Amerikai Magyar Szó, 2004. július-december (58-102. évfolyam, 160-183. szám)

2004-08-06 / 165. szám

Kultúra B Irodalomélvezet modern módon? HANGOS REGÉNY Hajós Erzsébet irodalombarát villamosmérnök a Titis Kft keretében hangos regény kiadót hozott létre, gondolván a szemüveggel nehezen, nem szívesen olvasókra, avagy azokra a háziasszonyokra, akik a fortyogó leves kavargatása közben is szívesen figyelnének a veretes irodalomra. így indult a Hangos Regény című sorozat, melyet MP3-OS CD-ról PC-n és MP3-as CD és DVD lejátszón lebet meghallgatni. Közben azonban a magyar irodalomnak ez a megjelenési formája a trianoni határ másik felére szakított, és - sok évtizedes bársonyíesztyús népirtással - anyanyelvi iskolák nélküli szórvánnyá nyomorított magyarságot is védi A magyarul beszóló, de iskola híján ími-olvasni nem tudó fiatalabb nemzedéknek képes eljuttatni irodalmunkat. Hasonlóképpen segít ebben a rendes anyanyelvi iskola híján magyarul nem író­olvasó, csak beszóló amerikai magyar ifjúságnak is. 10 MAGYAR SZÓ —A HÍD Röviden CSETNEKI SÍREMLÉK Gyöngyösi Istvánnak, a magyar irodalom klasszikusának a Murányi Vénus szerzőjé­nek síremlékét avatták fel Csetneken, a köl­tő halálának háromszázadik évfordulóján. ÖNKORMÁNYZATI NÓTA Félreértés semmi: a veszprémi városi önkor­mányzat tárgyalások, viták, kitörések, szava­zások, no és valljuk be: olykor a fogak között elsziszegett csendes anyázások helyett a vá­rosatyák nem kezdenek el énekelni Helyet­tük azonban mostantól minden egyes alka­lommal kezdésnek ének szól a magnóról. Mégpedig a Gizella című rockoperából Ist­ván király és neje, Gizella királyné dalát hallják. Állítólag annyira bevált az újítás, va­gyis e közgyűlés előtti békéltető muzsika, hogy a veszprémi városatyák egyre több­ször hümmögnek arról: e magyar városban valami olyat kellene rendezni minden nyá­ron, mint a Salzburgi Ünnepi Játékok. Illet­ve még olyanabbat! Locarno-i magyar film Locamo-ban, az ottani nemzetközi játékfil­mes fórumon -melyet ötvenhetedik alkalom­mal rendeznek meg e gyönyörű városban - lesz Török Ferenc: Szezon című mozijának első külföldi bemutatója. E film a februári magyar játékfilmszemlén az internetes szava­zások szerint a legkedveltebb alkotás volt. POMÁDÉ KIRÁLY ÉS ÖTVEN GYEREK Augusztus 9-től 12-ig Ránki György: Pomá- dé király új ruhája című zenés komédiáját láthatja a közönség az egri érsekkertben. A királyt Gregor József alakítja, aki ötven tagú gyermekkórussal játszik, énekel együtt. Svéd győzelem Debrecenben Debreceni Huszonegyedik Bartók Béla Nemzetközi Kórusversenyen egy svéd da­lárda, az uppsalai Almanna Sangen ve­gyeskar vitte el az első díjat. 175 MILLIÓ AZ ARTMOZIKNAK Az idén mégsem csökkentették a 175 millió forintos támogatást, amit a kulturális tárca a vidéki és fővárosi artmozi hálózatának műszaki fejlesztésére fordít - közölte Schneider Márta, a kulturális minisztérium helyettes államtitkára egy sajtótájékoztatón. A jogi és filmszakmai végzettségű szakem­ber a filmtörvény legnagyobb "vívmányá­nak" nevezte a magyar és külföldi befek­tetőknek, támogatóknak biztosított 20 száza­lékos adókedvezményt; a filmiroda állítja majd ki a visszaigénylésre jogosító adóiga­zolásokat. NÉZÓK SZÁZAI ROHANTÁK MEG A NYÍREGYHÁZI SZÍNHÁZAT Színházkedvelők százai rohamozták meg a nyíregyházi Móricz Zsigmond Színház jegyirodáját hétfőn, hogy Udvaros Dorottya, Eszenyi Enikő, Mácsai Pál vagy Haumann Péter játékát láthassák. Mától lehet ugyanis jegyet venni a szeptember 3. és 11. közötti Vidor Fesztiválra, a Vidámság és a Derű Országos Seregszemléjére. Az iroda előtt folyamatosan két-háromszázan álltak az 50-100 méter hosszú sorban és vár­tak arra, hogy jegyhez jussanak a tizennégy színházi előadás valamelyikére, amelyeken a hazai teátrumok műsorán szereplő legjobb komédia-darabokat láthatják. Földessy Dénes — Mégis, hogy lesz egy villamos­mérnökből irodalmi szerkesztő? — Egész életemben sokat olvasó iro­dalombarát voltam s vagyok. Amit szí­vesen olvasok, azt egy míves színész hangján szívesen hallgatom is, amikor például a kezem elfoglalja a munka, vagy utazom, autót vezetek. Bízom benne, így vannak vele mások is. Most ne menjünk bele az esztétikába, hogy a látott és a hallott irodalom milyen ha­tás- és értékkülönbségekkel jár. Műél­vezet mindkettő, még ha a nyomtatott irodalmat tartják is az igazi szellemi fej­lesztő erőnek. Az olvasott és a hallott szöveg egyaránt lehet fantáziakeltő és - fejlesztő. A lényeg: amikor a műszaki piacon már viszonylag olcsó áron hozzá juthattunk olyan eszközökhöz, melyek­kel tömörített formában le lehet játsza­ni a CD-t, kollégámmal, Szebeni Zsolt­tal elhatároztuk, hogy nekivágunk a hangos regény kiadásának. Családi vál­lalkozásban egyébként informatikai is­kolánk van. Elsőnek Bánsági Ildikóval lemezre mondattunk egy Agatha Cristie regényt. — Éppen Agatha Cristie-t? — A nagy krimiíró csak az óvatos kezdést jelentette: a maga műfajában kiváló szerző és nagyon széles körben ismert. Próbálkozásnak, az olvasói ér­deklődés felkeltésének, felmérésének szántuk. Végül is egyszerre jelent meg az első és a második CD, utóbbi Szerb Antal: Utas és holdvilág című regénye, amit Kulka János olvas. Tudtuk, olyas­mit kezdtünk el, amibe anyagilag bele lehet bukni. A dolognak ez a része, még nem dőlt el. A felolvasásra kiváló, ne­ves, „irodalmi” színészeket kértünk fel. Harmadiknak Janikovszky Éva: Égig­érő fű című gyermekeknek szóló művét karácsonyra adtuk ki. Addigra már nem csak a www.hangosregeny.hu címre jöttek a megrendelések, hanem bejutottunk a könyvesbolti hálózatok­ba, például a hatalmas, országos mére­tű Libri cég polcaira is. — Önökkel egy időben indult a Kos­suth Kiadó Hangos könyv sorozata. Mi a különbség a kettő között? — Mi a hosszabb, felolvasva 6-9 órás, vagy akár több mint ÍO órás re­gények kiadására vállalkozunk, éppen a tömörített formátum adta lehetőséget kihasználva. Ezek még nem Háború és béke nagyságú regényfolyamok, de már komoly nagyregények. — Visszajelzés? Népszerűségi sor­rend? — Figyeljük a véleményeket, s a han­gos regények eladását is. Az élen Szerb Antal regénye áll, melynek mélyrétege is, de kellemes hangulata is van. — Mennyit hoz a sikerből az irodal­mi mű, s mennyit a színész? — Azt hiszem, mindkettő szerepe nagy, de a vásárlók nagy részét talán ebben a műfajban is elsősorban a mű befolyásolja. Szabó Magda: Az Ajtó-ja például lassan kezdett fogyni, pedig a tavalyi francia Femina-díjat is elnyerte. Most már lassan „megered”. Ez a re­gény dráma s ennek meghallgatására, csak úgy mint az elolvasására, nem mindenki vállalkozik. Szerb Antal mű­vében a mély gondolatok mellett van egy kellemes, könnyed hangulat is, szó­rakoztatóbb olvasmány. Az Utas és holdvilág után Janikovszky Éva gyer­mekirodalmi alkotása áll a népszerűsé­gi, illetve a vásárlási lista második he­lyén. De sorra jöttek a jó visszajelzések Szabó Magda: Sziget-kék című mesere­gényéről is, amit kevesebben ismernek a mai felnőttek közül, de igazán elbűvö­2004. AUGUSZTUS 6. lő mese. Az olvasói visszajelzések sze­rint most egyszerre szerette meg kicsi és felnőtt. — Tervek? — Vannak. De most még csak azokat a könyveket sorolnám, melyekre már megszereztük a kiadási jogot. Ez ugyanis nem könnyű, szép küzdelme­ket vívunk érte. Egyes jogtulajdonosok például aggódnak, hogy a CD-k másol­hatók. Ez ellen sajnos technikailag sem­mi igazán eredményes lépést nem lehet tenni. Bár ott tartanánk, hogy az irodal­mat lopják! — A hangos regény műfaji bázisa a színész hangja. Kútvölgyi Erzsi hogyan lesz Szabó Magda? — Nem tudom. Csodát nehéz ele­mezni! A színészi csodát is! Még mie­lőtt felkértem volna a felolvasásra, az ő hangján hallottam a regényt olvasás közben. Annyi biztos, hogy a színész sokat adhat a regényhez a saját művé­szetével. De visszatérve a tervekhez, a sor: Ottlik Géza: Iskola a határon (ol­vassa Kulka János), Márai Sándor: Ró­mában történt valami (Rátóti Zoltán mondja majd, aki a Szigetkékkel reme­kelt a sorozatban), Szabó Magda: Für Elise (Bánsági Ildikó teremti meg hanggal), végül Szerb Antal: A Pendragon legenda. Erről még nem ál­lapodtam meg színésszel, ezért még nem nevezem meg. — Tehát irodalmi szerkesztő lett! — Inkább azt mondom: igényes iro­dalomolvasó vagyok, aki most megva­lósítja álmait. Ha már álmokról esett szó: szeretnék világirodalmi remekeket is kiadni. — Nyilván magyarul, vagyis azzal ugyanúgy a magyar nyelvi kultúrát erősítené.

Next

/
Thumbnails
Contents