Amerikai Magyar Szó, 2006. január-május (104. évfolyam, 233-254. szám)
2006-03-03 / 242. szám
28 MAGYAR SZÓ —A HÍD Irodalom 2006. MÁRCIUS 3. Balra nyugszik a Nap (47.) Técsy Sándor Hordozható, összecsukható, Leszámítva egy-két rázós helyzetet, az életem meglehetősen színtelenül, eseménytelenül folyt. A színházi munka a nap nagy részét kitöltötte. 79 tavasza volt, néhány hónap és 3 3 leszek. Ez különösen nem zavart, mert akkoriban az elmúlás gondolata valahol nagyon hátul fészkelt az agyamban, néha, mikor az alkoholszint emelt volt, és fogytak ki a témák, Lexivel emésztettük, hogy is van ez az egész. "Egyszerű" - szólt Lexi filozófiája - "kibújunk egy lyukból, és bebújunk egy másikba, a kettő közt van egy vidám gyászmenet". A világ anyagi oldala soha nem tudott érdekelni, nem voltam gyűjtögető típus, nem tipródtam fizikai javakért. (Talán a tudatalatti, hogy az egykor jómódú őseim mindent elvesztettek, amit a kommunizmus meghagyott, '§/. a halálnak már nem kellett. A koporsóban nincs sok mindennek hely.) Leginkább fájt az egyedüllét. Mert ott voltak a szüleim 250 kilométer közel, a barátaimba féltucatnyi, ki-ki a maga bajával ellátva, elfoglalva. Voltak múló szerelmek, néha távolsági viszonyok, de egy sem tudta kitölteni az egyre hatalmasuló, kitölthetet- len űrt, aminek az eredetét hiába próbáltam megfejteni. Az ital egyszerre volt ok és okozat. (Rövid távon tudtam kontrollálni: egy hónapos turné alatt nem ittam. Aztán utána?... a következő turnéig) Mindennél rosszabbak voltak a hétvégék. Ha vasárnap este nem volt előadás, hétfő szabadnap, ez kétnapos, céltalan ténfergést jelentett, hála a sorsnak, velem voltak a kutyáim. Zsivány, a magyar vizsla már Apám minden erőfeszítése dacára rák áldozata lett, de az élet mellém sodort egy ír szetter kölyköt, akivel aztán még 16 évig megvoltunk. Vasárnap délfelé elmentünk a Lacto-bárba, egy mosogatólány már várt, maradék húsokkal degeszre töltött nylonzacskóval, Rocco megelevenedve poroszkált mellettem, tudta, hogy otthon jön a lakoma. Míg ő habzsolta a csirke-borjú-disz- nóhús potpourrit, én néztem a pesti tévét. Néha Lexi átjött a szép Klárival, a barátnőjével, aki imádta a Woody Woodpecker rajzfilmet, "Lépés, anyám, Técsyhez, ha akarod látni a csókát" s míg Klári tévét nézett, Rocco zabáit, mi megittuk az első pofa rumot. Aztán hosszú séta Roccoval, és irány a Dacia halúszta- tója, a "Piscina", ahol samponom, szappanom volt, és végre méltóképpen tisztálkodhattam. (Hétközben a "Török-fürdőm" a Színházban volt.) Újabb néhány rum, este többnyire buli. A váradiak egyszerűen imádtak (és tudtak is) bulizni. A házigazda többnyire egy jómódú család ivadéka, aki élvezte és összeszedte Várad bohém figuráit. Szólt a legújabb zene (Lexi meghívott egy partiba. "Milyen a buli?" ... "A szokott banda... Nyúzzák a Boney-M-et mint a tyúkbelet") Buli után haza. Néha egyedül, néha nem. És hátra volt még egy kitöltendő nap... Olvastam, sok jó műsort láttam Pestről, de irtóztam a hétvégi egyedülléttől... Egy ilyen "légüres" hétvégén, a napi kószálás után, Rocco tele hassal az ágyon, hosszú séta után, jó melegben, nem volt kedvem semmihez. Ültem a kis asztalnál, végigfutottam a délutánon, az elmúlt napokon, heteken, és kezdtem felleltározni az életem. A minden szin- ten-végleten "hordozható" életemet., Nyoma sem volt depressziónak, egyszeródiában. René de Obaldia: Vadnyugati szél. DE!!! A szerző a kis délamerikai országában szóvátette, milyen röhejes, hogy január végén a román újságok 20 oldalnyi üdvözlőtáviratot közölnek, Ceausescu születésnapjára. Másnap, két héttel a bemutató előtt, lefújták a darabot. Összeköttetések révén kaja-pia volt, kávé is került. Apámtól jött a hús... DE meddig? Egyre gyakrabban figyelmeztettek, hogy üljek csendben (DE nem tudtam, nem is akartam). Kitágítva kissé a képet, még ijesztőbb az egész: Egy csomó jó agy, magyar és román, kábulatszerű zsibbadtságban. A Tanügy fő célja az agymosás, és leszoktatni mindenkit az önálló függeden gondolkodásról, az értelmiségi és a művész fulladozik a cenzúrától, a társadalmi életet, a kommunikációt megbénítja a besúgóktól való (indokolt) rettegés, a nemi élettel kapcsolatos megszorítások márge az, hogy ki áll sorba tejért, ki kenyéri! számvetés volt, már régen esedékes. Fenn, a magam építette balkonon egy HORDOZHATÓ TV. Mellette egy HORDOZHATÓ telefon. A balkon alatt egy HORDOZHATÓ villanykály- ha-melegítő. A konyhában egy HORDOZHATÓ jégszekrény, mellette egy HORDOZHATÓ aragáztűzhely, kis palackkal. A bútorzat néhány régi fekhelyből, székből, asztalból állott. Egy "örökölt" könyvespolc, rajta néhány kötet, a többi Vásárhelyen. Másfél óra alatt el tudtam volna készülni a költözéssel. Ami a pályámat illeti, több, mint kanyargós. Két év Temesvár, félév Vásárhely, hat év Sepsi, kilenc hónap Vásárhely. Aztán itt, Váradon, már két éve. És mi az egyenleg? Szakmailag jól álltam, főszerepeket játszottam. DE a fizetés- emelésnél, kategória-előlépésnél utoljára jöttem szóba. Lakáskiutalásnál soha (Volt már lakásom, nemde?). Kaptam Gábor Jocótól egy álomszerepet, két indián, ikrek, egy Westem-pa-' Kedves Olvasók! Továbbra is szeretettel várjuk lapunk Mozaik rovatába írásaikat, verseiket. Köszönjük! rért, ki húsért. Ha a gyereked beteg, egy vitamin tabletta gond, ha a szüleid betegek, és elmúltak hetvenévesek, lehet, hogy el sem látja őket orvos, az ipar, az egykor virágzó mezőgazdaság egy dadogó megalomániás és a csámpás felesége szeszélyeitől függ, az egész egy elmekór- tani intézetre emlékeztet. A telefonhálózat bonyolult lehallgató-rendszerré vált, és mindenki, akárki, bármikor lehallgatható, megfigyelhető (mint ahogy nemsokára bebizonyosodott, szorgosan gyűjtötték rólam is a kartotékokat.) Kátó Sanyi már Magyarországon volt, Visky Árpi már nagy bajban Sepsin. En meg itt ülök, várom, amíg rám is sor kerül... És azon a vasárnapon eldőlt, hogy BÁRMI ÁRON, de megyek. Daisy már harmadszor jött vissza, és kérdezte, mi a szándékom. Nem akartam őt "útlevélnek" használni, hát azt mondtam, lelépek és "kint" majd találkozunk. Ha ebben tud segíteni, akkor jó. Eleinte ellenkezett, mert ha sikerül is lelépni, hogy megyek be az USA-ba, nem lesz semmi papírom, de én makacs voltam, ő hát engedett. Megkaptam az útlevelet Magyarországra. Pesten körbejártuk a követségeket, hogy a menyasszonyom... és elkísérném Bécsbe... Belgrád- ba... megy vissza... még egy nap együtt... Mindenhol pókerarccal fogadták ezt a Szerkesztette: Kertész Gabriella bugyuta próbálkozást, és udvarias mosollyal küldtek a Román követségre. Egy haver elküldött egy határmelletti paphoz, aki talán... Visszaküldött Romániába. "Tűrni kell, fiam...". Egy másik haver ismert egy bandát. "1500 dollár, reggel Becsben vagy." A banda feje legyintett "Á, nem most! Megöltek egy zsarut, radarzár van. Nemsokára felemelik, gyere vissza a dohánnyal." Elutaztunk Sopronba, a kempingbe, négyszer igazoltattak a vonaton, Daisy amerikai útlevele láttán tovább engedtek. Mondták a pestiek, kit keressek. Egy öreg gondnok, kikérdezett, honnan ismerem a srácokat, lekáde- rezett minden adatot. "Este beszélünk" - mondta. A bungalóban megmutattam a pénzt. Megvizsgálta Daisy útlevelét. "Ki ő neked?" "A menyasszonyom. New Yorkban egybekelünk." Volt egy üveg román konyakom. Meghúztuk. Kihívott. "750 előre. Te mész. Mikor telefonálsz, kapom a többit, mehet ő is. Addig az útlevele az irodán marad." Elmutatott, a sötét láthatár felé. "Azok a fények már egy osztrák falu... Egy óra múlva jövök." A bungalóban egy emeletes ágy volt. Az alsón feküdtünk. "Félsz?" - kérdezte Daisy. "Igen". "Mitől?" "Az ismeretlentől. Áz idegentől." "Legalább beismered. Ezt értékelem". Még egy korty konyak. "Te nem félsz?" - kérdeztem. "Én? Mitől? Akármi van letagadom, és nem román útlevéllel vagyok..." (Hja, aki szabad világban él...) Egy óra múlva, már beesteledett, visz- szajött az öreg. A szeme könnyes volt. "Ne haragudj rám, haver. Meggondoltam. Sok pénz ez, de nem tehetem meg. Nekem is van egy fiam. Elindíthatlak, de a radarzár egy nyűi miatt is riaszt. Láttam keletnémetet, itthagyta a kocsiját utánfutóval, nekiindultak, elkapták őket. Hajtogatták, hogy eltévedtek, itt a kocsijuk, útlevelük, mindenük. A határőrök bevitték, verték, rugdosták, levizelték és megkúrták a fiatal feleségét. Utána ment a pecsét az útlevélbe, szökési kísérlet, és irány haza, be a sittre." Meghúzta a konyakot. "Az ott, már Ausztria" - mutatta a fényeket "de nem teszem meg. Lebuksz, mint a dajcs." Adtam neki húsz dollárt. "Ezt miért?" "Mert ritka rendes vén szivar vagy". "Nekem is van eg)7 fiam" - mondta. (Nem tudom, él-e még az öreg, de a fia büszke lehet rá...) Aznap éjjel minden összekeveredett bennem. A tehetetlen düh mellett, hogy egy hajszálon múlott az egész, volt egy megkönnyebbülés, hogy megúsztam, amit az öreg elmesélt, hála, hogy nem küldött a biztos lebukásba, mert az ilyenfajta kalandokhoz sosem fűlött a fogam, és ki a franc akart egy román börtönben csücsülni. (Eszembe jutott Darkó Zsiga, a Súgás törzsasztalánál, "exportból visszamaradt áru".) És még kicsit örültem is, hogy nem kellett itthagyni Apámékat. A vonatból még láttam - vagy sejtettem - Ausztria egyre távolodó fényeit. Az állomáson vettünk egy másik üveg konyakot. Daisy hozzámbújt. Jólesett, a kudarc ellenére, hogy ott van... Egyszerre megszólalt: "Esz a fene, mi?" Nem válaszoltam. "Megpróbál tűk».ahogy akartad. Most én jövök. Elveszel feleségül, s egy év múlva törvényesen New Yorkban vagy". Nem válaszoltam... Folytatjuk