Amerikai Magyar Szó, 2004. január-június (58. évfolyam, 1-25. szám)
2004-02-19 / 6. szám
6. Amerikai Magyar Szó Thursday, Feb. 19, 2004 Társbérlet Sokan - a nagyon hosszú évek után is - még mindig megborzadnak e szó hallatára. „Rossz szomszédság török átok” - mondja a régi közmondás. Akkoriban ilyen finoman fejezték ki magukat a törökökkel való együttélésről, amit mi társbérletnek tituláltunk a húszadik században Magyarországon. Hogy a török megszállás milyen szörnyű volt, arról feljegyzett történetekből értesülve vagyunk. A társbérlők szenvedői még mindig itt élnek közöttünk, jó magam is akit szintén utolért a török átok: a három szobás villalakásomból egy szobát egy ifjú házaspár kiigényelte és meg is kapott. Eleinte még vigasztaltam magamat, hogy Istenem, nem a világ vége és sok jó ember megfér egy helyen. „Sok jó ember”, amire a közmondás utal, de itt jó emberekről szó sem volt. A kiutalás egy szobára szólt és közös konyha használatra. Már az első napokban a hölgy az előszobát, ami egy nagy tágas helység volt, teljesen átrendezte. A konyhát egész nap uralta, ha otthon volt. Egy nagy mosófazék állandóan a tűzhelyen volt, ha mosott, ha nem. Nagytakarítást kizárólag csak szombat délután csinált, amikor mi vagy pihentünk, vagy éppen vendégeket fogadtunk. Az ajtócsapkodás állandó volt, még reggel hat órakor sem voltak tekintettel az alvó főbérlőkre. Már itt hallottam vicc formájában, hogy valaki az otthon maradt főnökének a képét hordozza, azt kérdezték tőle: ennyire szerette, hogy most a képét dédelgeti? „Szerette a nyavalya” volt a válasz, csak a honvágy ellen használom. Valahogy nálam is jól dolgozik a társbérlőkre való emlékezés. Ha valami sérelem ér itt a szabadság honában elég csak a társbérlőkre gondolnom, hogy megnyugodjak és hálát adjak az Istennek, hogy itt lehetek. Az Isten nem ver bottal, a távozásunk után a mi lakrészünket egy három gyerekes családnak utalták ki, kikkel nem hiszem, hogy kimertek volna kezdeni az egykori olyan nagy legények. Bittó Boldog Klára FAMILY PRACTICE Dr. MOLNÁR TAMÁS Általános, családi orvos 83-39 DANIELS St. Briarwood queens N.Y. 11435 Tel: 718-291-5151 One block East of Main St. and two blocks South of Grand Central Pkw. Bus: Q 44 Main St. & Grand Ct. Pkw. Q 60 Queens Blv.& Van Wyck Blv. Subway: F Van Wick Blv. Station. Magas vérnyomás, cukorbetegség, kisebb sérülések, baleset, oltások, cholesterol, izületi bántalmak korszerű diagnózisa és gyógykezelése EKG, röntgen, laboratóriumi tesztek a helyszínen Gondos orvosi kivizsgálást és kezelést nyújt . az egész család számára. Szükség esetén kórház biztosított * Biztosítást elfogadunk Egy hely, ahol békességre találsz. Magyar Református Egyház 229 East 82nd St, NY, NY 10028 Vasárnap de. 11 órakor Istentisztelet, szeretetvendégség, Munkakeresési tanácsadás, Beszélgetés, magyaros ebéd, Régi magyar filmek. Mindenkit szeretettel vár: Drótos Árpád, lelkipásztor Olvassa a Magyar Szó-t! A csúnya no Mélyen felkavart a múltkor egy volt bajtársam és régi barátom üzenete. Az egyik zalai községben lakó K. György azt üzente ugyanis, hogy rövidesen Budapesten lesz dolga, a feleségével érkezik és meglátogat. Hogy mi hozott izgalomba a hírre? Az, hogy a feleségével is szembesülnöm kell. És ez nem egyszerű találkozás lesz csupán. De engedje meg az olvasó, hogy elmondjam az előzményeket is. K. György vak. Egy szerencsétlenség következeiében vesztette el a szeme világát. Sokáig sógornője házában éldegélt, egy budapesti kis lakásban, úgyszólván kegyelemkenyerén. A sógornőjére aztán rá- mosolygott a szerencse, megtetszett egy asztalosnak, aki feleségül vette. Az asztalos hazakötözött szülőfalujába, egy zalai faluba, és irgalomból magával vitte a vak fiút is. Nagyon emberségesen bántak vele, ő meg igyekezett hasznossá tenni magát, kitanulta a kosárfonást. Amikor arrafelé vitt az utam, meglátogattam. Ilyenkor felelevenítettük katonakorunk világát. Gyuri barátom ezt a "látó napok" világának nevezte. Egy alkalommal, amikor nála jártam, és egyedül maradtunk, hozzám hajolva azt súgta a fülembe: "Szeretnék valamit megmutatni neked. Akadt valaki, akivel megoszthatnám ezt a sanyarú életet." Megöleltem: "Gyurikám, nősülni akarsz? Milyen az illető" Lány? Özvegy? Szeretném megismerni." Hallgatott egy kis ideig. Aztán lemondóan annyit árult el, hogy tulajdonképpen ő sem ismeri. Lány még az illető. Van róla fényképe is, szeretné, ha megnézném, s véleményt mondanék róla. De őszintén ám, hiszen egyetlen cimborája vagyok. Amikor bementünk a szobába, előkerült a leány fényképe. Kíváncsian vettem szemügyre a levelezőlap nagyságú fényképet. Elakadt a lélegzetem. Azt hiszem, szerettem volna véleményemet eltitkolni, de Gyuri nógatott, mondjam már. "Felejsd el, Gyuri! Többet nem mondhatok. Mert, mert borzasztó lehet ez a nő ..." Sokáig hallgattunk. Aztán tétovázva folytattam, mert eszembe jutott Kosztolányi intelme, hogy az író legyen kegyetlen, igen ám, de vak barátom nem az írót kérdezte, hanem régi bajtársát, akivel együtt szenvedett a fronton. Talán túl szigorú voltam hozzá. Hebegni kezdtem valamit, de ő felemelte a kezét: "Egyébként nem vagyok kíváncsi a véleményedre." A nő arcképét a vakokra jellemző bizonytalan mozdulattal visszarakta a zsebébe. "Ne beszéljünk többet erről ..." Aztán, mintha mi sem történt volna, búcsúzásnál megölelt, megveregette a vállamat, mint régebben szokta. Megígértem neki, hogy újra meglátogatom majd, ha erre járok. Nem tartottam be a szavam, nem jártam nála azóta sem. De hallottam az ismerősöktől, hogy intelmem ellenére Irénkét vette feleségül, és hogy boldogan élnek. Meglehetős jólétben, egész kosárfonó üzem létesült a kis lakásban, és hogy a felesége mos, főz rá, kényezteti. Nem volt mer- szem meglátogatni. Most meg itt az üzenet, eljönnek hozzám látogatóba. Kínos helyzetben leszek. De már az első pillanatban oldott volt a hangulat, Irénke is megölelt. Életben falán még rútabb volt, mint azon a régi fényképen. Be nem állt a szája. így Gyurikám, úgy Gyurikám, ugyan kóstold már meg ezt a jó bort... És Gyuri boldog volt, mosolygott. Hiszen ő nem látja rútságát, s nem gondol soha arra, hogy milyen lehet a mosolya, a szeme szikrázása vagy ábrándos tekintete, félénk mosolya, borzolt haja, amit mi, látók megfigyelünk. Neki a hitves keze szorítása jut csupán mindebből meg a beszéd, a lélekcserének ez a formája. A hang különböző árnyalatait fogja fel, mint távoli muzsikát, üzenetet. Irénke hangjából pedig árad felé a jóság és a szeretet, amikor este asztalhoz ülnek, és a sötétség hullámhosszán megtalálják egymást. Úgy találkoznak, akár a harmat a fűvel, a szellő a falevéllel. Amikor elbúcsúztak, és kikísértem őket, Irénke még visszanézett rám. És mosolygott. Angyalian szépnek láttam. Azt hiszem, nincs is csúnya nő a világon... Illés Sándor Távolsági rekordot döntött a Spirit a Marson WASHINGTON, D.C. Rekordot döntött a Spirit kutatórobot, mert egy nap alatt 21.2 métert tett meg a Mars felszínén- jelentette az űrhajózási hivatal (NASA). A korábbi rekordot a Sojouner robot tartotta, amely az 1997-es küldetésen hat métert tett meg a bolygón ugyanekkora időtartam alatt. Egyebek között ezt az tette lehetővé, hogy a Spirit már jelentős részben önmagát navigálja. A Spirit és ikerpárja az Opportunity január óta tartózkodik a Mars felszínén a bolygó ellentétes oldalain, egyebek között a geológiai jellegzetességet és életfeltételeket vizsgálva. Megállapítva, hogy. a képződmények anyaga vulkán eredetű bazalt. Dr. Bartalos Mihály a Columbia Egyetem volt tanára Belgyógyász és genetikus Konzultáció, kivizsgálás, kezelés Előzetes bejelentés szükséges Tel: (212)262-5291 30 West 60th Street, Suite 1-F a Columbus Circle és Columbus (9th) Avenue között New York, N.Y. 10023 Tel. 212 734 3139 I —-------------------------