Amerikai Magyar Szó, 2004. július-december (58-102. évfolyam, 160-183. szám)

2004-10-08 / 173. szám

2004. OKTÓBER 8. Mozaik MAGYAR SZÓ-A HÍD 13 (Avagy: hogyan került a nyakörv Jimmy nyakára?) New York előkelő, gazdag helyein - a Park Avenue-n és környékén, a sikeres üzletemberek és milliomosok paradicso­mában -, az inflációnak és a depressziós hangulatnak még nyoma sem található. Azon a környéken nem ritka látvány, hogy a luxuskörülmények között élő em­berek családtagnak tekintett, agyonké­nyeztetett kutyáit, külön erre a célra fel­fogadott, jól öltözött személyek sétáltat­ják. Már többször láttam egy megnyerő külsejű, választékos eleganciával öltözött fiatalembert, ki egyszerre mindig sok ku­tyát sétáltatott, s nagy népszerűségre tett szert a környéken. Egyik napról a másik­ra azonban úgy eltűnt, mintha föld nyel­te volna el. Az a pletyka járta, hogy sza­dista állatgyűlölő volt, és ezért kirúgták az állásából. Amikor hat-hét csodakutyát a közeli parkban sétáltatott, valaki észre­vette, hogy az egyik nyüszítő „családtag” automata póráza rövidre volt lezárva. Va­gyis: ezáltal a szerencsétlen sorsú kutyus pár percig több mint nyolc-tíz méter tá­volságra került a társaitok.. Hosszú évek óta élek Amerikában, de eddig, a sok elfoglaltságom miatt, soha nem tudtam időt szakítani az újságok hir­detési rovatainak böngészésére. A napok­ban, az egyik hosszú utazásom alkalmá­val, magammal vittem a The New York Times vastag, vasárnapi számát. Talá­lomra kinyitottam, és éppen egy oldalnyi bizarr hirdetést találtam magam előtt. Őszintén szólva, addig soha nem gon­doltam arra - hirdetések böngészése előtt -, hogy milyen frekventált pozíciót és stá­tusszimbólumot jelent a mai világban, ha valaki macskákra vagy kutyákra vigyáz, míg a hűséges gazda valamelyik más ál­lamban piheni ki heti fáradalmait, vagy esetleg az éjszakai szórakozás utáni macs­kajajt. Ezek a cat sitter vagy dog walker pozí­ciók - ez a hivatalos nevük -, a legkereset­tebbek pillanatnyilag. Nem csoda, ha egy megüresedő helyre több tucat jobb sor­suk felé kacsingató jelölt pályázik. Ezt a biztos egzisztenciát kecsegtető állást egy rutin nélküli, s főleg a négylábúakat nem kedvelő személy pillanatok alatt elveszt­heti. (A gazda kifinomult érzéke még a koromsötétben is csalhatatlan, mert meg­érti, ha az imádott cicája vagy kutyusa panaszos nyávogással vagy ugatással re­agál a neki nem megfelelő, unszimpati- kus „pótgazdira”.) Ezekből a biztos je­lekből véglegesen megpecsételődhet a dilettáns vagy svindler cat sitter vagy dog walker sorsa, mert akinek nincs empátiája, és nem képes azonosulni a rábízott „családtagokkal”, az jobb sor­sot nem is érdemelhet. Jimmy, a kutyasétáltató John Fürst Egy briliáns ötletem támadt a hirdeté­si rovat hatására. Tüstént elhatároztam, hogy megpályázom az egyik rangos ál­lást, hogy a fizetésemet kiegészítsem né­mi plusz jövedelemmel. Kiollóztam az újságból több címet, és kapásból kivá­lasztottam az egyiket. Sajnos nem a leg­szerencsésebbet, mert a hirdetett cím a harminckilencedik emeletre szólt, ami némi félelmet keltett bennem. Egyre csak azon morfondíroztam, hogy mi lesz velem, ha az egyik „kedvenc gyermekemnek” sürgős dolga lesz, és nem bírja ki a hosszú utat a liften a har­minckilencedik emeleti mennyországtól a földig. Akarom mondani: az utcáig. Még az is előfordulhat egy ilyen irdatlanul nagy úton, hogy a nagy sebességű lift felgyorsítja a kedveseim anyagcseréjét. (Ha­csak nem kaptak speciális, méreg­drága kiképzést.) Még rágondolni is szörnyű, hogy mi lenne velem, ha az egyik kutyus véletlenül ott felejtené névjegyét a süppedő szőnyeggel borított, kellemesen zenélő lift­ben. Bizonyára alaposan elnás­pángolna a személyzet, mert azt gondolnák - jogosan -, hogy nem az intelligens kutyáim, hanem én voltam a bűnös, kire hirtelen rájött a sürgős. Még az is eszembe jutott, vajon mi lenne ve­lem, ha valamilyen oknál fogva el­romlana a lift. Akkor a népes tár­saságommal kutyagolhatnék, a nyelvemet lógatva, a földszintig. Önmarcangoló gondolatokkal végre megérkeztem a megadott címre. Nem le­pődtem meg, mikor láttam, hogy a felhő­karcoló harmickilencedik emeletén már több tucat jelentkező topogott lázas izga­lommal. Tüstént hatott rám a feszült, ideges atmoszféra. (Jól emlékszem, ah­hoz hasonló, térdet remegtető helyzet­ben legutoljára pár évtizeddel azelőtt vol­tam az érettségi vizsgáim előtti percek­ben.) Szerencsére meglepő gyorsasággal fogyott az álláskeresők sora. Körülbelül négy-öt percet fordítottak egy személy­re. A lakásból távozó lógó orrú jelentke­zőket mindenki körülállta, és türelmetle­nül faggatta a felvétel körülményeiről. Rövid időn belül előttem is kinyílt az ajtó. Beléptem az antik bútorokkal beren­dezett nagyméretű előszobába. A falon különféle méretű olajfestmény függött, dúsan cirádázott, aranyozott biedermeier keretben. A süppedő perzsaszőnyegre rá­lépve, azonnal tudtam, hogy nagyon elő­kelő helyre kerültem. Körülöttem körül­belül nyolc-tíz jelentkező ült királyi ké­nyelemben, a bőrfotelokban és a rekami- ékon, várva, hogy rájuk kacsintson a sze­rencse. A bejárattal szemben, egy deko­ratív, gazdagon cirádázott, mahagóni író­asztal volt. Mögötte egy filmsztár formá­jú, bővérű, hosszú szőke hajú nő ült, fé­lelmetesen kurta szoknyában, szép ívelé­sű, formás combját feltűnően mutogatta. Mélyen dekoltált fehér selyem blúza alig takarta el veszedelmesen hullámzó dús kebleit. Jól ápolt kezén vakítóan csillog­tak brillgvűrűi. Azon csodálkoztam, hogy bírják ki a hosszú, törékeny ujjai és karcsú csuklói a káprázatos ékszerek sú­lyát. Jól emlékszem az előttem lévő sze­mély nevére. Jimmynek szólította a hamvasszőke ringóság. Valamit somo­lyogva súgott a fülébe, amitől Jimmy - mint kamasz fiú az első csóktól - fülig pi­rult.- Még... azt is nekem kell csinálni?! - kérdezte rákvörösen, hosszan elnyújtva a szavakat.- Excuse me, Miss..., meg tudná ne­kem mutatni, hogy... hogy..., hol találom lábon. Az örömtől kipirult arccal, érces hangon kiabált a ringó mellű csodanő­nek:-Judy baby! Megvan az új dog walk­er! Nagy kutyát fogtunk! Befejeztük a felvételezést! A váratlan meglepetéstől Jimmy, szo­borként megmerevedve bámult. Még ideje sem volt kétlábra állni, csak a für­dőkádból hirtelen kilépő házigazda vi- gyorgó tekintetétől tért magához. Sebté­ben szalonképessé tette magát a nem várt előléptetése alkalmából.- Én..., é-én... csupán... azért akartam izélni... - makogott zavartan a tettenért új dog walker.- Kutyabaj! - mosolygott elégedetten a háziúr. - Arnold Goldsmith vagyok fi­am, de te csak hívj bizalmasan Arinak. Oké? - mutatkozott be érces férfihangon a joviális úriember, s amikor kezét nyúj­totta, még jobban látszott a rangja, a kövér aranykarkötője és vaskos pecsétgyűrűi révén.- Jimmy vagyok, tisztelet­tel... - válaszolt alázatosan, mé­lyen meghajolva. - Ugye... ugye... megbocsát... izé... meg­bocsátasz Ari? Nagyon restel­lem, amiért összekutyultam a...- A kutyafáját fiam! - vágott bele Jimmy félénk, együgyű szabadkozásaiba. - Kihagytad a lényeget a nevedből. Ezentúl, meg..., az izét..., a ... férfimosdót?... - makogta a kínos té- máról elterelő kérdést zavarában.- Ennyire sürgős, darling?! - kérdezte kacér, fogpasztareklám mosollvan a rep­rezentatív szépség, - Siess vissza, Jimmy, megvárlak... mert még... nem válaszoltál a legfontosabb kérdésemre - felelte, s mosolygó szemével provokatívan fejezte ki félreérthetetlen gondolatát.- Menj át a két szobán, és mindjárt megtalálod, hogy hol van a mellékhelyi­ség - mutatta az irányt gyűrűi csillogta­tásával. A helyemről azonnal felugrottam, és Jimmy nyomába vágódtam, ki a hangta­lanul működő ajtót nem hallotta, amit becsuktam magam mögött. A váradan meglepetéstől földbe gyökerezett a lá­bam. jimmy, a rózsaszínű, virágmintás pissoir előtt állva artikulátlan hangon morgott és vakargatta magát, mint egy rühes kutya.- Mit gondoltok ti, rohadt dögök! Ti többek vagytok nálam?! - fakadt ki mér­gesen magából, miközben vicsorogva felemelte egyik lábát, mint egy valódi kan kutya, és megcélozta az elpirult ró­zsaszínű kínai porcelánkagylót. Abban a pillanatban valaki elhúzta a beépített fürdőkádat körülzáró dekoratív tejüveg ajtót. Egy jól ápolt idősebb úriember ha­jolt ki, azon csodálkozva, hogy mit keres a kutyája ebben a szokatlan időpontban, a fürdőszobában. Meghökkenve pillan­totta meg a bolhás kutya táncát járó, vi­csorgó fialalembert, ki a kutyáit megcsú­foló biológiai funkcióját végezte fél­jói jegyezd meg, nehogy elfelejtsd a ran­godat, ha valalanek ismét bemutatkozol: jimmy, a dog walker vagy! Érted fiam?!- Ezzel barátságosan átölelte a remegő lábú fiatalembert és kisétáltak az arany­hajú ladyhoz, aki szemmel láthatóan nem a feleség szerepét töltötte be a ház­ban.- Ari!... Látta már Jimmy a drágáin­kat? - somolygott kedvesen a hosszú combú szőke csoda, de a választ meg sem várva. - Lola, Lucky, Dolly, Henry, Gina, Candy, Fancy!... Come on, let’s go! - még ki sem mondta a tősgyökeres angol neveket, máris csaholva körbevet­ték a nemrégen még fél lábon gyakorla­tozó Mestert a „kedves családtagok” - a különféle fajta csodakutyák. A szűkölő kutyafalka mohón szaglász­ta Jimmy friss illatát, a sebtében bezárt nadrágslicc cipzárán. Boldog, szertelen ugrándozásaikkal és futkozásukkal fejez­ték ki gazdájuknak határtalan örömüket, mert Jimmy személyében egy méltó rangra szublimált új barátot kaptak. A nagy zűrzavart kihasználva óvato­san kiosontam a lakásból. Mint a nagysi­kerű filmeknél, happy enddel végződött a történet. Hálát adok a sorsnak, hogy nem reám esett a szőke bombázó válasz­tása, mert minden bizonnyal sokkal rosszabbul végződött volna a sztorim.- Szegény Jimmy!... Szegény gyerek!- ismételgettem hazafelé menet, mély empátiával és őszinte sajnálkozással.- Lesz a szerencsétlen fickónak épp elég dolga! A ragadozó nőstény maga­biztos mosolyára gondoltam. Kedves Olvasók! Továbbra is szeretettel várjuk lapunk Mozaik rovatába beküldött írásaikat, verseiket. A rendszeres beküldőket előfizetéssel jutalmazzuk!

Next

/
Thumbnails
Contents