Baltimore-i Értesítő, 1975 (11. évfolyam, 1-12. szám)
1975-04-01 / 4. szám
BALTIMORE! i in ERTESITO „Hűséget fogadunk a zászló előtt, mely jelezte nekünk, hogy a nép forradalmi egységéből a nemzet újjászületett Ebben a hűségben, hitvallásunk alapján, gondolkozni és védeni fogjuk a magyarság szellemét.” TAMASI ÁRON 1975 április Baltimore-i Magyar Egyesület tagtájékoztatója • Megjelenik havonta M“-' , 1945 ÁPRILIS 4 EMLÉKEZZÜNK Ali “Jle, 'QSox A MAGYAR TÖRTÉNELEM GYÁSZNAPJAIRA — A SZOVJET MEGSZÁLLÁS 30. ÉVFORDULÓJÁN .........A világ messze van már, iszonyú ólom hangon vonít a háború A parázs bűn perzsel mindent ma itt Zsidót, keresztényt, európait A házak ajtaját vérrel jelölték Akiben hinni érdemes, megölték Amiért élni érdemes, gyalázat Ágyadban dög, bűzös barlang a házad Pecérek kezén a hívók, s a hit is Megnyíltak kapuid. Apokalipszis A vérvád vijjog a világ felett Aki ma csókol, holnap eltemet Akit ma ölelek, holnap halott Reggel elad, ki este ringatott..." Márai Sándor DALNOKI VERESS LAJOS: EMLÉKEK - GONDOLATOK - TÉNYEK AZ OROSZOK ÁLTAL TÖRTÉNT "FELSZABADÍTÁSUNK" 30. ÉVFORDULÓJÁN "Felszabadultunk!” Megkaptuk azt. amit sohasem kértünk» a szovjet kultúrát, civilizációt, erkölcsöt, melyet a hagymakupolás templomok és a balalajka világában demokráciának csúfolnak. Meg- kaDtuk az ikreztetett szovjet szavakat, azok tartalmával együtt: "Fasiszt-fasiszt! Nyemetcky,- nyemetckyr ! Dokument-dokument! Kicsirobot - kicsi-robot! Csaszi-csaszi! Charaso-charaso! - Davaj-davaj!" "Felszabadultunk", s jött a fentieknek "magyar" változata: a hazugságok sorozata, az erkölcs megcsúfolása, "korszerű" szólamokban, félreérthetetlenül. Mindkét változat szenvedést, vért, nyomort takar. "Tiéd a gyár, magadnak dolgozol! - Szociális termelésből fakad a jólét! Asszonynak gyermeket szülni kötelesség, leánynak dicsőség! Népakarat! Kombájn! Norma, TSzCs. Madisz és kolhoz! " Jött Rákosi apánk és a kitelepítés: "úgy fognak felfordulni, mint a szárazra dobott halak! "De ha nem pusztulnának el "meg vannak a mi eszközeink": deportálás, kirakatperek, akasztás, hogy azok, kik akadályt jelentenek, nyomtalanul eltűnjenek. A normát annyira túlteljesítettük, hogy alig maradt már "akasztófára való" a kizsákmányolókból Saját "elvtársakból" az "elhajlók" kerültek sorra, kik felakasztattak, elásattak, majd kiásattak, s parádés temetésen fogadkozások között "rehabilitáltattak": "ilyen hiba, tévedés, soha nem fog többé előfordulni a demokráciában". A szovjet ikerszavak, s azoknak "magyar" változatát gyakorlatban az AVH, NKVD és párttitkár hangszerelték, s hozták közös nevezőre: "Legszebb ország Szovjetoroszország, ahol az ember boldog és szabad".