Amerikai Magyar Szó, 2002. január-június (56. évfolyam, 1-26. szám)

2002-04-04 / 14. szám

6. Amerikai Magyar Szó Thursday, Ápril 4, 2002 ESKÜ Az amerikai elnök a Bibliára tett kézzel teszi le a hivatalos esküt. A bíróságokon szintén a Bibliára esküdtek a beidézettek. Ez a szokás a középkorból ered. Ugyan akkor még kevés volt a kézzel írott Biblia és más szentnek vélt Deák Pál dolgokra esküdtek. Többek között az angliai Harold király (1035-40), aki két kezét a szent könyvre téve tette ugyan ezt. A Bibliára eskűvés azt jelenti, hogy Isten előtt tiszta szándékkal semmit sem takargatva áll a fogadalmat tevő. A másik kéz nyitott tenyér felemelése pedig a békés szándékot, a fegyvertelenséget és a magasabb hatalom felé, mintegy igazolást, segítségnyújtást keres. A hit az volt, hogy Isten örömmel fogadja a jószándékot és a neki tett eskűvést megjutalmazza. Ugyanakkor a hamisan fogadalmat tevő, hazugra lesújt minden erejével. Lo Coke a tizenhetedik században odáig ment, hogy az Isten tagadókat vagy azokat akiknek más hite kizár a szavahihető eskűvés alól, egyszerűen nem vette figyelembe a tárgyalásnál. Ez a törvény két évszázadik volt érvényben Angliában,, és csak 1869-ben törölték. De ne szaladjunk annyira előre. Az amerikai jog, melynek alapja az angol volt, szintén átvette ezt a szokást. A legtöbb bíróságon az Angol János király Bibliájára esküdtek, de megengedték pl a zsidóknak, hogy ők az ő szent könyveikre esküdhessenek. Sőt az Egyesült Államok egyik törvénye a Federal Judieiary Act of 1789 mint szavahihetetleneket kizárja azokat akik ezt nem hajlandók megtenni. "Senki nem tanús­kodhat, aki nem hisz abbak, hogy Isten megbosszulja a hazugokat és megjutalmazza az igazul beszélőket". 1906-ban a Kongresszus olyan törvényt hozott, amely az eskü formáját az államok hatáskörébe helyezte. így az még jónéhány államban érvényben van. Sokan harcolnak annak teljes eltörléséért. Ők valamiféle álharcosok lehetnek, akik csupán feltűnést keresnek, vagy egyszerűen félnek bármire is esküdni. Mert bár szerintük Isten nem, vagy nem olyan formában létezik, ahogyan ők szeretnék, de ki tudja. Hátha mégis bünteti a hazugokat és segíti az igazmondást. Déák Pál Halk csata Ahogy a napok el-lengenek S az ősz is télfelé siet Útjaink a nyüzsgő tömeg A jelen gondjain mereng. A természet nyújt erőt a lénynek És sorsa elől el nem fut Mert az élet hullámzik S magával hordja A népsütést és háborút. Minden lélek a létbe csöppent S hordja az evvel járó borút Ahogy visszanézünk a múltba S néha, néha fel is nevet Az életünk egy halk csata Fátyolozni a szomorút. Miben minden ember harcol S küzdelmet túlélő katona Leona Borek ÜGYVÉD Az egész Schill család évtizedeken át támogatta a Magyar Szó-t, s annak olvasóit. Most éh akarom tovább segíteni a régi barátokat, és az új barátokat akik jönnek az Egyesült Államokba Bevándorlás és Állampolgársági Büntető és polgári magánjogi általános jogi ügyek RoseAnn Schill Attorney at Law 60 East 42nd Street, Suite 601 New York, N.Y. 10165 Tel: 212-573-9090 Fax: 212-661-2385 Ha szüksége van ügyvédre, aki nagy gondossággal dolgozik, keressen fel! Híreket a Magyar Szó-ból Rozi és a hölgyválasz Egybekelésünk ötödik esz­tendejében kezdtük el fel­térképezni, összegyűjteni tá­voli rokonainkat - a pere- puttyot mindkét ágon, akik­ről mindaddig homályos is­mereteink voltak. Már a lajstromozás legelején kide­rült, hogy javarészük vidéken lakik. Tervet fabrikáltunk, hogy a nyári iskolaszünetben, ha csak nem kellett szakmai továbbképző tanfolyamon résztvennünk, rendre felku­tatjuk őket, személyes kap­csolatot teremtünk velük. Első választásunk Roziék családjára esett. Rozi, anyósom fiútestvéré­nek volt a hitvese. Nem tisz­ta magyar származása ellené­re kifogástalanul beszélte nyelvünket, a családban is gyermekeivel kizárólag ma­gyarul beszélt. Pista bátyánk későn szánta rá magát a nő- süiésre. Mint az egykori hét- szilvafás földbirtokos dinasz­tia kipusztuló félben lévő család egyetlen életben lévő férfi tagja, figyelmét a gazda­sággal járó gondok kötötték le. Már a negyedik X-et ta­posta, amikor végre nősülés­re határozta el magát. A szomszéd faluból hozott élet­társat magának. Rozi akkor­tájt fejezte be a négy-osztá­lyos polgárit. Magas terme­tén, csinos alakján mindjárt megakadt az agglegény roko­nunk szeme. Első találkájuk negyedik hónapjában meg­tartották az esküvőt, Rozi mindjárt elkezdhette a föl­desúri portán szerepkörének gyakorlását. Mint törpe-birtokos gazda gyermeke, már a szülői ház­nál kitanulta azokat a min­dennapos teendőket, ame­lyek a ház asszonyára vonat­koznak. Eszes, életrevaló, temperamentumos lélekvolt, természetes józan észjárásá­val nem egyszer bölcs gya­korlati tanácsokat osztoga­tott férjének. Ösztönösen megérzett dolgokat: az em­bernek koordinátái vannak, amihez igazodnia kell. A faluban is elterjedt a híre talpraesettségének. Az asszo­nyoknak az volt a véleménye, hogy ez a vérátömlesztéssel felérő szellemi felfrissülésre szükség volt Hunyadiék csa­ládjában. A háború utáni helyzet ala­kulását, a földtulajdonosok reménytelen kilátásait a csa­ládban elsőnek Rozi ismerte fel. Javasolta élettársának: váljanak meg a földektől, amíg nem késő, adjanak túl rajtuk. Az egy tagban lévő sokhektáros termőföldetpar- cellákra szabdalva rövid időn belül eladogatták. Igaz, jóval értékükön alúl, de még így is nyert ügyük volt. Megszaba­dultak attól a kálváriától, amiben a falú népének ké­sőbb része volt. A földek árából városon csinos kertes­házat vásároltak. Három gyermekük iskoláztatása ezzel részben megoldódott. Amikor felkerestük őket, nagyon elégedettek voltak helyzetükkel. Pista bátyánk­nak, földesúri múltjára való tekintettel kellett bűnhődnie jó ideig. A munkanélküliek listáján szerepelt a neve, míg nem rehabilitálták és a város kéményseprő vállalatánál könyvelői állást tölthetett be. A kapcsolatteremtés után nagy ritkán levelet váltottunk egymásközt. Rozi egyik leve­lében arról értesített hogy nagyobbik lánya, Tünde ké­szül férjhezmenni. Nem sok­kal azután megkaptuk az esküvőre szóló meghívót is. Nehezen sütöttük ki milyen ajándékot vigyünk az új pár­nak. A ruhatárunkat is át kellett vizsgálnunk, mert Rozi azt is megírta, hogy a lagzi a Redut-ban lesz, ami­ről köztudott volt, hogy a város legelőkelőbb bálterme. A varrónő most készíti esté­lyi ruháját... Reméli, hogy megtáncoltatom. Több se kellett nekem. Soha nem voltam jó táncos, most egy ilyen előkelő helyen mutas­sam be tudományomat? - Gyere gyakoroljuk a táncot, mindennap - szólított a fele­ségem. O kitűnően táncolt, született tánctehetség volt. Sorra vettük a táncokat: tan­gó, keringő, valcer stb. A csárdásozásnál, mintha csak egy zupás őrmester rekcumo- zott volna: - Ne olyan csám- pásan, húzd ki magad, legyen délceg a tartásod! A bálterem kristály-csillár­jai vakító fényt árasztottak. A falak mentén felállított damaszk-terítős asztaloknál ültek a vendégek. A zenekar finoman játszott, a pincérek szaladgáltak körbe ezüst tál­cákkal a kezükben. Az aszta­loknál ülők között sok volt az ismerős, integettek felénk, van még hely, menjünk oda. Előkerültek a demizsonok. Töltöttek, muszáj volt inni. Még ki sem ittam a poharat, már a második pohár után a fejembe ment, kezdett botla­dozni a nyelvem. Újak jöttek asztalunkhoz, azokkal is kel­lett poharat üríteni. Vacsora közben rosszullét jött rám. Hogy feltűnést ne keltsek, kisomfordáltam a folyosóra. Sokáig a falnak támaszkodva vártam, hátha rendbejövök. Akkor jutott eszembe, hogy nekem még jelenésem van, Rozival táncolnom kell. A megállapodás értelmében ő fog felkérni hölgyválaszkor. Az ajtó félig nyitva állt, be láttam a terembe. Hallottam amikor bejelentették a hölgy­választ. A nők egymásután kérték fél a férfiakat, vitték táncolni őket. Tetőzött a hangulat. Láttam, amint Rozi feláll, a táncolok feje fölött körbe járatja tekinte­tét. Tudtam engem keres. Elegáns nagyestélyi ruha volt rajta; arany flitteres fehér selyem blúz, zöld bársonyból rékli, bokáig érő hullámos taft szoknya. Elbűvölő jelen­ség érzetét keltette. Egy idős urat kért fel táncolni, miután rám nem talált. Egy ismerős haladt el mellettem: Hol vol­tál? - Rozi hölgyválasz előtt sokat kerestetett. Még évek múltán is leveleink utolsó sora így szólt. "Tartozol egy tánccal". Már nem tartozom. Elköltözött. Nagy Abrahám. Halló - Régi barátok és ismerősök! Újra privát rendelő-órák New Yorkban Dr. Bartalos Mihály a Columbia Egyetem volt tanára Belgyógyász és genetikus Konzultáció, kivizsgálás, kezelés Előzetes bejelentés szükséges Tel: (212)262-5291 30 West 60th Street, Suite 1-F a Columbus Circle és Columbus (9th) Avenue között New York, N.Y. 10023

Next

/
Thumbnails
Contents