Amerikai Magyar Szó, 1994. július-december (48. évfolyam, 27-47. szám)
1994-07-14 / 28. szám
Thursday, July 14. 1994. 5, AMERIKAI MAGYAR SZO 11 új mis mi 30_ MIHÁLYI DEZSŐ ÖNÉLETRAJZA Megtudtuk, hogy hármán lányok vezetik a kocsmát és második emeleten vannak üres szobák. Megállapodtunk a berben, azután a lányok megígérték, hogy berendezik nekünk a szobát. A vendégek legnagyobb része tengerész és rakodómunkás volt. Alig száz lépésnyire horgonyoztak a hajók. Beköltöztünk a három testvérhez, akik nagyon szépen bántak velünk. A másik kocsmába is azért rendszeresen bejártunk, főleg azért, mert ott nagy volt a forgalom és sok mindenféle tengerész fordult, meg. A tulajdonost Shipping Majszüernek ismerték, állandóan a kiinduló hajók körül sürgölődött. A törvény ugyanis az volt, hogy hajó nem hagyhatta el a kikötőt a megfelelő munkáslétszám nélkül. A hajók munkásai közül viszont mindig volt valaki, aki leitta magát és képtelen volt a hajóra menni dolgozni. Ehhez Shipping Majszternek is köze volt, leitatott egy-két embert és helyettük feltett az 6 emDereiböl, akik ezért jól megfizették öt. Ha Shipping Majszter megneszelte, hogy Amerikába akarsz menni, akkor már nem is volt belga frank az alkuban, hanem dollar. Egy ilyen Amerikába menő hajóra való felteves száz dollárba került. Hány szegény embernek volt száz dollárja ebben az időben? Előfordult, hogy valaki feljuthatott egy személyszállító hajóra, mint pincér vagy konyhai dolgozó, vagy szenet lapátolónak, de már ez is nehéz volt, mert kezdtek a hajókon az olajfütést bevezetni. A Rubensbe, ahol mi laktunk, állandóan jöttek a fiuk, magyarok és mások is, hogy bennünket megismerjenek. Beregszászból voltak vagy hárman. Két jugoszláv fiú volt, akik egy kicsit tudtak magyarul. Munkácsról hárman, ők is tudtak magyarul. A kocsmában volt elég hely, lefoglaltunk magunknak egy asztalt, az lett a törzsasztalunk. Késő estig folyt a vita és a tervez- getés. Mindenkinek volt valami fantasztikus terve, nem törődve a veszéllyel, ami vele járt, csak az elhatározás: Amerikába jutni! A tengereszek szakszervezetebe csak úgy lehetett bejutni, ha valaki már egy bizonyos időt eltöltött a tengeren. Elbújni a hajon az azzal járt, hogy valakinek etetni kellett a bujkálot, azután lelopni őt a hajóról az amerikai kikötőbe. Ezek a fiák állandó rettegésben eltek. Nem volt igazolványuk, nem volt pénzük. Mindig, illetve hetenként volt razzia. Az új barátaink állandóan jöttek-mentek a városban és a kikötőben és valahogy mindig kijátszották a rendőröket. A két munkácsi fiú megismerkedett két amerikai matrózzal és behoztak Őket a Rubensbe. Megkérték az egyik leányt, aki tudott angolul, hogy tolmácsoljon nekik. Száz dollárt Ígértek a matrózoknak személyenként, ha átadják a papírjaikat nekik. Ez volt a tervük. Mi mondtuk nekik, hogy ez nem lehetséges, de nem lehetett okét lebeszélni. A két matróz azt mondta, hogy a hajóra az utolsó pillanatban kell felmenni, amikor a hajó már indulásra kész. A két munkácsi fiú valami matróz-féle ruhába öltözött, tarka kendót kötöttek a nyakuk köré és matrózzsákkal a hátukon mentek a hajóra. A hajó nem ment ki a meghatározott időpontban, csak jó pár órával később. Megtudtuk , hogy a két munkácsi fiú már a rendőrségen várja a kitoloncolást. Mindnyájunkat nagyon lesújtott a hir. A fiuk megbeszélték, hogy jobban fognak vigyázni, de nem riadnak vissza tei töl. Miklóst nem érdekelte a többi ő folyton ott lebzselt a Shipping Majszter korul. Amióta megtudta, hogy^ Shipping Majszter feltesz embereket hajókra, nem volt semmi nyugta. folytatjuk Magvető és vetőmag Szemelvények dr. Takaró Géza hagyatékából A vetésre előkészítő munka, a mag alá szántás, tehát az, ami valójában megnyitja az emberi kultúrát, amelyet mint célt jelölt ki a Teremtő legmagasabbrendü teremtménye elé. "Helyeztető öt az Éden kertjébe, hogy művelje és őrizze azt." ( Éles késet eleinte fából kellett készítenie. A kés ősi neve - culter. Ebből ered a kultúra szó. Bele kellett ezzel hasítania a földbe, éppen ügy, mint ahogy a modern tudósnak bele kellett hasítania éles eszével és eszközével az atomba, ______________ hogy egy új kultúrát kezdjen. A földbe hasitó ember magot helyezett a megsebzett talajba, az atomhasitó rejtélyes magra- nucleusra - talált a megsebzett atomban. A földet művelő közben - alig sejtette- maga is művelődött. Keresett, kutatott, tapasztalatokat halmozott fel. Mindig kíváncsibbá lett és mindig több kérdésre találta meg a feleletet. így történik az atomkutatóval is. Az atommagban nucleusban - már eddig 40-50 fele részecskét találtak és már ezt az egész kort nukleáris kornak nevezték el. A nukleáris energia gyakorlati felhasználása pedig döntő jelentőségűvé lehet az emberiség jövó'jére: életére vagy halálára. Vajon hová tart a kultúránk? A felelettől még messze vagyunk. Térjünk még vissza a kezdetekhez. A magyar kultúrája azzal kezdődött, hogy száguldó paripáját megállította, leszállt és az azsiai nomád élettel végleg szakítva, Európa közepén szántó-vető földművessé lett. Az ideiglenes sátort maradandóbb lakás, a tanya váltotta fel. Ebből járt ki művelni a földet. ( Munkájának legnehezebb része az volt, hogy belevágott a földbe és ekéjével felszántotta. Előkészítette a talajt a vetésre. A magvetés már könnyebb munka, nem jár verejtékkel. Mégis, inkább ez ihlette meg a képzeletet. MAGVETŐ Ús VETŐMAG Nagy festőművészek modellje volt és költők énekelték meg. Régi próféták és maga jézus is példaképül állította hallgatói elé. Ma is lebilincseli a nézőt a holland mester, Van Gogh "Magvetö"-je. Amsterdamban 1948-ban az Egyházak Vilagtaná- csának alakuló gyűlésén nem minden célzatosság nélkül rendeztek az Auditóriummal szemben egy hatalmas Van Gogh kiállítást. Részvétet keltő tragikus életét színpadra is vitték. A televízión bemutatott képkiálli- tásának ezt a címet adták: Vincent Van Gogh: A Self Portrait. Valóban önarcképét festette meg. Minden egyes kép egy-egy ecsetvonás rajta. Élete csupa vereség, müvei csupa győzelem. Halála előtt csak 10 évvel döntötte el. hogy festő lesz, mégis di ;an került minden bt „ föle, akik között ilyen neveket találunk: Degas, Gauguin, Picasso. SzázszinÜ képei elárulják, mennyire tudott gyönyörköd7 ni a világ szépségében, a virágzó gyümölcsfában és mennyire J.F. Millet: A krumpliszedök őszintén fájlalta sorsát a szegény parasztságnak, amely úgy látszott, mintha csak egy darabja volna a földnek. A színes képek közül feltűnően kiemelkedik az egyszerű tollrajz: "A Magvető". Nagy lépésekkel halad előre a felszántott földön. Nyakába akasztott nehéz ( zsákból bő marokkal emelgeti ki a magot es széles lendülettel szórja szét maga előtt. Egy küzdelmes élet dinamikus kepe. Kéményén néz szembe egy láthatatlan ellenségnek, az énségnek; mintha állandóan tudatában volna -, hogy az emberiség fele minden este éhesen fekszik le. A francia Millet (Jean Francois) is a mezőn kereste modelljeit számos, világszerte ismert festményéhez (A Megvető, Kalász- szedő nők. A krumpliszedök, Gabona-hányó), húsz éves koráig maga is a mezőn dolgozott. Legismertebb müve az "Angelus" az Alkonyati narangszó, amely a távol látható falu tornyából hallatszik ki (ide: levett kalappal álló fiatalember es lehajtott fővel álló felesége meghatottan hallgatják. A nap keltétől vakulásig dolgozo nép röghöz kötött életét festette meg. FROM $858 Finnair offers excellent connections through the Helsinki Gateway to Budapest. And connecting in Helsinki is quick and easy thanks to the compact, convenient Helsinki airport. Plus, we offer the highest standard of service, featuring award-winning cuisine, excellent wines, and personal attention that makes every flight a memorable experience. Stopover in Helsinki for as little as $40 per night. Before continuing on to Budapest, take time to explore Helsinki, do some last minute tax-free shopping and relax at the Hotel Inter-Continental for as little as $40 per night per person, including a buffet breakfast. For information and reservations, call your travel agent or Finnair in New York at 212-499-9026 or 800-950-5000. /7/WV/7//7 Uncommon Concern For The Individual Restrictions: Fares are valid from 6/1-9/15 and are based on New York departures. Fares from Miami and San Francisco and weekend fares are slightly higher. Fares do not include U.S. departure tax or Government user fees. These fares cannot be combined with any other discounts. Restrictions and cancellation penalties apply. Fares are subject to change without notice.