Amerikai Magyar Szó, 1996. július-december (50. évfolyam, 27-48. szám)

1996-12-05 / 46. szám

6. AMERIKAI MAGYAR SZÓ Thursday, Dec. 5, 1996 Claire Kenneth beszámolója la MÁGNÁS MISKA NEW YORKI BEMUTATÓJÁRÓL A 13 úgylátszik mégis szerencsés szám! A New Yorki Színház és Művész Egyesület 13-ik szezonnyitó előadása viharos nagy siker volt. A MÁGNÁS MISKA, Szirmai Albert örökszép melódiái ennyi év után, sem vesztettek varázsukból. A Budapestről érkezett vendégművészek meghódították a new yorki közönséget. Kezdjük Pápai Erikával, ki a Vígszín­ház tagja. Fiatal, ragyogóan táncol, énekel és elbájoló a korabeli jelmezeiben. Nekem legjobban lovagló ruhájában tetszett. Szuper-sikkes! A címszerepben, Sziki Károly, Ibolya Mihály, a lovász­legény, harsogó kacagást váltott ki minden szava, mozdulata. "Vasi gyerek vagyok!" Hát igen, de mikor egy grófot utánzott, utolérhetetlenül hunmoros volt. Dómján Marika, ezúttal képes volt egy fehér parókát feltenni és nagymamát játszani. Emlékszünk, mikor a Fővárosi Operett Színházban, évekig ő volt Honthy Hanna után, a "Csárdáskirálynő". Hangja csodálatos és humora remek! Cserey Erzsi, mint Stefánia grófnő, ahogy belibbent a színpadra rózsaszín muszlin felhőben, olyan volt, mint egy tündérkirálynő a mese könyvekből. Férjét, Gedeon grófot Ajtay Gábor alakította. Nagy színész, kár, hogy főleg a Broadwayn szerepel, ezúttal itt dobogtatta meg a női szíveket. Topány Ildikó, mint kacér kis parasztlány, majd később mint táncos, énekes szubrett, nagy tapsvihart aratott. Szabó Szilárd, akit már több kritikus Csortoshoz hasonlított megint kabinet figura volt. Fekete festett bajusszal, egy megelevenedett Arisztid. Kislányát, a tündéri Apatini Liza játszotta, ez a 9 éves csodagyerek, akire máris felfigyelt az amerikai sajtó. Ó az új Judy Garland. Horváth Ádám, fiatal bonviván, hangja és megjelenése arra predesztinálja, hogy előbb utóbb sztár legyen. Két humoros figura, Nagy Lajos és Gyukics Gábor, Mixit és Dixit karriki- rozták, ezt a két szerepet valamikor Pesten a két Latabár fivér adta. Kátay Mihály, mint mindig szép magyar nótáival aratott sikert. Az elegánsan megtervezett díszletek is az ő kitűnő ízlését dicsérik. Két fiatal művésznő, Kerekes Judit és Berecz Kriszta tökéletesen illeszkedett be az együttesbe. Szakcsi Lakatos Bélával kellett volna kezdenem, a "Liszt­díjas" zongoraművésszel, aki most itt van turnén az USA-ban, Európában aratott nagy sikereket. Szakcsi vállalta a zeneki- séretet. Csodálatos művész! Mielőtt felgördült a függöny, Mautner Mimi mondta a bevezető beszédet. Közvetlen volt és bájos, szellemes mint mindig, nemhiába New York kedvence. Végül gratulálunk Cserey Erzsinek, aki áldozatkész munkájá­val életben tartja ezt a színházat, mint igazgató, producer, dramaturg és mint a legszebb magyar színésznő Amerikában. Gratulálunk Erzsi! f Dr. GEORGE GÁBOR KRÁLIK^ Amerikában végzett magyar fogorvos rendelője a magyar negyed szívében a 79-es utca és a 2-es Avenue sarkán található 239 East 79th Street, Suite 1A Komplikált foghúzások Koronák, Hidak * Gyökérkezelések Fogtömések * Protézisek Kozmetikai * Esztétikai kezelések és minden más általános fogászati kezelés Rendelés előzetes fejeíentkezésre - Hívjon fel! Minden megfelelő biztosítást elfogadunk! ^ Kölöncként cipelem a szí­vemen, folyton arra a házra gondolok. Állandó nyugta­lanság gyötör érte, mert a falai között maradt a lelkem nyugalma, az otthon ölelő melege. Mint akit vizek so­dornak, szelek csapkodnak, eső ver és nap perzsel, me­nekülve keresek biztos fede­let, de kívüle sehol nem le­lek. Régen másé már a szülő­ház, bűtorait is széthordták: ki tudja, merre van a mama régi ágya meg az én gyerek­kori asztalkám, a zakatoló Singer varrógép, a fészer alatt telelő vetőgép, hová tűntek a kamrájából a fényes nyelű szerszámok, a kapa, az ásó, a gereblye; Aztán a nagyapa háti permetezőgépe, apám kaszája és rozsdás ke­rékpárja. Hol nyerít a szür­ke, a Szultán, ki vitte el a leandereket a ház elől, s ki merészelte letépni a gangról a vadszőlőlugast. Hiába nem akarok én ezek­re gondolni, a szülői ház ma­kacs elszántsággal elém áll, olykor a kapuját is látom álmomban, meg cserepes tetején a fészkelődő galam­bokat. Sietek alkonyaikor a régi járdán, hogy lámpagyúj­tás előtt hazaérjek. Néha futok is, mert egyre gyakrab­ban vágyom almaillatú szo­bájának csendjét. Szívesen ülnék le a gang lépcsőjére, vagy vizet húznék mély kút- jából és a vödröt a káváján félrebillenve innék, hogy égető szomjamat ^illapít- sam. Amikor utoljára a szülőfa­lumban jártam, igyekeztem messze elkerülni. Ha nem látom, akkor nem törnek fel bennem az emlékek. Halott már az a ház a számomra, minek nyitnék be a kapuján, kit keresnék az udvarán, a kertjében. Hiszen a régi kutya se él már, amelyik elém szaladt, mindig szűkölt örömében, amikor hazamen­tem. A mama futott csuta­kért, hozta a kötényében, hogy gyorsan begyújtsa a kihúnyt tűzhelyet és vacsorát melegítsen fiának. Apám meg a kancsót kereste a ste- lázsin, hogy jobbik borából hozzon fel a pincéből. Csak állnék egyedül az udvaron, ha benyitnék abba a házba, s a holtak emlékét idézném, látomásoktól gyötrődve, ami­től talán még nehezebb lenne a szívem. Mert senki se kérdezné meg tőlem: "Fá­radt vagy kisfiam? Gyere, hajtsd ide a fejed, hogy meg­simogassam. Istenem, milyen sápadt vagy. Messziről érkez­tél?1' Bizony, nagyon messziről, esztendők óta jövök már, reményeim időközben kifa­A ház Vákár Tibor rajza kultak, a lábam elfáradt, a házat meg lám, idegenek lakják. A mama rózsái sem virágoznak, csak az a vén körtefa a régi. Gyümölcsé­nek ízét még mindig érzem a számban. Fogadkozok önmagámnak, nem nyitok be többé ebbe a házba, pedig tudom, hogy mindig ez marad számomra a béke igazi szigete. De hát mit akarok itt? Halottakkal miért találkozzam? így erő- sítgetem magam feleselve az időben, de érzem; egyre job­ban lankadok. S aztán lopva mégiscsak elindulok: lega­lább egy pillantást vessek rá. Kerülő úton közelítem meg. Akár a tolvaj. Némán állok előtte. Esővert homlokzata alól rám mered két ablaksze­me. Néz rám és én visszané­zek dacosan, mint aki bírók­ra készül. Ki lesz az erő­sebb? Nem tudom, meddig állok előtte, remegés futkos ben­nem, s teljesen elernyedek. Senki nem jár az utcán, le­nyomom a kilincset. Zárva van a kapu. Keresek egy rést, amelyen keresztül be­kukkanthatok az udvarára. A körtefát szeretném látni. Talán utoljára. Ki tudja, jövök-e még egyszer errefelé az életben? A körtefát kere­sem. Nem látom. Semmit se lá­tok. Az udvart se, a kútágast se, nem látom a köcsögök sorát a kerítésen ülni. Hirte­len mintha megeredt volna az eső. De tudom, nem az eső áztatja az arcom. Sírok. Az elpusztult körtefát, vagy magamat siratom? Illés Sándor Legszebb Ajándék a Könyv Rendelje meg Walkó Bözsi Egyszer Megbocsátok című most kiadott könyvét. Ismertető lapunk dec. lv-i számában olvasható Keménykötésben csak $12 + $2 postaköltség Megrendelhető: Walkó Bözsi 35-16 34th Street, Apt. G ^_______Long Island City, N.Y. 11106 J — —• EEEE^z Dr. GEORGE KLEIN Cornell-diplomás, urológus szakorvos RENDELŐK: * 157 E 72 St New York, N.Y. 10021 110-45 Queens Blv. Forest Hills, N.Y. 11375 Mindkét office telefon: (212) 744-8700 Prosztata problémák * Vasectomy * Húgyúti fertőzések * Impotencia * Vese és hólyag­daganatok * Vesekő 24 órás dytalan telefon-konzultáció Medicare-t és Blue Cross-Blue Shield biztosítást elfogadunk

Next

/
Thumbnails
Contents