Amerikai Magyar Szó, 2005. április-június (103. évfolyam, 196-208. szám)

2005-04-22 / 199. szám

Irodalom 200s. április 22. 18 MAGYAR SZÓ —A HÍD Balra nyugszik a nap (6.) Técsy Sándor ^IHjjjjjjH Egy elvarázsolt gyermekkor gyönyörű színterei (Halász József utca) Ha nagyon erőltetem a memóriámat, meglepően messze tudok visszamenni emlékekért. (Manapság egy bébiről egy­éves koráig több kilométer videofelvétel készül, s ha később visszanézi ezeket, azt hiszi, hogy valóban emlékszik. A múlt század 40-es évei végén talán néhány fényképezőgép maradt, ami megúszta a háborút, de a film beszerzése, előhívása, a fénykép másolása akkor is csak néhány szakember privilégiuma volt). Négyéves korom körül vannak az első fekete-fehér kis fényképeim, s valahol ott kezdődnek az örökre bevésődött emlékek is. Furcsa módon a nővéremről babakocsiban ké­szült képek maradtak meg, öt évvel az- előttről. A ház, ahol ekkor laktunk, nem messze volt a város központjától. Ez a szüleim számára annyiban volt előny, hogy tíz perc séta után Anyám a Zeneiskolában, Apám átellenben a Néptanácsnál volt. A “Mezőgazdasági Tanács” nevű gitt­egyletnél dolgozott akkor. Később ne­künk is jól jött, hogy tíz percig tartott az út az iskoláig. Egy alig száz méter hosszú utca köze­pén laktunk. Az utca egyik végét a vasúti töltés határolta, a strekk. Itt dübörgött ki­be a Nagyállomásról naponta egy tucat személy- és tehervonat. A töltés három méter magas lehetett, az alján egy árok húzódott, tetején kövek, olajos talpfák, és a semmibe vesző vasúti sín. Télen az árokban meggyűlt víz volt a korcsolyapá­lya. Még otthon felszereltük a korcsolyá­kat, az e célra megerősített talpú bakancs­ra. Elől-hátul volt két fémpofa, mint apró satuk, s egy kulccsal lehetett lazítani vagy szorítani. Később kiosontunk a strekkhez, mielőtt jött a vonat, és pénzt tettünk a sínre. Miután a vonat eldübör- gött, felszedtük a sínek közül, az érme olyan lapos volt, mint egy zsilett. Ezért, ha elkaptak, nyakleves járt. Az utca végén egy nyomóskút állt, a környék egyik vízforrása. Az utca két ol­dalán estike-bokrok virítottak, néhány szomszéd előtt törökszekfű pompázott. A házak, földszintes, apró építmények, majdnem mindeniken vadszőlő, hátrafe­lé, be az udvarba a toldalékok. Ha valaki elsétált az utcán, ágaskodás nélkül belá­tott minden ablakon. Esténként kezdő­dött a kutyakoncert, meg a szomszéd ut­ca ebei is hallatták panaszaikat. Apám az 5. szám alatt talált egy lakást, bejárat rögtön az utcáról, utcára nyíló ab­lakokkal. Egy kis előszoba után jobbra nyílott a konyha, balra a két szoba. Az ut­ca felöli a szüléimé volt, a másik, amit egy tálalóablak választott el a konyhától, volt a mi tanuló, játszó és hálószobánk. A konyhából széles fagrádics vezetett fel a padlásra. A konyhából kijárat nyílt az ud­varra. Ott állt a szomszéd tűzfala mellett a kutyaól, benne Samu és Trézsi, a két airdale-terrier, első játszótársaim, szán­húzó kutyáim. Hátrafelé volt egy szoba, ott lakott Jo­lán. Sovány, vidám asszony volt, egyedül lakott, csak azt nem értettem, miért jön naponta két-három ember látogatóba. Néha, míg az egyik benn volt, a másik egy széken cigarettázott. Mellette volt a közös latrina, s utána, az udvar bezáró vé­gében laktak Szabóék. Velünk egykorú gyerekekkel, úgyhogy rengeteg időt töl­töttünk együtt. A kis elkerített udvaruk­ban örökké néhány csirke kárált-kapir- gált, és fölöttük terebélyesedett az eperfa, aminek a terméséből még zölden is nagy kedvvel fogyasztottunk. Kálmán bácsi ezermester volt, kalitkákat font és min­denféle mozgó játékokat faragott. Esküdt ellenségei a tyúkjait dézsmáló patkányok voltak, ezeknek csapdát állított, majd petróleummal lelocsolta és elégette őket. Ezt egyszer láttam, nem tudom leírni, és remélem, soha többet nem látom-hal- lom, azután ha csak tehettem, akkor mentem eprészni, mikor odavolt, árulni a kalitkáit. Kaptunk Anyám egy rokonától, aki Vásárhelyről akkor költözött el, egy cso­mó jó bútort, úgyhogy az egész házat be lehetett rendezni, az én kedvencem egy nagy fotel volt, amiben még aludni is le­hetett, és onnan néztem a festményt a fa­lon: Egy falusi utca kanyarulatában, a tá­volban látható a templom. A közeli rész sötétebb, mert egy szomorúim árnyéká­ból látjuk a többit, és az út egyszerre nap­fényessé lesz, s a fény megcsillan a temp­lom ablakain. Egy Füzeséry nevű festő szignója volt a jobb alsó sarokban. Nem tudom, milyen rangú festő volt, de a mai napig, ahányszor utazom Erdélyben, minden útkanyar után várom, hogy fel­bukkanjon az a templom. Semmink nem volt, de nem tudtuk, hogy szegények vagyunk. A szüléink ta­lán igen, de mi nem éltünk jobb módban, hát lefoglaltak a gyermekkor apró örö­mei. Jó ételt ettünk, nem tudtuk, hogy mindent csak jegyre lehet venni, vagy méregdrágán a piacon. Friss tejeskávé, vajas kifli, szalámis szendvics, hal, rántott csirke, minden volt. A keresztutcában la­kott Dóczi bácsi, kertje volt a Trebélyben, kerékpárral szállította a friss gyümölcsöt. Szép ruhában jártunk, Anyám kötött kis szvettereket, egy do­logtól másztam a falra, mikor fel kellett venni a matrózruhát. Ma sem tudom, mi váltotta ki ezt az averziót, de úgy éreztem magam, mint egy ruhába öltöztetett ma­jom. Szórakozásra, míg apró gyerekek vol­tunk, nemigen volt lehetőség, de minde­nért kárpótolt a cirkusz. Nem messze tő­lünk verték fel a nagy sátrat, és minden vándorcirkusz előadására elvittek. Voltak egymást farbarugdosó bohócok, zsonglő­rök, erőművészek, és a számomra felejt­hetetlen Bunte kapitány majmai. Éle­temben először nevettem úgy, hogy fájt az oldalam tőle, és másnap újra kikönyö­rögtem, hogy láthassam őket. Öt csim­pánz volt, bebukfenceztek a porondra, körberohantak a mellvéden, mindenki eksztázisban volt. Bejött “Bunte kapi­tány”, és csóválta a fejét. A majmok oda- somfordáltak, kezet ráztak vele, s amelyik befejezte, az a kapitány háta mögött vág­ta a pofákat. Aztán behoztak bicikliket, és körbekarikáztak a porondon. Aztán egy­másután levetették magukat a bringákról, és egymás hátára ugrálva köröztek, egy biciklin, öt majomból álló gúla. Mire a szám végétért, már lélegzetű is alig tud­tam. Megengedték, hogy hátramenjünk, megnézni a menazsériát, s nagy örö­mömre az egyik majom a fejemre csa­pott. Ha lehetett volna, ott alszom a ket­recek között. És volt egy kis, piros se­lyembe öltözött lány, egy izmos kis em­berrel jött be, az ember kapott egy vasru- dat, a vállán egyensúlyozta, a lány felkú­szott, és mindenféle nyakatekert dolgot művelt, szólt a zene, a lány a fogával tar­totta magát egy bőrszíjon, úgy pörgött a rúd körül. Mire lejött, már szerelmes vol­tam. Akkor bizseregtek először hangyák a rövidnadrágomban. Hatéves voltam. A cirkusz mellett amit még kényszer­ből meghagytak az elvtársak, az az ope­rett volt. Mind a két műfaj annyira nép­szerű volt, hogy békében kellett hagyni, mint a karácsonyfát. (Abból is télifa lett, és télapó hozta, de megmaradt, s az em­berek énekelték alatta a “Mennyből az angyalt...”) Már megvolt a színház, de többnyire szovjet darabok kerültek műsorra, nem­igen volt zenés darab. Egyik szombaton, elmentem Mande- lékhez, Gyuszival tölteni az időt. Közel laktak, bármikor mehettem. A szüléink is barátok voltak. ’’Gyere a Lázár Ödön parkba”. ”Mi van ott?” ”ÖDI énekel”. Fogalmam nem volt, ki az Ödön, de el­mentünk. Dél lehetett, engem nemsoká­ra várt az ebéd. Elmentünk a parkba, be­lógtunk, és előrementünk, a színpad elé. Valami tájkép lógott hátul, csak nagyobb, az volt a díszlet. A színpadon egy férfi ci­garettázva verte a dobot, aztán minden átmenet nélkül elordította magát, hogy csend legyen ott hátul. Bejelentette, hogy Esmeralda énekelni fog, de ő kezdett el énekelni. Egy zongora és egy gitár kísér­te. Ezt énekelte: ’’Két bús teve baktatva, mennek az úton a szép Bagdadba, három deci malaga, fáj a teve valaga, két bús te­ve baktatva...” Ezután Esmeralda jött. ”Ó, csak ne volnék gyönge leányka...” “Egy kis cigaretta valódi finom” “Alom, álom, édes álom”. Ez volt az operett. Nyávogó hangja volt, Apám egy pohár bor után jobban játszotta ezeket, s az egész nem érte meg a verést, amit kap­tam, mikor hat óra körül beállítottam ha­za. Gyuszi is megkapta a magáét, de rá másképpen hatott az egész. Énekes lett belőle. Többször szétszórt és újra össze­hozott a sors, de az “Ödi-koncert” min­dig kedvenc emlékünk volt. 2000 nyarán láttam utoljára, a felesége nem tudta, mi a “Két bús teve”. Gyuszi két éve meghalt. Az volt a nagy nap, mikor az elektro­mos média a házunkba került, egy “Popular” (Népi) rádió formájában. Egy csoda volt. Néha bekukucskáltam a hát­só, kilyuggatott lapon, és lestem a sok kü­lönféle lámpát. Szülői felügyelet nélkül a közelébe sem szabadott menni, ”Ha leve­red, megette a fene. Honnan veszel má­sik lámpát?” Közepes méretű doboz volt, két barna gomb a drapp vászonnal be­vont elején, egy zöldes kereső, függőleges piros vonal jelezte, hogy melyik adót fog­ja. ’’Éljen a magyar szabadság” zümmög­te a Kossuth Rádió szignálja. És volt ’’Bolyongok a város peremén” és volt Né­met Lehel ’’Reszket a Hold a tó vizén”, Vámos Miklós és Záray Márta, a Magyar Rádió Gyermekkórusa (Botka Valéria és Csányi László vezényletével) aztán szín­házi közvetítés, Csili Csala Csodái, Moha bácsi, a törpe, Csinn-Bumm Cirkusz, víz­állásjelentés (a Duna Paksnál apad), Sza­bó család, Szilveszteri Kabaré, amit már csak a Himnuszért végighallgatott az em­ber, és voltak futballközvetítések, Szepesi felajzott ’’GÓÓÓÓÓÓLjai”, és ott volt, burrogva, sípolva, zavarva a Szabad Eu­rópa Rádió. Akkor már Dunacsatoma járt érte. Ha valakit elkaptak, oda vitték, építeni a szocializmust. És abból a dobozból hallottam tíz éve­sen, hogy segítsük a pesti gyerekeket, azonnal felírtam az otthoni iskolapadom­ra a címet, anyám alig tudta levakarni, ezért is Dunacsatoma járt, és bár akkor tudtam már oroszul, nem értettem a sut­togó ismerősöket, a hamuszürke arcokat, és a “Vnyimanyije, vnyimanyije!” utáni zokogásokat. Ha bemegyek a lányaim szobájába egymás hegyén - hátán a video, DVD le­játszó, Cd játszó, számítógép, színes TV és a fő gond az, hogy hol van a távirányí­tó. Mi nem tudtuk, hogy így is lehet élni, ők remélem, nem tudják meg soha, hogy úgy is lehet, ahogy mi éltünk ötven évvel ezelőtt Transsylvániában. Folytatjuk

Next

/
Thumbnails
Contents