Amerikai Magyar Szó, 1996. július-december (50. évfolyam, 27-48. szám)
1996-12-19 / 48. szám
AMERIKAI MAGYAR SZÓ Thursday, Dec. 19, 1996 Bécs-Budapest 1996 október-november A kritikus legtöbbször az az egyén, aki képtelen volt keresztül vinni azt, amit kegyetlen szigorúsággal elvár mástól. A kritika jó. Őszinte kritika hasznos, de csak rosszat, hibát látni ostobaság. Magyarországi napok kellemességét, szépségét összegyűjtöttem egy csokorra valót, amibe akaratlanul belecsúszott pár csúnya, elhervadt virágszál. A rNuiv j ^ férfi hibázik az bűn. Ha a nő teszi, tévedés! A nők, a mindig szép magyar lányok, asszonyok, kezdenek újra ízlésésen szépek lenni, ami pár évvel ezelőtt nem volt látható, mert otromba, de a munkában praktikus magasszárú cipőben, konfekciós egyenruhához hasonlító, rosszul szabott ruhában, kabátban nem érvényesültek. Feltűnően sok hölgy öltözködik a legutóbbi divat szerint. Az idősebbek, mint régen kalapot hordanak. A hotel ruhatárában két 80 év körüli hölgy várakozik kabátjukra. Nézem a kalapjukat. Sikkes készítmény, csúcsos, amit Greta Garbo viselt a Ninocska c. filmben.- Tetszik a kalapjuk - mondom ismeretlenül.- Oh! Köszönjük - mondják fellobbant mosollyal. Az előtérben átadom Edit kabátját. Észreveszem, hogy a kedves mosolyú hölgyek közelednek Megdicsértem az ismeretlen hölgyek kalapját - tudatom Edithel németül. Ez szép volt tőled - mondja Edith. Az egyik hölgy megszólal tökéletes németséggel;- Nem volt teljesen szép, mert csak a kalapunkat dicsérte. A SZEMTELENSÉG CSIMBORASSZÓJA Az ostobák szerencséje, hogy a butaság nem fáj! A Népszabadságban M.G.P. aláírással dicsőítő cikk jelent meg Gyarmathy E. Miklósról a Follies Bergere elhalálozott igazgatójáról. A népszerű "Monsieur Michel" 88 éves volt. Két szerelmem van, szokta hangoztatni: A hazám és Párizs. Honfitársait ingyen engedte be a luxuslátványosságokhoz. A következő sorokat, csak a klasszikusá vált "CHUCPA" szóval lehet igazán érzékeltetni. Egy pesti házaspár elment Gyarmathy irodájába és azt mondták: Mi nem akarjuk megnézni a műsort, mert nincs rá időnk, nem kaphatnánk meg a jegyek árát?! A BEST SELLER Ha a műveletlen téved, egye-fene. Ha a művelttel történik, megbocsáthatatlan bűn. A Magyar Enciklopédiát 22 szakértő professzor állította össze, hitelesítette és hagyta jóvá. "A bestseller (legjobban fogyó) csekély értékű, nagy üzleti sikert hozó, szépirodalmi mű, többnyire regény" Máshol: - felszínes, divatos, általában a kispolgári életet igénylő olvasmány, melynek szerzője megkerülő, vagy hamis módon veti fel és oldja meg a valóságos társadalmi és lélektani problémát. Máshol: - ismert képviselői többek között M. Mitchel, AJ.Cronin - jegyzi fel a jó professzorok egyike. A hosszú és felelőtlen tirádára magyarázat nélkül említem a következő neveket: Ernest Hemingway, L.Sinclair, J.B.Singer, Gore Vidal, Herman Wouk, John Grisham, akik büszkén élvezték a "Best-seller" erkölcsi és anyagi dicsőségét. Akármilyen jó a beszéd, ha hosszú, akkor rossz! Az Andrássy úti földalatti a megígért időben elkészült. Gyors, pontos. Tiszta. Az utazás minden percét élveztem Jack Hahn Babaház Én már egész zsenge koromban az igazmondáshoz szoktam, amiből arra lehet következtetni, hogy még zsengébb koromban hazudós voltam. Anyáin ugyan gyakran figyelmeztetett "kislányom neked túl nagy a fantáziád. ami sok esetben nem jóra vezet". Igaza volt. Lehettem olyan 7 - 8 éves és már iskolába jártam, ahol a tanítónéni úgy karácsony táján levelet Íratott a Jézuskának (mert akkor még a Jézuskával leveleztek a gyerekek és nem a Szántával), hogy ki mit sze' retne kapni karácsonyra. Én nagy gonddal és nagy ákombákom betűimmel papírra vetettem, hogy minden vágyam egy Babaház. Babaház több szobával, konyhával, igazi kis bútorokkal, sparhelttel a konyhában, lábassal és fazékkal felszerelve. Minden nehézséget elkerülve közöltem a Jézuskával, hogy ez a csodaház hol kapható. "A Vidorék játéküzletében láttam". A levél elküldése után mindennap mentem a kirakat elé, hol a többi kis gyerekkel együtt csodáltuk a játékautókat, a pöfögő vonatot és a Babházat. Kábái Böskével, akivel egy padban ültem az iskolában, megosztottam az örömteli várakozást és elmondtam neki, hogy én a Babaházat kértem a Jézuskától és biztos vagyok benne, hogy meg is kapom, mivel jól viselkedtem egész évben. Már alig vártam a Karácsony Szent estéjét, míg végre csengetyűvel jelezték, hogy megjött a Jézuska. Tesvéreimmel együtt bementünk a szobába, hol a gyönyörűen feldíszített karácsonyfa csillogott, égő gyertyákkal, csillagszórókkal és sok ajándékkal a fa alatt. A Mennyből az Angyal elének- lése után mindenki lázasan nyitogatta az ajándékait, csak én pislogtam gyanúsan, keresve a Babaházat. Kaptam én babát, labdát, cukrot, diót, mogyorót, de a Babháznak híre sem volt. Anyám szerint rossz volt a póstajá- rat. "Talán jövőre nem felejtkezik el rólad a Jézuska" - mondta anyám, amibe én bele is nyugodtam. Kábái Böskének karácsony után, természetesen első kérdése volt, hogy milyen a Babaház. "Ó Bözsiként’ - mondtam - én ennél szebbet még nem láttam, a babáimat már mind beletettem, az egyik az ágyban alszik, Piroska nevű baba a karosszékben ül és a Babaház előtt egy játékkutya őrzi őket. Mindennapos téma volt kettőnk között a Babaház gyönyörei. Én izgalmasabbnál izgalmasabb meséket találtam ki, amit Kábái Böske szájtátva hallgatott. Egyik nap éppen a sarkon búcsúzkodtunk az iskolából kijövet, mikor Bözsike félénken megkérdezte, hogy mikor láthatná a Babaházat. Micsoda utálatos gyerek - gondoltam - nem elég neki az én elmondásom, ő látni akarja. "Jaj Bözsikém, most nem lehet, a karácsonyra jött rokonok még nem mentek vissza Miskolcra". Pár napig nyugtom volt Bözsikétől, de nem adta fel, hogy ő is játszón és gyönyörködjön a Babházban. Én már minden elképzelhető és elképzelhetetlen hazugságot összehordtam, csakhogy Böskét távoltartsam szerény otthonunktól. Az járt az eszemben, hogy összeveszek vele, de rossz gondolatnak bizonyult, mivel egy csendes, békés kislány volt. Nem maradt más hátra csak a tűz. A színjátszáshoz megfelelően szomorúan mentem az iskolába, hol az első tízpercben Bözsikének részletesen elmondtam, hogy tűz volt nálunk. Konyhatűz. Sok minden leégett és sajnos a Babaház is. Pár könnyet kitörültem a szememből, de megkönnyebbülten mentem haza, az ügyet befejezettnek tekintve. De nem úgy Kábái Böske. Aznap délután Kábái néni jött Bözsikével kézenfogva, hogy segítségüket ajánlják fel nehéz helyzetünkben. Tűznek nyomát sem találták, csak egy tűzpiros arcú gyereket és egy magyarázkodó mamát. "Az én kislányom nem egy hazudós gyerek, csak a fantáziája nagy, amit majd kinő". Ki is nőttem. Azóta sem hazudtam (vagy legalábbis csak nagyon szorongatott helyzetben). Évek múltán is állítottam, hogy a Babaháznál nagyon szorongatott helyzetben voltam, tulajdonképpen Kábái Böske volt a hibás. A nagyon kiváncsi természetével ő kényszerített hazugságra, ahelyett, hogy nap mint nap csak hallgatta volna a lenyűgöző meséimet a Babházról. Bittó Boldog Klára I Jack Hahn SÄÄ- I I l Utazik ü9(<j!'e^sséknfeHrcKi4nliat I \ Molnár I I Ä I I I iromal of m. Kellemes ünnepeket és boldog űj esztendőt kíván Dr. Salamon Tibor 225 E 79 St. New York, N.Y. 212-737-3586