Amerikai Magyar Szó, 2005. október-december (103. évfolyam, 223-232. szám)

2005-11-04 / 227. szám

14 MAGYAR SZÓ —A HÍD 2005. NOVEMBER 4. Pesti srácok költői percei Idén is bővült a tizenéves, 56-os szabadság- harcosokról szóló remek történetek sora. E már legendás "pesti srácok" közül két tizen­éves fiú: Szalay Tivadar és Kögler Gusztáv, november 6-án vissza akarták vinni puskái­kat, a fegyverleadási kötelezettségnek megfelően, de eg)' szovjet páncélautó, gép­fegyversorozatával szinte cafattá lőtte a két Corvin közi jóbarátot. Szalay Tivadar nővé­re, Szalay Agnes most így emlékezett visz- sza: "Egyszer az öcsém hazaszaladt kicsit, s ezt mondta: el sem tudod képzelni, milyen csodálatos, hogy éjszaka, amikor nem lőnek, csend van, neki sem jár az utcán, kime­gyünk a térre és hintázunk eg)- jót!” Francia színház Pesten Európában, de szinte az egész világon va­laha a francia volt a legáltalánosabban használt nemzetközi nyelv. A magyar fő­városban működő Merlin Nemzetközi Színház most összefogott a párizsi Molier Színházzal és Kettős Tükör-Double Miroir címmel előadásokat szervez. Az év végéig hat magyar és három francia nyel­vű produkciót mutatnak be József Attilá­ról, a két nyelven, franciául és magyarul töletesen beszélő és játszó Varga Katalin Lina előadásában. Jubilál a Padlás A Vígszínház 1988. január 27-én mutatta be Horváth Péter - Presser Gábor - Sztevanovity Dusán: A padlás című musi­caljét. Rendezője Marton László, a Víg­színház igazgatója, aki rendszeresen ren­dez sikerprodukciókat Kanadában. A pad­lás színházi rekordot döntöget: nemrég ját­szották a Vígszínházban hatszázadszor. Egymillió dollárt adtak Paganini hegedűjéért Több mint egymillió dollárért cserélt gaz­dát a londoni Sotheby's árverésén Niccolo Paganini (1782-1840) egyik hegedűje. Pa­ganini 1840-ben bekövetkezett halálakor fia, Achille, húsz mesterhegedűt örökölt, köztük tíz Stradivari-t, ám ez első alkalom, hogy az olasz hegedűvirtuóz valamelyik hangszere kalapács alá került. Az 1720-ban készített hegedűért, amely kitűnő állapot­ban van, 1,1 millió dollárt, vagyis csaknem 229 millió forintnak megfelelő összeget fi­zetett az új tulajdonos. Shakespeare képe nem Shakespearé? William Shakespeare úgynevezett Graf- ton-portréja, amely számos könyv címlap­ján szerepel, a National Portrait Gallery szakértőinek pénteken kiadott véleménye szerint feltehetőleg nem a nagy angol drá­maírót ábrázolja. A kép, amelyen sötét ha­jú, magas szemöldökű, gazdagon díszített bíbor mentét viselő itjú látható, a rajta lát­ható dátum szerint 1588-ban készült, ami­kor a szerző 24 éves volt. Tamya Cooper, a brit nemzeti portrétár kurátora arra ala­pozta az elutasító véleményt, hogy Shakes­peare abban az időben a ma rendelkezésre álló ismeretek szerint elhagyta Stratford- upon-Avont, szülővárosát és vándorszí­nésznek állt. így felette valószínűtlen, hogy megengedhetett volna magának olyan drága viseletét, mint amilyen a fest­ményen látható. Kultúra Cameron Diaz? Naomi Campbel ? DÖNTSÜNK VÉGRE! Mi az, hogy szép? Cameron Diaz bikiniben? Borjúpörkölt tejföl-karikákkal? Netán a legszebb magyar paripának, Kincsemnek a szobra? Velence mesés utcái? Ügyen inkább mégis Cameron Diaz, csak kissé több ruhában, mondjuk sejtelmesen átlátszó blúzban, mert azért mégis... De a bamapártiak számára, a szépségmérleg másik ser- penőjében kéretek ott lenni Naomi Campbellnek, s a nézői ízlésváltozatok végett csak egy... bajuszkötóben. Legyen igazság a földön! Földessy Dénes A magyar könyvolvasó nép már má­sodik éve, mióta a rágós értékterjesztő Európa Kiadó megjelentette Umberto Eco rendkívül igényes, szellemes és vastag szépség-meghatározó könyvét, ezen elmélkednek, illetve poénkodnak Pesten. Most elérkezett az idő, hogy Beke László művészettörténész a tudo­mány szemszögéből, de egyáltalán nem tudományoskodva, inkább társal­kodó stílusban elvállalt e kérdésről egy interjút.- Mi az, hogy szépség? Mit felelhet­nénk erre?- Legjobb lenne semmit sem monda­ni. Pedig mióta e könyv magyarul is megjelent, naponta sokan teszik fel ugyanezt a kérdést. Szóval legegysze­rűbb semmit sem mondani, csak nézni a képeket és olvasni a szövegüket. Úgysem művészettörténészek számára készült, sem az akadémikus gondolko­dáshoz, s nem is módszere a lexikális fogalom meghatározóknak sem. Ezt a kérdést már Umberto Eco-nak, a szer­zőnek is feltettem. De ahelyett, hogy nálam szellemesebb meghatározás adott volna, belekezdett egy bonyolult levezetésbe: más-más korokban más­más ideálok szerint nézik az emberek a szép nőket, a parkot, a kutyát vagy sa­ját maguk tárgyait. Szinte belegabalyo­dott egy végeláthatatlan magyarázatba. Pedig egyszerűen csak annyit kellett volna válaszolnia, hogy "A szépség az, amit ön annak tart, egy meghatározott helyzetben.- Van Önnek saját szépségideálja, vagy e tekintetben sajátos történelmi korszaka?- Beugrató kérdés! De figyeljen: a könyvben, A szépség vallása című feje­zetben van egy kép, egy gyönyörű nő. Dante Topsetti festő alkotása az 1864 és 1870 közötti Angliában és közismer­ten az úgynevezett preraffaeliták mú­zsáját ábrázolja. A homloka és az orra egyetlen egyenes vonal, vagyis a klasz- szikus. görögös szépségideáit ábrázolja. Vagy lapozzon bele egy mai avantgárd Az Árpádhír Televízió vezetőjének életpályája a médiamunka gyökereméi indult: 1960-tól 1980-ig a nyomdai szakmákat tanult meg és művelt a Révai Nyomdában. Majd 1981-ben Műszaki Kiadónál műszaki szerkesztő lett, 1983- tól kezdve pedig az AGROPROP rek­lámügynökség kiadóvezetője. További nyomdai vezető-szervező feladatok kö­vetkeztek, majd 1997-től a Demokrata, a KáPé és a Magyarország című újsá­gok lapigazgazgatója. Végül 1988. óta szabad úszó: s a nyomdai tevékenysé­gek mellett már televevíziós produk- tomok szervezésével, megvalósításával folytatódik a sor, a nyomtatott sajtóban pedig ír. Végzettségei: Könnyűipari Műszaki Főiskola, American Business School il­letve a Mercury International mened­zserképzők.- Mi a főszerkesztői alapelve?- A magyar közvélemény a rendszer- váltáskor nagy várakozással tekintett egy akkor induló televízió műsorpoliti­kája elé. Sajnos, mint annyi minden­ben, az elmúlt tizenhat év csalódást ho­zott, s éppen a nemzeti gondolkodású­kat érintette a legjobban. Kaptak egy másik televíziót, de az nem lett nemzeti szellemű, holott az elmúlt rendszer több évtizedes agymosásának elsősor­divatlapba: láthat benne néhány eny­hén szólva "dagi" hölgyet, mint szépsé­get. Ma, kétezerötben, egy-egy nagy dollárbevételre, vagyis közízlésre alapo­zott film szereposztásakor a rendezők és producerek az ennyire "teltkarcsú" je­lentkező hölgyemények láttán sápadtan a szívükhöz kapnak... Hát... ennyi! Persze azért csak válo­gassunk, mert nagy ez a világ, néha kap­kodhatjuk a fejünket. Olykor majd csak bejön nekünk is valaki ebben a szépség­ügyben. Múltkor magával Cameron Diaz-zal jöttem össze New York-ban, a Waldorf Astoria szállóban. A hallban köszöntem neki... bár nem fogadta el. ban a nemzettudat volt a célpontjában. A legrafináltabban, a legpusztítóbb eredménnyel e tekintetben jártak, hi­szen például a demokratikus szellemi­ség könnyen kialakítható, de a nemzeti szellem elmélyülésének ellenérdekű fe­lei, a Kis-Antant trianoni haszonélve­zői, minden lehetséges módon kereszt­be tesznek, ha nemzettudatról van szó, akár csupán a csonka országon belül, akkor is! Nos, mi a nemzeti televíziót akarjuk megteremteni és felvirágoztat­ni. "Akarjuk" - mondom, tehát nem csak "szeretnénk". A két kifejezés nagy kü­lönbség egy olyan küzdelemben, amely várható. Minden nézőt, hallgatót min­dig így köszöntünk: "Tisztelt Nézőink! Önök az első szabad magyar televízió műsorát látják!"- Mit tartalmaz ez a köszöntés?- Egyúttal azt is jelenti, hogy nemze­ti kultúránk, a földkerekség bármelyik sarkában is él, megjelenik majd a képer­nyőn - folytatta Balog Barna főszer­kesztő. Fontos, hogy a jelenlegi csonka országban élő nemzeti erők mind meg­szólalhassak s éppen ezen az egy, vagyis egységesen magyar szellemű adón. így is könnyebben a sokszorosára nőhet az összefogás. Márpedig ma erre van a leg­nagyobb szükség. Csak egy példa az Arpádhír TV szükségességére. A Ma­gyarok Világszövetségének székházá­ban naponta átlagosan négy-öt sajtótá­jékoztatót tartanak, s ezekre együttesen átlag két szerkesztőség küldi el a mun­katársát.- Mindehhez a nagy munkához kér­jük, várjuk a világ magyarságának együttműködését, segítségét. (FD) ASZÉPSÉG ,1 TÖRTÉNETE •vTiM-s/urm.. L YIBFRTO ECO ./z ... __ . w. M Eco: változó ízlések, jó könyvek Bemutatjuk Balog Barna főszerkesztőt SOROS ÖSSZEFOGÁS A világ magyarsága számára jelentős előrelépés az Arpádbír Televízió megalakulá­sa. Legutóbbi lapszámunkban e bír fontosságának megfelelően, gyors tudósításban igyekeztünk - az emgiráció sajtójában eddig is megnyilvánuló törekvésünkhöz híven - elsőként nyilvánosságra hozni e fontos eseményt. Így most már néhány további, úgynevezett megalapozó írással tehetjük teljessé a képet: a reményt, hogy a magyar­ság egymástól való elszigeteltsége jelentősen csökken. Ezúttal Balog Barna főszerkesz­tőt mutatiuk be. mss j? t, Ui ftJMf •- ' f j \ j* *

Next

/
Thumbnails
Contents