdekel bennünket. Azok számára, akik nem voltak ott a State Department-ben, Várdy Béla pittsburgh- i egyetemi tanár, a legutóbbi anyanyelvi konferencia vendége mondotta el, mi is volt tulajdonképen annak témája? Egy másik érte­kezleten került erre sor, mégpedig Cleve- land-ben, ahol a november végi Magyar Talál­kozó programmjában is szerepelt a kulturcse- re kérdése. Az emigrációs kulturcseréé, ter­mészetesen. A vitában - mely a Találkozó résztvevőinek többsége szerint - az idei Találkozó legizgalmasabb vitája volt, ellen­tétes nézetek csaptak össze, amelyeket egy­részről e sorok Írója (mint vitavezető) és több hozzászóló képviselt, másrészről né­hány más felszólaló - köztük Várdy profes**» szór ur is - hangoztatott. Várdy Béla Cleveland-i megnyilatkozása. A hozzászólók közül többeknek jóakaratát és konstruktiv szándékát - mint például Ha­raszti Endre történészét, aki a kérdés min­den vonatkozását felölelő kitűnő előadással járult hozzá a vitához - nincs okunk kétség bevonni, még Várdy Béláét sem, aki kijelen­tette: ő nem magyar emigránsként vett részt a State Department konferenciáján és nem is ilyen minőségben jár haza a budapesti kor­mány meghívására, hanem mint amerikai egye­temi tanár. - Es vegyék tudomásul - jelen­tette ki nyomatékosan -, hogy ezután is el fog oda menni, sőt Magyarországra is fogok utazni, mert ennek semmi köze az emigráció ügyeihez. Ő az amerikai-magyar kulturcsere- egyezmény jegyében teszi, amit tesz, mint amerikai állampolgár s következéskép ezt ne­ki senki meg nem tilthatja. De - tette hoz­zá - a State department értekezlete sem az emigrációs kulturcsere-probléma ügyében ült össze. Az amerikaiakat, az amerikai admi- sztrációt egyáltalán nem érdekli - mondotta Várdy Béla - ez a kérdés. Ez az emigráció belügye: oldja meg az egészet maga, ahogy tudja. Ez nem kormánykérdés. (Zárójelben: aminthogy nem kormánykérdés pld. egy esetleges nyugati - nyugaton rende­zendő - anyanyelvi konferencia ügye sem. He­lyesen mutat rá erre Kovács Imre "Eszmecse­re Washingtonban" cimü kitűnő cikkében,mond­ván: többen olyasmit javasoltak, mint a ha­zai és kinti magyarok találkozóinak megren­dezése, ami nem a State Department feladata Annál meglepőbb hát, hogy az Amerikai Ma­gyar Szövetség Tájékoztatási Bizottsága nem régiben körlevelet küldött szét, melyben egy ilyen találkozó részére nyújtandó, il­letve Ígért amerikai kormánytámogatásról be­szél. Egyben konkrét kérdéssel az AMSz veze­tőségi (igazgatósági) tagjaihoz, hogy tegye­nek javaslatot otthonról meghívandó szemé­lyekre, akiknek neveit ajánlásként be lehet­ne nyújtani az amerikai Külügyminisztérium illetékes osztályához. Ebből a furcsa és e- rősen egyéni izü kezdeményezésből csak az tűnik ki, hogy Török Dénes is alaposan fél­re értette a washingtoni eszmecsere célját, vagy egyszerűen félremagyarázta egyes túl­buzgó külügyi tisztviselők magánjellegű in­formációit . ) Kik képviselték a magyarságot a külügy­minisztériumban? Ez tehát az egyik ok, amiért a november 17.-i értekezlet - emigrációnk szempontjá­ból nézve - nem végezhetett érdemleges mun­kát. A másik a meghívottak személyi összeté­telében rejlett. Mint a birtokunkban lévő listából kitűnik, éppen hat tucatot - 72 főt - tett ki a meghívottak száma, akik kö­zül kb. a fele meg is jelent azon a bizo­nyos péntek délutánon a washingtoni külügy­minisztériumban. Nézzünk most végig a meghí­vottak listáján, kik képviselték hát a State Department szakemberei szemében a ma­gyar ’migráció véleményét? Azaz más szóval: kiket tartottak illetékeseknek arra, hogy nyilatkozhatnak egy háromnegyedmilliós ame­rikai nemzetiségi csoport nevében, mint a közvélemény képviselői? Egyesületi vezetők, sajtóemberek, közéleti szereplők, stb. Hát bizony furcsa képet kapunk egy ilyen vizygálódásnál! A 72 meghívott közül mind­össze mintegy tucatnyi volt aktiv egyesüle­ti ember, kereken tiz egyházi vezető és kb. ugyanennyien reprezentálták a magyarnyelvű amerikai sajtót, illetve rádiókat. S a töb­bi? Nos a többi - Kovács Imre meghatározása szerint - "uj arcok, főleg akadémiai és in­tellektuális körökből", akik az égvilágon nem képviselnek mást önmagukon kivül. Olya­nok, akiknek a magyar problémák iránt sem­miféle érdeklődésük nincs és az emigráci­ós élettől "intellektuális" előkelőséggel távoltartják magukat. Olyanok, akik soha a magyar ügyre egyetlen órát, egyetlen dol­lárt nem áldoztak, azzal nem foglalkoztak. Olyanok, akik nem is ismerhetik az emigráci­ós magyarok tömegeinek érzéseit, álláspont­ját, véleményét. Anyanyelvi konferenciások előnyben. De akik pld az emigrációs egyesületek ve­zetői közül kerültek ki, vagy a sajtót kép­viselték a State Department-ben, azokban sem volt sok köszönet. Mert Elmer Charles,

Next

/
Thumbnails
Contents