Amerikai Magyar Szó, 1996. január-június (50. évfolyam, 1-26. szám)

1996-04-04 / 14. szám

10. AMERIKAI MAGYAR SZÓ Thursday, April 4,1996 CLAIRE KENNETH: Virágvasárnap Claire Kenneth- Nagyon megváltoztam, talán ha szembejönnék az utcán, rám se ismerne, Sári­ka ! Pillanatnyi csend volt a telefonban, aztán a vidám, csilingelő nevetés.- Mit gondol, Balázs, én a régi vagyok?... Harminchat év nagyon hosszú idő, az három tucat év! Akkor láttuk egymást utoljára, emlék­szik?..- Hogy emlékszem-e? A szívembe vésődött a kép, ahogy ott állt, édes Sárika, pepita kosztümben, és inte­getett a vonat után. Kiáltot­tam magának, de a hangom elveszett a nagy lármában, a bakák énekeltek, be voltunk mind pálinkázva, indult a katonavonat.-És mit kiáltott, Balázs?- Hogy visszajövök magá­ért, várjon rám! Virágvasár­nap volt, és attól kezdve minden virágvasárnapon az orosz fogságban is, mindig, mindenütt ez a búcsúzásunk ködlött fel bennem... Néha bíztam abban, hogy egyszer talán még találkozhatunk az életben!...- Na látja, Balázs, holnap találkozhatunk! Furcsa az élet, mikor a Margitszigeten megismerkedtünk, nem gon­doltuk, hogy valamikor Ame­rikába kerülünk, és itt lesz a nagy viszontlátás..- Nem akarnám most szá­mon kérni, de miért nem válaszolt a tábori posta lapja­imra? Olyan forró szerelem­mel írtam, csoda, hogy nem gyulladt meg a világoskék papír!- Nem kaptam meg egyet se! Pedig nagyon vártam!... Akkor a Ferencvárosi pálya­udvaron még sírva integet­tem, mikor már elrobogott a szerelvény az én hadapród- őrmesteremmel...- Azt megtudta később, hogy orosz fogságba kerül­tem?- Az a hír jött, hogy elesett valahol Kijev közelében. Ezt már Németországban hallot­tam, mi kimentünk Nyugat­ra... A plébános úr beszélte rá anyámat, tudja, ő ott dol­gozott. Most, hogy említette az anyját, Balázsnak eszébe ju­tott a szörnyű papszakácsné. Ki nem állhatta, egyenesen az idegeire ment. Úgy járt a nyelve, mint a kereplő, és mindig ugyanazt mondogat­ta, hogy ő úriasszony, csupán azért vállalta a plébánián a menza vezetését, hogy segít­sen a rászorultakon. Melles­leg elég rendesen meg is fi­zetik. Termetes asszonyság volt, az arca olyan hízott, hogy csak úgy rengett a dupla to­kája. A szemei alig látszot­tak, szinte eltűntek a duzzadt zsírpárnák között. Balázs igyekezett elkerülni, de ahányszor elment Sáriká­ért, a papszakácsné is ott sürgölődött, csak hazaugrott a plébániáról, mely a szom­szédos utcában volt. Mindig kínált valamit, de Balázs pokolba kívánta a töpörtyüs pogácsával és a rácsos linzerrel együtt. Sári­kával szeretett volna végre kettesben lenni. Sárika gyönyörű volt és édes, törékenyen karcsú és meseszerűen ártatlan. Nagy, kék szemei voltak, dús, barna haja, Karády-frizurája. Tizenkilencedik születésnap­ját ünnepelték volna, ha nem jön közbe az a virágvasár­nap, amikor el kellett vál­nia... így csak a frontról gra­tulálhatott neki, de sosem jött válasz.- Sárika! Hogy jutott ki Amerikába?- Egyetlen lehetőségem volt, férjhez mentem egy amerikai katonához. Mün­chen közelében voltunk mi, dipisek (Displaced Person), nagyon rossz körülmények között. A plébános úr meg­halt, és akkor még rosszabb lett a sorsunk. Steve Hender­son volt a nagy sansz, hogy az USA-ba mehessünk! Anyám is ezt tanácsolta, ő is velünk jöhetett.- És szerette ezt a Hender- sont?..- Jó fiú volt, mindenki ked­velte... Nekem is nagyon ro­konszenvesnek tűnt, és elég jól megvoltunk. Steve szor­galmasan dolgozott, én is állást vállaltam itt New Yorkban, a háztartást anyám vezette. Sajnos, ő nehezen fért össze Steve-vel, folyton vitatkoztak, marakodtak. Végül már elviselhetetlenné vált ez a folytonos veszeke­dés, és választanom kellett: Steve vagy anyám!...- És maga, Sárika?- Anyámat nem hagyhattam cserben, itt az idegenben, hiszen még angolul sem ta­nult meg sohasem. Elváltam.- És most? Újra férjhez ment? Balázs maga sem értette, hogy miért félt a választól... Hogy igen... Megint van fér­jem.. De a válasz az volt, hogy nem...- Egyedül vagyok, Balázs, illetve anyámmal élünk itt, egy szép házban, ami már ki is van fizetve.- Óh! Még él a kedves mama?- Igen, hála Istennek! És még jó erőben van, egy kis reumától eltekintve. Ő is nagyon örül, hogy holnap látja magát! Kérem, legyen pontos! Fél egyre várjuk, ebédre! Biztos, hogy ide fog találni?...- Biztos! Leszállók a sub- wayról, és balra a második utca. Delaware Street....- Nagyszerű! Látom, máris kiismeri magát New York­ban, pedig csak egy hete van itt! És kik ezek a rokonok, akik kihozatták?- Egy orvos unokafivérem, ő küldte a meghívást, a re­pülőjegyet. Ötvenhatos. Manhattanben van a rende­lője.- És még egy kérdés! Csak egy jegyet küldött? Csak magát hívta meg?..- Hogy érti ezt, Sárika?- Hát úgy, hogy a feleségét Pesten hagyta?.. Őt nem hív­ták meg?- Nekem nincs feleségem, én agglegény maradtam.- Óh, igazán? Igazán?.. Vidám, csilingelő nevetés, és Balázs pontosan megérez­te, hogy Sárika most mire gondol... Ugyanarra, amire ő.... Szabadok mindketten, tehát semmi akadálya nem lenne annak, hogy ott foly­tassák, ahol azon a virágva­sárnapon abbahagyták...- Sárika, ugye sejti, hová vezetett az első utam, mikor visszajöttem az ötévi hadi­fogságból?- Mihozzánk?- Oda... Ahogy megláttam a templomot, amit éppen re­nováltak a bombatalálat mi­att, rémülten siettem a laká­sukra. Az új lakó tudta, hogy a plébános úrral együtt Nyu­gatra menekültek az oroszok elől. Azt, hogy Amerikába mentek, csak jóval később mondta valaki... Megpróbál­tam új életet kezdeni, de nehezen sikerült.- És miért nem nősült meg?- Ezt pont maga kérdezi, Sárika?.. Az eszménykép, akihez soha senki nem volt hasonlítható!- Maga kissé túloz! De a fő, hogy most itt van New Yorkban!... Mennyi időre szól a vízuma? És egyáltalán, hogyan tudott megtalálni?- Kicsi a világ, Sárika, és Pestre sokan írnak, a maga édesanyja is küldözgetett IKKA-csomagokat, én ezen a vonalon indultam el. Arra nem számítottam, hogy a New York-i telefonkönyvben ilyen sok Henderson van! De Charlotte Henderson csak egy volt Sárika!... Csak egy kislány van ezen a világon!... *** Balázs magas, szikár férfi volt, őszes halántékával, markáns profiljával nagyon jó megjelenésű, középkorú úriember. És elegáns is volt, drapp öltönyét egy kitűnő pesti maszek szabónál csinál­tatta. Az unokafivére mindenkép­pen ki akarta vinni autóján Flushingba, de Balázs tilta­kozott. Csakis egyedül megy, nem baj, ha hosszú az út a subwayen, de ezen a találko­záson bárki csak zavarná. Bárki!... Remélhetőleg a vén pap­szakácsné sem fog sokat ok- vetetlenkedni, és lesz annyi tapintat benne, hogy maguk­ra hagyja őket. De úgy látszik nem. Már messziről, ahogy befordul a Delaware Streetre, meglátta, hogy ott áll a ház előtt. Per­sze a papszakácsné nem vette őt észre, hogyan ismer­te volna fel a szőke hadap- ródőrmestert, akit mindig uniformisban látott, most civil ruhás, ősz gentlemen pedig... Minél közelebb éri Balázs, annál jobban csodálkozott, hogy a szörnyű nőszemély mily keveset öregedett azóta. Csak még terebélyesebb lett, újabb hatalmas tokát eresz­tett, a nyaka már teljesen eltűnt, a hájas nagy feje mintha egyenesen a vállaiból nőtt volna ki. Balázs odalépett hozzá:- Nagyságos asszonyom, örvendek, hogy ilyen jó szín­ben találom! Csilingelő nevetés.- Balázskám! Micsoda for­maság ez? A telefonba teg­nap csak Sárikának nevezett, és én Sárika maradok magá­nak mindig!- Sárika?... Valamit hebegett, nagy ön­uralomra volt szüksége. Bementek a házba, a torná­con ott ült egy karosszékben az öreg papszakácsné, össze - aszalódott remegő fejű kis nénike, hallócsővel a fülén.- Isten hozta, Isten hozta nálunk!... Az ebédlőben díszesen terí­tett asztal, töpörtyüs pogácsa kikészítve. Balázs szíve olyan nehéz lett, mintha egy nagy kő ne­hezedne rá. Kegyetlenség volt, tudta, de mégis bejelen­tette, hogy holnap már repül Kanadába a rokonaihoz, és onnan egyenesen vissza Eu­rópába. Sajnálta Sárikát, rettenete­sen sajnálta, de nem ezt... Ennek semmi köze sem volt a régi Sárikához, ő eltűnt az álmokkal és vágyakkal e- gyütt, a múlt ködében. A virágvasárnap varázsa bele­hullott a semmibe. f Travel Guide Presents: ^ 1100 year historical Hungary and Vienna tour Departs from New York on May 30, 1996 returning from Budapest June 14th For further information and reservations call: Travel Guide * Tel: 908-381-0260 Outside of New Yersey ^ 1-800-936-8687 j MAGYAR UROl OGUS Dr. GEORGE KLEIN Cornell-diplomás, urológus szakorvos RENDELŐK: 157 E 72 SL New York, N.Y. 10021 110-45 Queens Blv. Forest Hills, N.Y. 11375 Mindkét office telefon: (212) 744-8700 Prosztata problémák • Vasectomy * Húgyúti fertőzések * Impotencia * Vese és hólyag­daganatok * Vesekő 24 órás díjtalan telefon-konzultáció Medleare-t és Blue Cross-Blue Shield biztosítást elfogadunk

Next

/
Thumbnails
Contents