Amerikai Magyar Szó, 2005. április-június (103. évfolyam, 196-208. szám)
2005-06-24 / 208. szám
Kultúra L Ü Kétszáz éve született Hans Christian Andersen NEW YORK ÉS PEST Ki tudja, hány New York-i gyermekkorosztály mászta meg e világváros legnépszerűbb szobrát, illetve szoborcsoportját, bárom éves kortól nyolc-tíz évesig, és a rút kis kacsától Andersen bácsi feje búbjáig a Central Parkban? Az egészen rossznyelvek szerint akadt már olyan negyven év körüli örök gyerek is, ah sírva ölelgette a rút kis kacsát, gyermekkora kedvencét, igaz, eközben jó tizenöt stampedli viszki illata lengte körül a feltámadó érzékeny emlékeket. Ez az év pedig igazán a jubileumi szobormászások éve, hiszen Dániában, a napóleoni háborúk táján, kereken kétszáz esztendeje született Hans Christian Andersen. 14 MAGYAR SZÓ —A HÍD Röviden Miskolc: Bartók + bel canto Június 11-től június 25-ig ismét Miskolcra is figyel-figyelt Európa komolyzenei, illetve operaművészete. Az ötödik nemzetközi operafesztiválon, amelynek címe idén Bartók + bel canto a hazai sztárok közül többek között Rost Andrea, Lukács Györgyi, Kocsis Zoltán, Polgár László és Sebestyén Márta szerepelt, a külföldi csillagok közül pedig Renato Brusson, Roberto Scandiuzzi, Robert Frontali, Al Di Meolajose Cura és a King’s Singers. A Marton Eva művészeti igazgató, Bátor Tamás ügyvezető igazgató és az ödetadó-főtanácsadó Müller Péter Sziámi által alkotott szervezői hármas és munkatársaik ismét olyan programot állítottak össze, amely méltó a nemzetközi figyelemre. Eddig Bartók + Verdi, Puccini, Mozart, majd Csajkovszkij művei voltak jelen a borsodi megyeszékhelyen. Az idei tizenöt napos fesztiválon felcsendült valamennyi híres és közkedvelt bel canto opera, Rossini, Donizetti, Bellini művei. A fesztivál fő helyszíne a Miskolci Nemzeti Színház, az ország első magyar nyelvű kőszínháza volt, de sok szép programot kínáltak a város és Borsod- Abaúj-Zemplén megye más helyszínein is. CSÁRDÁSKIRÁLYNÓ: AZ ÉV HANGJA Az idei Szegedi Szabadtéri Játékok műsorában bemutatják Kálmán Imre Csárdáskirálynő című művét, az operettek operettjét. A Dóm téri premiert Alföldi Róbert, a magyar színházi kultúrára egyre nagyobb hatást gyakorló művésze rendezi, a címszerepet, Szilviát pedig Az év hangja 2004. évi győztese, a szegedi Rálik Szilvia játssza- énekli. Bemutató: július 29-én. AZ ELZABRÁLT KÖNYVEK Az orosz alsóház július 6-án tárgyalja először a Sárospatakról a II. világháborúban a Szovjetunióba hurcolt híres, régi könyvek visszaadását. E város ősi református kollégiuma könyvtárának köteteit szovjet katonák hordták teherautóra, s vitték el. Nem meglepő a hivatalos igény: a tárolással és szállítással kapcsolatos költségeket a magyar államnak kellene megfizetnie... PÁRIZSI IRODAIM SIKERÜNK Franciául is megjelent Nádas Péter Minota- urusz című novelláskötete és Saját halál című esszéje. A Le Monde kritikai rovatában azt írja Nádas Péterről, hogy Thomas Maimhoz, Robert Musilhoz és James Joyce- -hoz hasonló értékű és jellegű író. Új ösztöndíirendszer A legkülönbözőbb magyar szervezetek fogtak össze, s megszerveztek eg}' ösztöndíjrendszert. Lényege: a szeptemberi iskola- kezdést segítik, magyar gyermekenként tízezer forinttal, egyelőre a Felvidéken, például magyar tankönyv megvásárlására. Elsősorban Kelet-Szlovákiában, mert ott a legnagyobb a szegénység, az ország nyugati részében pedig a beolvasztás során jobban veszélyeztetett szórványlakta falvakban, városokban. Elsősorban polgári körökre támaszkodtak. Az eredmény: tizennyolc millió forint. Az ösztöndíjak szétosztását e héten fejezik be Sepsiben, abban a Kassához közeli kisvárosban, ahol a Püski Sándor könyvesboltot nemrég bezárták. Szerkesztette: Földessy Dénes A New York-i magyar gyerekek, ha ezen a nyáron hazamennek, Pesten, a Károlyi-palotában, vagyis a Petőfi Irodalmi Múzeumban megnézhetnek egy mesevilágot: A mi Andersenünk című kiállítást. Sőt a felnőtteknek is érdekes, például most megtudhatják, hogy a nagy dán meseíró első magyar fordítója Petőfi Sándomé Szendrey Júlia volt. Meg grafikákat, bábokat, festményeket nézhetnek kicsik és nagyok - egészen szeptember 30-ig. Hans Michael Kofoed-Hansen, a Dán Királyság budapesti nagykövete Zalán Tibor író társaságában - aki a pesti Kolibri Gyermekszínházban látható A rút kis kacsa dramatizálója - megnyitotta e kedves kiállítást, s elmondta:- Andersen a XIX. század szülötte. Az az időszak a háborúk kora volt, Dánia akkor vesztette el Norvégiát és Schleswig-Holsteint. Nehéz gazdasági körülmények közé került, mégis, virágzott a szellemi élet, virágoztak a művéKittit, a dél-dunántúli, falusi kislányt szinte gyermekkora óta erőszakkal szexuális ösztönei kielégítésére használta a nevelőapja, aki Kitti anyját úgy verte, hogy bizonyítottan attól lett rákos, amibe 41 évesen belehalt. Kitti 14 évesen fogta a puskát, és a heverőn szunyókáló nevelőapját - annak puskájával - hidegvérrel agyonlőtte. Szinte kivégezte. Sorsára és korára tekintettel első fokon felfüggesztett két és fél évet kapott, de a szetek. Ez a művészeti aranykor pedig Andersennek is köszönhető, aki az első dán européer volt: beutazta az öreg földrészt, s 1841-ben eljött Magyarországra is. Több mint nyolcvan nyelven másodfokú ítélet szerint ezt le kellett ülnie. Kegyelmi kérvényt írt Mádl Ferenc köztársasági elnökhöz, aki egyéni kegyelemben részesítette. Kitti szabad lett. Ennyi! A sajtóhír stílusában. Lehet persze részletezni, az olvasó hátát bor- zolgatni. Simek Kitti, aki időközben egy életre megunta a szenzációhajhász újságírókat, elmondja a saját történetét, úgy, ahogy volt, ahogy belül átélte. Szellemi, jogi támasza Morvái Krisztina büntejelentek meg versei, amelyek közül sok beépült az egyes országok népmeséibe. Magyarországon a mostani jubileum alkalmából új Andersen-fordítást is kiadnak. A sajtótájékoztatón pedig átadták a nagy mesemondó életének részletes rajzát. Édesapja csizmadia volt Odensében, de a kisfiú még csak ötéves volt, amikor az apja meghalt, s így a gyerek, amint kicsit nagyobbacskára nőtt, szövőgyári munkásnak állt be, majd egy dohánygyárban dolgozott. Utána patikusinas lett, de ehhez sem volt kedve, ezért fogta magát, és gyalog elment Koppenhágába munkát keresni. Egy balettszínházba került, ahol megszerették, tanulásra ösztönözték, abban pénzzel is segítették. Olyannyira, hogy miután kitűnően leérettségizett, ösztöndíjakat szereztek neki, és hosszabb tanulmányútra mehetett Párizsba, Németországba, Rómába. Ezekről az élményeiről útirajzokat írt, amelyekből kiderült irodalmi tehetsége. Nem meseírónak indult: regényei, versei, drámái nemzetközi sikert hoztak. De amikor harminc évesen hazatért, az egyik koppenhágai kiadó éppen felnőtteknek is eladható mesefüzeteket keresett. így lett Andersen elsősorban meseíró: huszonhét év alatt százötvenhat mesét adott az olvasóknak. Zalán Tibor pedig elmondta Andersen irodalmának sajátosságát: varázsa abban van, hogy a legmélyebb ösztönvilág tartalmait képes volt megjeleníteni a mesében, amelyben feloldódik a reális és az irreális határa. (F. D.) tőjogász egyetemi docens - aki életre hívta a családon belüli “sötét számok” felderítését és az ellene történő védekezést. A könyv tulajdonképpen Morvái Krisztina úgynevezett mélyinterjúja Kittivel. A bulvársajtó lemaradt, a Kitti című könyv minden bűnügyi riportnál hitelesebb lett. Bombera Krisztina szerkesztő, a budapesti TV2 csatorna műsorvezetője azt mondta: “Kár hogy nem lehet Kitti szavait az égre írni. Hogy mindig, mindenki lássa őket, hogy árnyékot vessen ránk a vallomása magáról - másokért”. Van a mindenkori bűnügyi statisztikában egy dunkel Ziffer - a német bűnügyi tudomány így nevezi a fel nem derített, ismeretlen bűncselekmények számát -: a dunkel Ziffer, a sötét szám. Félelmetes adat: a soha meg nem ismert, de életminőségünk, sőt életünk folyamatos kockázatát utánpótló bűntömeg. A “Kitti” ezúttal az áldozat nézőpontjából megismert bűnös, a családon belüli mindenféle erőszakot elkövető házi terrorista módszertanát leplezi le. Az interjúkötetben kérdező Morvái Krisztina egyik kérdésében található erről a sajátos bűnöző alkatról - általában az asszonyverő, néha kifejezetten szadista férjről - a legplaszti- kusabb kép: “A bántalmazó férfiak (...) kifejezetten uralkodásra, hatalomra, a másik elnyomására vágynak... Azért ütnek, rúgnak, üvöltöznek, rongálnak, hogy megtapossák a másik önbizalmát, méltóságát, hogy a másik előbb-utóbb elkezdje semminek érezni magát, és ők (...) azt hiszik, ettől lesznek valakik." A Kitti című kötet kézikönyv a védekezéshez. (FD) Morvay Krisztina könyve Simek Kittiről SZALAGCÍMSORSOK Emberi sors. Azok közül a ritka sorsok közül, amelyek a lapok szalagcímére valók, amelyekkel nagy példányszámot el lehet adni, mert olvastán végigszalad a hátunkon a hideg. Ilyen Simek Kitti sorsa is, amelyet ismerünk az újságokból. 2005. JÚNIUS 24.