Amerikai Magyar Szó, 2005. október-december (103. évfolyam, 223-232. szám)

2005-12-09 / 232. szám

28 MAGYAR SZÓ —A HÍD Irodalom 2005. DECEMBER 9. Balra nyugszik a Nap (38.) Técsy Sándor Szelek változása Valakinek ott fent (nem a mennyek­nek országára gondolok) elege lehetett abból, ami Kovászna megyében folyik. Egy darabig mi voltunk az akvárium­megye, amit a látogatóknak tartottak, nem messze a bejárattól, amiben vidá­man, gondtalanul úszkáltak, ficánkoltak a magyar és székely halacskák, élvezvén a saját közegüket, román harcsák vagy csukák nélkül. Kis múzeum volt a víz alatt, apró kis színház, újság-szerkesztő­ség, mind-mind azzal a céllal, hogy él­vezetes legyen a halacskák élete. Szabad volt minden, csak ugrálni nem volt ér­demes, mert a kis halfejed nagyot kop- pant az akvárium fedelén. És már cseré­lődtek a gondozók, a friss víz, a halele­del és az oxigén már más ajkú gondo­zóktól jött, már óvatosan - apránként - jöttek a másfajta halak. Nekik is volt már szerkesztőségük, noha olvasójuk még nem, és felépült az ékes román templom, noha még mindig kaptál a kis halfejedre, ha templomba jártál, szívni a népek ópiumát. A te helyed a TV kép­ernyője előtt volt, ahonnan áradt nap­keltétől napnyugtáig a bölcsesség, tu­dás, a nép leghíresebb fia, "Nicolae Ceausescu elnök elvtárs, a KP vezetője, az ország örökös elnöke" (vagy valami ilyesmi) szájából, amely ifjú cipészinas korában olyan elvtársiasan fogta a tal- paláshoz kellő faszegeket. És lassan fúj­tak a Kárpátok ormáról be, Erdély lan­kái felé a szelek, új levelekkel... A románosítás eredményes befejezé­séhez a kultúra fellegvárait kellett be­venni, legalábbis ellenőrzés alatt tarta­ni, mert ezek a halacskák már elbízták magukat. Ki kellett cserélni a szellemi vezetőket, mert hát fejtől bűzlik az a fránya kis vízilény. Túlozni nem akar­tak, román múzeumigazgató még nem volt. (Gondolom, partradobott halnak érezte volna magát Csaba királyfi, Bethlen Gábor, a Báthoryak, Gábor Áron relikiviái között.) De a felső veze­tők között, holott a nemzeti játék a "table" volt, sokan értettek a doboz má­sik oldalához is, és igen jó sakkjátékos­nak bizonyultak. Futárok, lovak, az ő kezükben voltak, a király és a királyné dirigálták a játszmát, mi voltunk a pa­rasztok "románok, magyarok, szerbek, szászok, és más nemzetiségűek" (ami alatt, gondolom, kétmilliónyi cigányt, többszázezer dobrudzsai törököt, tatárt, ruszint, lipovánt, bolgárt értettek). A mi életünket is megérintették a szelek. Dukász Anna nyugdíjba ment (vagy küldték), voltak hírek egy Király Károllyal való viszonyról, akit izolálni kellett, mert már kezdte jelezni a nem­tetszését a magyar kisebbség sorsa mi­att (KISZ fejes volt, megyei párttitkár, és feldobott mindent a lelkiismerete pa­rancsára. Rajta keresztül kezdtem meg­érteni és elfogadni Nagy Imrét). Ugyanakkor a Múzeumnál is baj volt, az igazgató komolyan vette a küldeté­sét, hogy mentsen meg minden magyar értéket. Áttették színházigazgatónak, ahol szűkebb lett a magyar hatásköre (a játszandó darabokat Bukur pásztor vá­rosában hagyták jóvá). így került kö­zénk Sylveszter Lajos, múzeológus, iro­dalmár, József Attila szinte félelmetes hasonmása ("Apám félig székely" - írta Attila, érdekes lenne egy DNA teszt, ki tudja mi derülne ki). Tudta a dolgát, és színháziakra hagyta a színházat. Joseph Heller: Megbombáztuk New Havent - ő böjtölte ki (adva nekem egy örök em­léket a Henderson őrmester szerepé­vel), magyarországi turnéra vitt, ma­gyarországi színházat hozott, az áthe­lyezésével nem tudták lehiggasztani, forrt benne tovább a góbé gőz. Közben a várost kezdték ellepni a fő­bérlők. A román újság után hoztak mol­dovai olvasókat, ő rajtuk lehetett legjob­ban lemérni a károkat, amiket az Otto- mán Birodalom okozott. Ahova betele­pítették őket, harminc évet pergett visz- sza a mutató a történelem számlapján. Az értelmiségiek elfogadták a helyzetet, és ki-ki a maga módján élte az életét. Volt aki begubózott, volt aki szelektív lett, és voltak a radikálisok, akik egysze­rűen rühellték ezt az áradatot. Az én ivócimboráim között akadtak románok is. Egy házibulin elmondtam egy frusztrált románnak, aki siránkozott, hogy kiutálják mindenhonnan, hogy hozzám bármikor jöhet egy üveg rum­mal, ajtót nyitok, mert engem Apám ar­ra tanított, hogy az ember az első, a nyelve a második. Másnap Bogdán Laci a szememre vetette, hogy "Szépen árul­tad magadat". Most, ha visszaemlék- szem, előjön a baráti körből néhány "Nagy Magyar", akik a Szekuritáté ölén találták meg a megoldást, lakást, jobb fi­zetést, külföldi utakat, mindössze any- nyiért, hogy jelentették, amit hallottak, vagy amit kértek tőlük. Akkor, gondo­lom, nem kérték ki maguknak, hogy csakis az anyanyelvükön hajlandóak megírni a jelentést. Tulajdonképpen két verekedés volt, ami után újra vehettem a bőröndömet. 1972 nyarán, nyolc évvel a nővérem ha­lála után, megjelent a városban Lavotta, akiről már soha nem tudom meg az iga­zat. Egy fiatal férfi volt vele, a színház előtt állott egy csoporttal. Ivott már. "Mi van, Ocskös" - kiáltott utánam. "Szerda" - mondtam, és mentem to­vább. Az öltözőben éreztem, hogy rob­banok. Lezuhanyoztam, kezdődött a próba, utána fel akartam menni a Kolcza-kertbe, de a haverok mondták, hogy "a barátom" már elutazott. Be­mentünk a Súgásba. Egy félóra múlva ott volt Lavotta. Még alig ittam, eldön­töttem, hogy levegőnek nézem. Sok is­merőse volt, asztaltól asztalig ment. Mi­kor a mi asztalunk került sorra, kimen­tem a vécére. "Most mi lesz?" - kérdezte Bogdán. "Hazamegyek. Kell a francnak balhé". Visszamentem fizetni, Lavotta a helyemen ült. Felállt, megcsípte az ar­comat, és afféle játékos pofonokat adott "Mi van? Már szóba sem állsz velem?" Kimentem az utcára. Utánam jött. "Hozzád beszélek, te szaros". A többi egy perc alatt történt, többnyire el­mondták, nálam lehüllt a függöny. Ak­kora volt mint én. Befejeltem neki, és már ment utána az öklöm. A földön rúgtam, mint egy ló. Felkelt, újra kapott egyet, hátrazuhant, egy német autóra. A motorházon elrepedt a könyöke. En­gem két milicista bevitt a Milíciára. Mi­kor a szolgálatos tiszt bejött, már hív­ták, mert valaki ellopta a német rádió­ját. Mindenki kirohant, én kisétáltam, lementem az állomásig, és egy óra múl­va vitt egy lestoppolt teherautó Vásár­helyre. Kora reggel érkeztem meg. Apám végighallgatott. "Lehet, hogy le­csuknak" - mondtam, "de nem bánom. Részemről le van az ügy zárva." Dél­után hívott Dukász. "Ezt szépen elren­dezte. Tudtam, hogy az a tróger bajt hoz" "Hol van most" - kérdeztem. "A brassói kórházban. Törött orral, ujjak­kal, repedt bordával. Maga azonnal jöj­jön vissza próbálni: A többit elinté­SZERKESZTETTE: KERTÉSZ GABRIELLA zem". És elintézte, de újabb fekete pont került a kis könyvbe a nevem mellé. Évekkel később az akkor már elsza­porodott és elszemtelenedett szekusok a Bodok szálló halijában elverték Czegő Zolit. Kátó Sanyi rángatott ki a römi- asztal mellől, de mire visszaértünk, el­mentek. Három román tiszt, és egy ma­gyar ezredes szekus fia randalírozott. Másnap Kátóval ebédeltünk, odajött Czupor. "Szégyellhetnéd a pofádat" - mondta Kátó. Sylveszter becitált. "Ezt az ügyet nem ti fogjátok megoldani. Po­fa be, mert minden szó árt". Harmad­nap Visky Árpival ittunk valamit, besé­tált újra a bájgúnár szekus csemete, fe­hér ballonkabátban. "így a jó" - mondta Visky, "szokjál a civilhez, mert most le­vetkőztetnek!". Aztán még utánaszólt "Mész a mosodába, kimosni a Czegő vé­rét?" A füles ment, Sylveszter tajték­zott. Másnap behívott. "Öregem, te mondtad, hogy mennél Vásárhelyre. Most van hely. írd meg a kérvényt, át­helyeznek." Aznap teljes kábulatban jöttem-mentem. Én megszerettem ezt a várost, az embereit, a Színházban jól ment dolgom. Volt versműsor, amit Nemes Levente rendezett, ette az élete­met, de mikor a végén megdicsért, mennybe mentem. Levente fogalom volt, mint előadó. Az ő előadásában Székely János Dózsáját elhallgatnám most is. (Ö inspirált egy önálló estre, de Dukász lefújta "Maga politikailag tájé­kozatlan") A Petőfi-műsor után hívtak először, utána le-lejártam Bukarestbe a Magyar Televízió hívására, verset mon­dani, "Thomas Mann üdvözlése" volt a csúcs, szép kritikát kaptam. (Nanóka csóválta a fejét a műsor láttán: "Jó volt, lelkem, szépen mondtad, de nem tudtál volna kötni egy nyakkendőt?") Érzelmi szálak nem fűztek senki nő­személyhez. Volt néhány rövid búcsú, és volt sok hosszú este Bogdánnal, aki megígérte, hogy ahányszor teheti, fel­keres. (Állta a szavát, Apám nagy örö­mére, aki sütött-főzött és töltötte a fröccsöket, míg Laci, lélegzetvétel nél­kül, csak a fröccsre leállva, hosszú dél­utánokon át osztotta Anyámmal az új információkat.) Újra rájöttem, hogy ostobaság kese­regni. Vásárhely már nemzeti színház volt, most majd leteszem a seggem, csa­lád, gyerek, vizslák... És mi lehet na­gyobb érv, mint az, hogy Anyám és Apám ott vannak? Az igazgató román volt, de csak annyit elég tudni róla, hogy Paunescut, a Ceausescu udvari költőjét, a maga népszerű, de fasizoid műsorával nem engedte Maros megyé­ben fellépni. Az aligazgató, Soós elv­társ, - mindig öltöny, szemüveg, ahogy Móricka elképzeli az "entellektuelt" - derék cukrász volt előző életében. Szá­momra fontos a színészgárda volt, Csorba, Lohinszky, Tarr, Bács, Gyar­mati, Ferenczy Pista, és a remek női gárda. És Kincses Elemér, aki csak any- nyit mondott: "Gyere csak, van egy ter­vem veled." Tudtam, hogy nem lehet rossz terv. Visky, vesztére maradt, Kátó Sanyit Temesvárra "tanácsolták", én magam 1976 áprilisában, mint annyiszor, az évad közepén, leszerződtem a marosvá­sárhelyi Nemzeti Színházhoz. Folytatjuk Kedves Olvasók! Továbbra is szeretettel várjuk lapunk Mozaik rovatába írásaikat, verseiket. Köszönjük!

Next

/
Thumbnails
Contents