Amerikai Magyar Szó, 2000. január-június (54. évfolyam, 1-26. szám)
2000-03-23 / 12. szám
Thursday, March 23, 2000 Amerikai Magyar Szó 5. Magyar nyelvi és magyarságismereti nyári táborok gyerekeknek, fiataloknak Magyarországon A Magyar Nyelv és Kultúra Nemzetközi Társaság - Anyanyelvi Konferencia - hagyományaira és hosszú évek jó tapasztalataira alapozva 2000 nyarán is szervez programokat külföldön élő magyar származású, magyart tanulni akaró gyermekek számára. Célunk az, hogy segítséget adjunk a magyar nyelv tanulásához, gyakorlásához és a magyar kultúra-ismeret elmélyítéséhez. Programjaink megvalósításában kitűnő szakemberek, sok tapasztalattal rendelkező tanárok működnek közre. Helyszínnek Magyarország legszebb helyei közül a Balatont és Sárospatakot választottuk. Évente sok fiatal vesz részt ezeken a nyári programjainkon. Visszajelzéseik szerint igen sokat jelent nekik a Magyar- országgal való találkozás, a Magyarországon, a Kárpátmedencében és nyugati országokban élő, kortárs magyar fiatalokkal való barátkozás. 1. Anyanyelvi és magyarságismereti tábor 10-14 éveseknek, Zánka (Balaton) - 2000 július 20-30. (Teljes ellátás és program, kirándulások, belépődíjak, Bp. Zánka-Bp. útiköltség egy személynek 230 USD). A gyönyörű környezetben a fürdés és a vízi sportok mellett a gyerekek játékos-szórakoztató formában, valamint foglalkozásokon és kirándulásokon ismerkednek a Balaton természeti világával, Magyarországgal, a magyar nyelvvel, népdallal, népköltészettel. A magyarul egyáltalán nem, vagy csak keveset beszélő gyermekek részére napi 1-2 órás nyelvtanulás lehetőséget is biztosítunk. 2. Anyanyelvi és magyarságismereti tábor (Sárospataki Nyári Kollégium) 14-18 éveseknek, Sárospatak - 2000 július 10-30. (Teljes ellátás és program, kirándulások, belépődíjak, Bp.-Sárospatak-Bp. utikölség egy személynek 575 USD). Hétfőtől péntekig délelőtt 1 órát a magyar nyelv tanulásával, gyakorlásával töltenek a résztvevők (nyelvi ismereteinek megfelelő kezdő, középfokú és haladó csoportokban), 3 tanóra anyaga pedig magyarságismeret (magyar történelem, irodalom, művelődéstörténet, földrajz, országismeret, zene, képzőművészet). Délutánonként a program: sport-és kultúrális foglalkozások, szakkörök (néptánc, népdal, hímzés, kerámia, sütés-főzés stb.) Hétvégenként egésznapos, hét közben pedig fél-félnapos kirándulásokon ismerkednek a fiatalok Sárospatak és környéke természeti szépségeivel, kulturális nevezetességeivel. A fenti programjainkra jelentkezni az ak@mail.matav.hu e- posta címen. Telefonon, ill. faxon: (36-1)343-4738; 344-4366; 344-4367 vagy postai utón lehet: Anyanyelvi Konferencia 1072 Budapest, Rákóczi út 38. 1/2 HUNGARY Szeretettel várunk minden érdeklődőt! Dr. MOLNÁR TAMÁS Általános, családi orvos 83-39 DANIELS St. Briarwood queens N.Y. 11435 Tel: 718-291-5151 One block East of Main St and two blocks South of Grand Central Pkw. Bus: Q 44 Mam St. & Grand Ct. Pkw. Q 60 Queens Blv.& Van Wyck Blv. Subway: F Van Wick Blv. Station. ______ Magas vérnyomás, cukorbetegség, kisebb sérülések» baleset, oltások, cholesterol, izületi bániaknak korszerű diagnózisa és gyógykezelése EKG, röntgen, laboratóriumi tesztek a helyszínen Gondos orvosi kivizsgálást és kezdést nyújt Szükség esetén kórház biztosított * Biztosítást elfő Legyünk újra együtt! Régen potyogtak úgy a könnyeim, mint azon az estén. Gördültek le cseppek- ben egymásután, visszatari- hatalanul az arcomon. Szememmel titokban körbepász- táztam a közelben ülők arcát. nem akartam feltűnést kelteni. Éreztem a csendet, láttam az arcéleken a vizes sávot, a feltörő érzések nyomvonalát. Közel négy esztendő eltelte után először láttam, tapasztaltam meg a honvágy átélését. Őszinte, mélyről feltörő, igazi érzelmeket váltottak ki az azonos hullámsávról érkező, szépen mondott magyar szavak. Egy rövid időre mindannyian kicsit hazavágytunk. Ki-ki a maga hazájába. Családhoz, barátokhoz, ágyhoz, asztalhoz, megszokott ízekhez, szagokhoz, vagy csupán önmaga belső templomába. Mindahhoz, amit az otthon, az eredeti haza jelent. A mama szoknyájának rejteké- be, oltalmat, feloldozást, megértést keresve, remélve. Múltunk történéseinek képei futottak le belső filmvásznunkon. Visszafordíthatatlan, sorsa kövesedet léptünk tu- dasodott ezalatt bennünk. Kivándoroltunk. Emigránsakká lettünk. Eljöttünk valahonnan valahová, ahol időként azt sem tudjuk talán: hol vagyunk? Néha pedig azt is tisztábban látjuk: honnan is jöttünk, mivégre valók is vagyunk ezen a Földön! Zajlik az életünk, akarva- akaraílanul egyre messzebbre kerülünk. Zsigereinkben érezzük eredetünket, génjeinkben hordozzuk szokásainkat. Karmánkat követve, céljainkat keresve, elérve éljük hétköznapjainkat, cseledeteink- kel élve a jelent, szerezzük be új benyomásainkat, tapasztalatainkat. Szükségünk van valamiféle bizonyosságra, hogy ezalatt talajtalanná ne váljunk! Kapaszkodunk hát múltunkba, próbáljuk megőrizni identitásunkat, nehogy elvesszünk! Hogyan tudtak volna csontig hatolni a történelmi évfordulók pátosszal teli ünneplései mindaddig, amig nem tudtuk, -meg nem tapasztaltuk-, hogy van mit veszíteni? A magyar-magyar erdély- ben, Magyarországon, Szlovákiában, Horvátországban és Amerikában is. Mégsem egyforma. Más. Mást élt meg, más a múltja, másként lát. Egy nyelvet beszél, csak másként érti. Hányszor érezzük, hogy otthon maradt barátaink sem értik már gondolatainkat, beszédünket? Mi sem az ő problémáikat, mentalitásukat. Amerikát, New Yorkot, vagy bármely más, számunkra új világot megérteni, lakóit elfogadni, másságukat tolerálni hogyan lennénk képesek, ha nem értjük saját fajunk másságát? Mindezek elsajátítása jelenti a beilleszkedést, az önmagunkra találást új környezetünkbe. Tudjuk jól, mennyire nehéz. A távolság, az idő, a szerzett tapasztalatok megváltoztatnak bennünket, megváltoztatják a dolgokról, s az életről alkotott véleményünket, látásmódunkat, életszemlelétünket. Múltunk kútjából meríteni - hogy visszataláljunk gyökereinkhez, majd onnan ismét elrugaszkodhassunk, óriási erőt adó érzés. Ennek a vissza - és önmagunkra - találásnak az élményét és katarzisát adta a "Szép város Kolozsvár" címmel rendezett műsoros est február 12-én, a Magyar Házban. A színhely Manhat- tanben, a 82. utcában, sokszor biztosított már teret hasonló rendezvényeknek. Talán rendhagyónak sem mondható, hogy különböző szervező-rendező csoportok, időről-időre meginvitálják az itt élő magyarokat összejöveteleikre. Bujdosó Enikő és Ferenc - szervező-rendezője a film- bemutatóval, vacsorával és tánccal egybekötött estnek - azonban ennél sokkal többre vállalkozott: a találkozó megrendezésével összehozták a közös eredetű, származású, szülőhelyű, távolra szakadt magyarokat, régi és új ismerősöket. A "legyünk újra együtt" átélésnek meleg érzést adták műsorukkal. Őszinte, tiszta szívből jővő szavaikkal mély rejtekhelyekre süllyesztett érzelmeket csaltak elő a vendégekből. De nem vallott szégyent, szokszor tán szinte már elfeledettnek, felidézhe- tetlennek vélt érzéseket. Felelevenítését a hazának, az otthonnak, újbóli átélését régi emlékeinknek Harmóniát teremtettek múlt és jelen között, fájó és örömteli érzéseket felszakítva. Ünneplőbe öltöztették a szíveket, hogy ki lássunk a hétköznapok szürkéségéből, az elérthető és elérhetetlen magaslatokig. Elképzelésünk megvalósításán túl önmagukat és lelkűket adták a produkcióba, hogy ezáltal ráeszmélhessünk: talán nem is tudjuk, mennyire közel vagyunk egymáshoz! Ügyesen kiválasztva a szereplőket,műsorszámukat, "megkomponálva" zenét, zörejt, díszletet, színházi estet teremtettek a műsoros estből. Az est sikerét jelzi, hogy miként mindannyian néha hazavágyunk egy cseppet, szinte kivétel nélkül minden vendég örömmel várja, a kolozsvári, vagy egyszerűen csak magyar találkozó újbóli megrendezését. Emlékeztetőül álljon itt azon művészek, közreműködők neve akik műsorszámaikkal járultak hozzá az esthez, s mindazon érzések felidézéséhez, amelyek ezen gondolatok megfogalmazását késztetik: Katona Károly, a kolozsvári színház tagja, énekes színész (Erdélyből) Tamás Gábor, táncdalénekes (Svédországból) Farkas András, előadóművész (Kanadából) Simándi Zsuzsa, a Magyar TV munkatársa (New Jerseyből) Tóth György, színész (New Yorkból) Valamennyiüknek köszönjük! IBLegyen On is támogatónk! Hungarian TV Magazine ofQueens Adásunkat minden héten a QPTV 57-es csatornán sugározzuk szombaton este 8-9 óráig és ezt az adást szerdán délután 2 órakor megismételjük. Stúdiónk vállalja magyar országi videók átfordítását amerikaira vagy fordítva. Érdeklődjenek Üsztöke István producer-szerkesztőnél az a- lábbi telefon vagy fax számon: 718-721-2824 FAMILY PRACTICE