Amerikai Magyar Szó, 2000. július-december (54. évfolyam, 27-48. szám)

2000-10-26 / 40. szám

4. Lépéstévesztők BaL.baL.bal. - jobb, bal... egyjkor, tornaórán az iskola gesztenyefás udva­rán menetelő osztálynak így vezényel­ték a lépést. Mindenkinek ahhoz kel­lett tartania magát, téveszteni nem volt szabad. A törvény szabta normákkal szinkronban élőkkel a rendet betartani nem nehéz. Az olyan társadalomban, ahol fegyelem uralkodik, könnyű dolguk van a fogdmeg legényeknek. Szíves-örömest én is magamra öiteném a kék uniformist. Nem tudom létezik-e a nagy világon erre kínálkozó lehetőség. Azt viszont tudom, hogy manapság a törvényszegőkkel egyre több a baj, a rend hivatásos őreinek mind több dolguk akad ezekkel. "A lépésté­vesztők", mindinkább azzal az abszurd követeléssel lépnek fel, hogy törvényszegésükért őket ne tartoztassák le, ne csatolja­nak "karperecét" a csuklójukra, ne vonják őket felelősségre. Ilyen rögeszmésen aztán igyekeznek kereket oldani a tett színhelyéről. Helikopterek, szirénázó rendőr-autók kilométere­ken át üldözik őket a forgalmas útszakaszokon veszélyeztetve a civil járművek utasainak életét. Sokszor órákba kerül kézrekerítésük. Még azután is, amikor semmilyen kilátása nincsen arra, hogy elszabadulhat, szembeszáll az egyenruhá­sokkal, verekedést provokál. És itt érkeztünk el mondaniva­lónk lényegéhez; képzeljük csak magunkat annak a rendőrnek a helyébe, aki ilyen helyzetbe keveredik. Micsoda belső fegyelemre van szüksége ahhoz, hogy uralkodhasson magán, tartózkodjék a fizikai bántalmazástól. A bűnöző legtöbbször tudja azt, hogy a törvény őt védi, kisujjal sem szabad őt bántani, mert ha igen, a rendőr kerül a rágalmak kereszttűzé­be, neki gyűlik meg a baja. A videokamerák felvételeit a médiai százszor képernyőre teszi, önti a kommentárjait. Csak arra koncentrál, hogy a rendőrséget kompromittálja. Egyetlen elítélő szava sincsen a kihágást elkövetővel szemben, akit mint a legútóbbi esetben Philadelphiában rendőrautó lopáson ért tolvajt kerítettek kézre. Hetekig elhúzódik az ügy. Rendőröket távolítanak el állásukból, csupán azért, mert kötelességüket teljesítették; egy megrögzött bűnözőt az igazságszolgáltatás rendelkezésére bocsátottak. Rendőri brutalitás címen felfüggesztik állásukból, csak azért, mert az engedelmességet megtagadót egy kicsit megpuhították, másként nem boldogultak vele. Mi mást érdemel az ilyen? Szeretném látni az ügyészt a rendőr helyzetében miként boldogulna a pácienssel. Egy cseppet sem csodálkozom azon, ami a közelmúltban a Central Parkban történt az egyik etnikum parádézása közben. Nimfomániások egy elvetemült csoportja - feltételezem a drug hatására - fényes nappal! fiatal lányokra támadt. Vízzel locsoltak rájuk, letépdesték róluk a ruhát, pőrére vetköztették a szerencsétleneket, többüket megbecstelenítették. A rendőr a közelben tartózkodott, szemeláttára játszódtak le az események - de nem avatkozott bele. Remélem az olvasók sejtik, miért nem. A csavargóknak ezt a veszettségét csak erőszakos közbelépéssel tudták volna leállítani a kék uniformist viselők, a múlt tapasztalataiból okulva, erre nem vállalkoztak. Nem akarták, hogy közbelépé­sük állásukba kerüljön. Meglehet, hogy így is abba került, de legalább az illetékesek okulhattak belőle. Nagy Ábrahám MAGYAR UROLÓGUS DR. GEORGE KLEIN ' Comell-diplomás, urológiai szakorvos ____________RENDELŐ: ' __________ 157 East 72nd Street, New York, NY 10021 (212)744-8700 * Prosztata problémák * Vasectomy * Húgyúti fertőzések * Impotencia * Vesekő * Vese-és hólyagdaganatok | * Nemi betegségek I 24 ÓRÁS DÍJTALAN TElJFONKONZHLTÁaŐ_ j Nagy Abrahám Amerikai Magyar Szó Thursday, Oct. 26, 2000 Villány, a magyar bor ogylk foirásvldéke Magyarország egyik leghíresebb bortermő vidéke, Villány. Pécstől alig tizenöt kilométerre van. A Mecsek-hegység aljában vezető útovonal mellett amerre a szem ellát, mindenütt szőlőültetvények borítják a domboldalakat. A borról elhíresült falu ma már idegenforgalmi látványosság Dél-Magyarországon: mind a főutcán sorakozó borpincék, mind pedig a bormúzeumok és bortrezorok sok bel- és külföldi turistát vonzanak. Szín, illat és íz - a borok legfontosabb megkülönbözte­tő tulajdonságai. A faluban 1997-ben hozták létre a villá­nyi Polgár Zoltán pincészeté­hez tartozó Bortrezort, ahol a trezortagok tárolják borai­kat. Maga a pincerendszer lóOOnégyzetméterenfekszik, a második világháborúban óvóhelyül is szolgált a kör­nyék lakóinak. A csoportosan érkező turisták első útja általában a legközelebbi borpincébe vagy a bormúzeumba vezet. Itt közös borkóstoló előadá­sokon vesznek részt, amelyen képzett előadók magyarázzák el, hogyan kell kézbe venni egy pohár nemesbort, miként kell megállapítani a tulajdon­ságait. Először fény felé for­dítva a színét veszik szem­ügyre, majd a pohár mozga­tásával az illat, később az íz kerül "terítékre". A borkósto­lások mellé igényes megterí­tett asztalokon kenyér, túró- és tepertőkrém eteti magát, a finomabbnál finomabb borok ízeit ezek az ételek hozzák ki igazán. A kóstolá­son hatféle villányi borspeci­alitást mutatnak be; a fehér­borokkal kezdődő skála a vörösborok legnemesebbjé­vel, a cabernet sauvignon-nal végződik. Az olaszrizling élénk sávú és tüzes, a száraz muskotály enyhén gyümölcsí­zű, a vörösbor felé átmenetet képező rosé pedig üdeségé- vel tűnik ki. A vörösborok közül Villány fő fajtájának a kékoportó számít, bársonyos ízétől nyelvével csettint a legtöbb turista; a francia földről honosított merlot mélypiros színe mellett aro­májával lep meg. A turista számára megle­pő, hogy részeget nem lát az utcán. A villányiak és kör­nyékbeliek kulturáltan és szertartásosan fogyasztják a nemes nedűt: a pincéből nem hallatszik ki duhajkodás vagy vad éneklés, mivel arra felé a civilizált borivás élve­zetet, kellemes időtöltést jelent. A bor annyira nemes és akkora tiszteletnek ör­vend, hogy nem alázzák meg túlfogyasztással, vagy nem megfelelő viselkedéssel. Vil­lányban a borivás szent fog­lalatosság, amit nem kocs­mákban, hanem borszenté­lyekként kezelt, takaros kis pincékben gyakorolnak. Katona Zoltán A XXI. század világa BUDAPEST. A leendő Nemzeti Színház köré épül majd a millenniumi városközpont A Petőfi híd és a Lágymányosi híd közé eső szakaszának beépítésére a kanadai TriGránit vállalatcsoport kapott lehetőséget Idén márciusban a Duna Sétány Székház Kft., a Tri­Gránit nevében ingatlan-a­dásvételi szerződést írt alá vevőként a IX. kerület Duna - Lágymányosi híd - Soroksá­ri út - Boráros tér határolta tizenegy telkére a magyar államot képviselő Kincstári Vagyoni Igazgatósággal. A beruházó, a Finta és Társai Építész Stúdió Kft.-t és a Fazekas György Építésziroda kft.-t bízta meg a városköz­pont tervezésével, amelyet a cégek a megrendelőnek má­jusban be is nyújtottak. A csodálatos panoráma vélhetőleg önmagában is e- gyedülállóvá és kedveltté teszi majd ezt a területet. A fejlesztő egyebek mellett egy ötezer férőhelyes kong­resszusi központ felépítését tervezi, amelyet zárt rend­szerrel négy-hat szálloda szolgálna ki. Az épületcso­portot az első emeleti szin­ten végigfutó "ízek utcája" kötné össze. Látványos lesz az a hatalmas télikert is, amely tereivel, dús növényze­tével, Dunára néző üvegfalai­val, belső tavaival, teraszai­val, galériáival valamennyi szintet összefog majd. Fölé­pül egy multifunkcionális kiállítási csarnok is, amely­ben hagyományos vásárok, kiállítások, koncertek, sport- rendezvények is helyet kap­nak. Az épületegyüttes ma­gába foglal mozit, kaszinót, mulatót, termálvizes fürdőt, Megépítik a modern művé­szetek múzeumát is. A további telkeken a beru­házó luxuslakások építését tervezi úszómedencével, par­kolóval kiegészítve. A par­kokkal, zöldövezettel, szob­rokkal, vízi látványosságok­kal dúsított területen két- három irodaházat és egy nagy kapacitású parkolóházat is létrehoznak. A volt expo- telket világvárosi nívón a XXI. századi építészet leg­modernebb fukciónális és esztétikai követelményei sze­rint kívánják beépíteni. Még kapható Claire Kenneth bestseller regényei Éjszaka Kairóban Randevú Rómában Forgó táncparkett Egon naplója Holdfény Havaiiban Halálos háromszög Kötetenként $14.- postázással együtt az Amerikai Magyar Sr6 Kfmfltihntriátaar 139 E léth St New Ybck, NA. WWfr .j

Next

/
Thumbnails
Contents