Amerikai Magyar Szó, 2006. október-december (104. évfolyam, 280. szám)
2006-12-13 / 280. szám
2006. DECEMBER 13. Magyar közösség MAGYAR SZÓ—A HÍD 17 A hotelben ragadt Buda Magdolna Clara Siegel gyönyörű szép, magas, szőke, kék szemű, jó alakú hölgy. Olyan, akire jó ránézni, beszélgetni pedig még jobb vele, mert okos és intelligens is. Nem ő az egyedüli az előző korosztályból, akire felnézhetünk, vagy akire büszkék lehetünk! Hogy mi a titkuk? Talán a belső tartás, talán a sok sport, egészséges életmód, vagy lehet, hogy a humoruk, optimizmusuk, a vidámságuk, amelyet a nehézségek között sem veszítettek el. A tény, hogy ezek a szép, társasági hölgyek olyan frissen, fiatalosan lépkednek át háborúkon, forradalmakon, újrakezdéseken, mint mások egy pocsolyán... Clara ma is aktívan sportol, lány korában balettozott, tanítói végzettséget szerzett, majd Amerikában dolgozott modellként, később pedig egy utazási irodában. Kislány korában skót missziós iskolában tanult Budapesten. Kitűnően beszél németül, angolul, oroszul. Németül az iskolán túl még nagymamája is tanította, aki valamikor magántanítványokat fogadott. "Remekül tornáztam" - idézi fel gyermekkorát. "Ez is volt a kedvenc tárgyam. A sportot, a mozgás szeretetét elsősorban édesapámtól örököltem. A tudásvágyat, intellektust pedig inkább édesanyámtól, aki rengeteget olvasott." Klári egy szem gyermeke volt szüleinek, akik sokáig Franciaországban éltek; így kapta kislányuk az Ivette nevet. A szülők időnként franciául beszélgettek egymással... Édesapját, Reiner Gyulát (Júliust) ide szerződtették, mint hivatásos futballistát és trénert. (Még korábban Reiner Sándor, édesapja testvére alapította a Vasas Sportklubot.) Édesanyja hazautazott Frankhonból, hogy a kis Klárit Magyarországon szülje meg. Később, a háború ideje alatt elhurcolták az apukáját. Öt éven keresztül volt MUSZ-os (munkaszolgálatos). Később Amerikában (ahová együtt jöttek), Európában, majd Izraelben trénerkedett tovább, ahol végül letelepedett. Itt is halt meg. Klári a svéd követségen keresztül hozatta haza, hogy itthon édesanyja mellé temethesse. - A világ legszebb sírjában nyugszanak - mondja.- Kétszer voltam férjnél - folytatja élete történetét. Első párommal együtt jöttünk ki a forradalom idején Magyar- országról, akkor még csak mint menyasszony és vőlegény. Később, 1964-ben, nyolc év házasság után Bécsben elváltunk. Második házastársam az amerikai Max Siegel gyermekruha-gyáros volt. Ez az együttélés hat évig tartott. Legto- vább - 27 évig - egy olyan kapcsolatban éltem, ahol nem volt fontos az esküvő. Visszatérve első férjemhez, Vidor Sándorhoz: 1956-ban ő az akkori Duna Hotel - most: Marriott - igazgatójaként esténként körbejárt, ellenőrzött mindent, hogy rendben mennek-e a dolgok. Én azon a szerdai napon, amikor kitört a forradalom, éppen az Operából jöttem. Emlékszem, a Traviatát játszották. Bementem a szállodába, és láttam, hogy a hídon vonulnak az emberek, felszabadultan, boldogan, zászlókkal. Fegyver akkor még senkinél sem volt. A különböző országok tudósítói is nálunk szálltak meg, abban az időben még nem volt olyan sok hotel, mint most, így tele voltunk külföldiekkel. Később elszabadultak az indulatok. Lőttek, ezért bezártuk a kapukat. Legalább 30 újságíróval bentrekedtem én is. A lövöldözések ideje alatt itt etettük, itattuk a bemenekülő honfitársainkat és próbáltuk ápolni, bekötözni a sebesülteket. Hazamenni nem tudtunk, édesanyám kórházban feküdt betegen, így naponta, a lövöldözések közepette, ház- tól-házig rohanva "jártam be" hozzá látogatni. 1956. november 14-én meghalt szegény. A halottasházban már rengetegen feküdtek, így közülük kellett kiválasztanom édesanyámat... A legnagyobb tűzharcban temettük el, a zsidó temető falánál, rabbi nélkül. A fal másik oldalán oroszok rohangáltak géppisztolyokkal, azóta is, ahányszor meglátogatom a szüleim sírját, mindig előjönnek ezek a képek, mint egy filmen.... De végülis volt annyi emberség a megszállókban, hogy nem lőttek ránk. Talán nem kerülte el a figyelmüket, hogy temetünk. Kölcsönösen úgy tettünk, mintha nem vettük volna észre egymást. Már nem volt semmi, ami Magyarországon tartson, így 2-3 hét múlva, november végén, egy fagyos, havas napon elindultunk Győr felé. Éjjel, a hidegben 20 km-t gyalogolva szöktek át a csoportok. Biztos vagyok benne, hogy civil ruhás katonák, határőrök voltak azok, akik jó pénzekért vezettek minket keresztül a határon, az átvágott drótkerítéseken, a lerakott aknákat és a reflektorok fénycsóváját kerülgetve, időközönként hasra vágódva, a fák takarásában. Halkan kellett futni, rágyújtani nem lehetett, nehogy a parázs eláruljon bennünket. Szerintem még a határszéli parasztházak tulajdonosai is benne voltak a "buliban". A vezetőink persze nem jöttek velünk végig, fordultak vissza, és már mentek az újabbakért. Micsoda pénzek üthették a markukat! A húsz fős csoportok százával szöktek így nyugatra, ki a SZABADSÁGBA!... ' Pár nappal ezelőtt láttam egy könyvet Barbaránál, a barátnőmnél, ami most jelent meg. Erich Lessing adta ki, és az volt a címe, hogy "Revolution in Hungary". Tele volt jobbnál jobb ’56-os fotóval, amit nem tudom, ki és nem tudom, mikor fényképezett. Meglepetésemre úgy jártam, mint ahogy egy magyar mérnök, aki a Times Square-en kitett óriásplakáton fedezte fel fiatalkori önmagát: felkiáltottam, hogy "hiszen ez én vagyok!" A képen ott táncolunk a szálloda teraszán egy páran, amikor még béke honolt... Támogasson eg)' oldalt a Magyar Szóban! Amennyiben hozzájárul lapunk fenntartásához egy oldal pénzügyi támogatásával, tiszteletünk jeléül az Ön nevét tesszük az oldal alsó szalagcsíkjába! Hívja most a 1-877-A-MAGYAR-t! Ez itt az Ön nevének a helye! I "Ha valóra válna, igazi boldogság szállna a világra"\ (Ady) December 19-én, kedden este 5-8-ig folytatólagosan zenés, tarka karácsony! Idén Karácsonyi Rege címmel rendezi meg a New York-i Magyar Színház a már hagyományos karácsonyi előadását. A zenét a Dáridó Duó (Topány Ildi és Móri Pál) szolgáltatja, a Mikulás magával hozza a csellóját, Bollók Márk gitározik, a csodás hangú Lendvai Gabriella énekel, fellép báró Bálintitt Éva, a NY-I Magvar Ház nagyasszonya, Kiss László jódliművész, az erdélyi Dömösi Anna színművész, valamint Kerekes Judit és Kovács Szilvia. Egyéb meglepetések ..... Verseket hallhatunk: Ady Endrétől, valamint Zsigray Júlianna és Claire Kenneth karácsonyi történeteit. Az est fénypontja - más finom falatok között - a tradicionális magyar étel: a töltöttkáposzta lesz, amelyet egy kitűnően főző, szép háziasszony reprezentál. A közönség között különlegesen értékes ajándéktárgvakat sorsolunk ki, amelyek igazán szép karácsonyi ajándékok lehetnek!... Jöjjön el, érezze jól magát, ne hezitáljon! < (cím: 213. East 82. St. - 2-3. Avenue között Manhattan) =vlll