Amerikai Magyar Szó, 1991. január-június (45. évfolyam, 1-26. szám)

1991-06-24 / 25. szám

4. AMERIKAI MAGYAR SZÓ Thursday, June 20. 1991. ^Ataáóin^ ikjáJc EGY AMERIKAI MAGYAR KAL VARIA JA BUDAPESTEN Az elmúlt nyáron nagy lelkesedéssel érkez­tem vissza Óhazámba} remélve, hogy a múlt kiábrándító emlékeit leküzdöttem. Egyetlen nővérem 1990 január 8-án elhunyt. A két szobás budapesti lakásának berende­zését végrendeletében rám és lányomra hagyta, valamint egy negyed részben egy pesti unokahugunkra. Ügyvédünk szerint a hagyaték sima voltára való tekintettel, az elmúlt nyáron likvidálható lesz. így augusztusban oda érkeztünk mind a ketten. A lakás le volt zárva és a bejárat leragaszt­va. így közjegyzőhöz fordultunk, akinél az akta elfeküdt, a kulcsokért. Nem volt hajlandó a lakást számunkra kinyitni. így a Gellért Szállóban helyezkedtünk el. Ügy látszik attól tarthatott, hogy az általunk már régen leltározott lakás tárgyait önma­gunktól ellopjuk? Hiába könyörögtünk, hogy tekintettel az idős koromra és a nagy költségekre, hozza meg a végzést, hogy ne kelljen újból ide utaznunk. Azzal érvelt, hogy a végrendelet szerint 14 személy van kijelölve, akiknek nekem kell egy-egy emléktárgyat kikeresni (házmes­ter, takarítónő, szomszéd, stb, stb.), Mind a'14 személyt be akarta idézni és szerinte ez pár hónapot vesz igénybe. Kértem enged­jen be a lakásba és akkor a 14 ajándékot kikeresem és kívánsága szerint deponálom. Erre nem volt hajlandó. így egy ügyvédi meghatalmazást írattam ala mind a 14 megajándékozásra kijelölt személlyel. Ezt elfogadta, de nem hozott végzést. A másik akadály egy $700.-ra szóló betét­könyv volt, amit a testvérem halála előtt megnyitott, mert karácsonyi ajándékul $700.- utaltam át neki New York-i bank utján. Mindannak dacára, hogy az átutalási nyugtámat produkáltam, mégis a magyar banktól várt egy igazolást, ami hónapokat vett igénybe. Most nyáron újból oda utazunk majd, remélve, hogy addigra a közjegyző végre meghozza a végzést. Állítólag az igazi nehéz­ség akkor kezdődik csak, amikor a különböző hatóságoknak és múzeumoknak kell majd kiviteli engedély megadása érdekében hatá­rozni. Hiába érveltem és fogok érvelni azzal, hogy az örökség fele részeben szülőktől származik, tehát az enyém is. Másrészt a többi holmi az én tulajdonom volt és most majd illetéket kell mégis fizetnem. A nővérem ostrom előtti lakása., Petőfi Sándor utca 16. szám alatt volt. A házat felgyújtották. így testvéremnek semmi holmija sem maradt. Én segítettem ki a Rózsadombi villámban tárolt holmikkal. Úgyszintén nehéz számomra figyelmen kívül hagyni, hogy a két világháború mekko­ra nagy családi vagyontól fosztott meg (birtok, szőlőhegy Egerben, házak az általam épitetett1; Rózsadombi villám, apám és saját múgyújteményem, Szolnoki Cukorgyár 10%-ban és a Nemzeti Bank-i nyugdijam.) Tehát azt hiszem, hogy az önkényeskedő és hatalmi túltengéstől szenvedő Közjegyzőnő hazájának nagyobb szolgálatot tenne, ha a hazalátogatókkal szemben, különösen ha egy öreg ember ügyét kezeli, több megértést tanúsítana és segítségére lenne. Szerintem a viselkedést csakis előítéletként tudom magyarázni. Nagy Tibor, New York "HÍGUL A LAP TARTALMA" Kedves Zoltán! Valahogy úgy érzem, nálatok is nehezebben megy a sajtókampány, ahogy meg tudom ítélni régi Olvasóitoktól ritkábban, keveseb­bén jelentkeznek, minek okát abban látom, A Papp család tragédiája Két somogyi áldozat a Lauda-gépen Tisztázódott azoknak a magyaroknak a kiléte, akik a Thaiföld fölött lezuhant Boeing 767-es Lauda Air gép szerencsétlenül járt utasai között voltak. Az már bizonyos, hogy a magyar áldoza­tok közül kettő - Papp Imre és felesége - Somogy megyei volt. Papp Imre 1985-ig élt Magyarországon, a Nagyatádtól néhány kilométerre fekvő Görgetegen folytatott fakitermelő kisipari tevékenységet. Ekkor azonban - 28 éves korában - elhagyta az országot és Sidneyben telepedett le. Felesé­ge három évvel később ment utána, mégpedig úgy, hogy magával vitte mind a négy gyermeküket. Ez lett volna az első közös hazalátogatásuk, ám a bécsi repülőtéren hiaba várta őket a rokonság. Mint ahogy hiába várta Papp Imrét az a kaposvári kft< is, amelynek vezetői korábban megallapodtak vele, hogy magyarországi tartózkodása idején közös üzlet lebonyolítására kötnek szerződést. A hozzátartozókkal közölték a Lauda Air vezetői: mindent elkövetnek azért, hogy Magyarországra hozzák a gorgetegi házaspár holttestét, s a család kívánságára Papp Imre szülőhelyén, Veszprémben temet­hessék el őket. Az Ausztráliában maradt négy gyermek közül a legkisebb 6, a legidő­sebb pedig 15( esztendős. A légitársaság munkatársai igeretet tettek arra is, hogy taníttatásukhoz anyagilag is hozzájárulnak. * Az eddig ismertté vált két magyar állam­polgáron kívül valószínűleg egy további honfitársunk is életét vesztette a Lauda Air repülőgépének katasztrófája során. A magyar Külügyminisztérium tájékoztatása szerint a tragikus sorsú személy nevének közzétételéhez szülei nem járultak hozzá. A Lauda Air a bécsi magyar konzulátussal közölte; saját költségere hazaszállítja a magyar áldozatok maradványait. Viszontlátás 81 év után LOS ANGELES, Amikor Gabler Róza los angelesi lakos gyermekei a múlt nyáron Magyarországra utaztak egy kis faluba, azért mentek, hogy megnézzék 95 éves édesanyjuk szülőházát, amelyről az oly sokat mesélt nekik. A látogatás eredménye váratlan volt: Gabler Róza gyermekei idős anyjuk 81 év óta nem látott húgával tértek vissza Amerikába. Amikor Mrs. Gabler fia és leánya, Beatrice Bennett, Mrs. Gabler szülőfalujába, Gyermelybe érkeztek, hogy megnézzek anyjuk szülőházát, az e^yik falubeli azt mondta nekik, hogy előzőleg egy másik külföldi járt a faluban, egy Hamos nevű filmember, aki 85 éves anyjával Mrs. Himbergerrel jött ugyanazt a házat megnézni. Kiderült, hogy ez a Mrs. Himberger nem más, mint Mrs. Gabler húga, akit ö 1910-ben látott utoljára. A két család kapcsolatba lépett egymás­sal, melynek eredményeként néhány héttel ezelőtt Mrs. Himberger Los Angelesbe érkezett, ahol könnyező rokonságtól körül­véve ölelte meg 81 éve nem látott nővérét. Mrs. Gabler családja elpusztult a koncent­rációs táborban, egyedül nővére, Mrs. Himbe^ ger maradt életben, mert ő egy keresztény emberhez ment feleségül. hogy ott is a kívántnál jobban hígult a lap tartalma. Ottani, itteni olvasótáborunk harciasabb, nyíltabb hanghoz szokott, amiben igaza is van. Öregem: viharokat átélt nemzedek ez a miénk, nem fél ez nemcsak a kemény szótól, de a kemény harctól sem, még aggkorában sem Üdvözöl: Durovecz András Canada SZEMLÉLŐ Deák Pál rovata MAGYAR POLGÁROK Magyarország sportnagyhatalom, ezt túlzás nélkül állíthatjuk, mivel az olimpiá­kon az eremtábláz^tok alapján az első hat hely valamelyiket szerzik meg sporto­lóink. Vannak hagyományosan magyar sport­ágak, amelyek azonban nem mindig foglal­nak el vezető helyet a népszerűségi listán a fiatalok köreben. Jópár éve sikeres sportágunk a női sakk, amely talán nem a legnépszerűbb az otthoni hölgyek köreben. Ez azonban nem zavarja Polgár Zsuzsa, Judit és Zsófia szenzációs pályafutását. Az előbb említett kislányok, minthogy a legidősebb is mindössze 18 éves, egyébként testvérek. A tavalyi évben már másodszor nyerték meg a sakk olimpiát a legnagyobb vetélytársak előtt, de minden nemzetközi tornán rettegett ellenfélként tartják Ókét számon. Történetük igen érdekes, bár semmi rendkívüli nincs benne. A lányok szülei ugyanis pszichológusok, bár édesanyjuk már születésüktől fogva otthonmaradt a háztartásban. Apjuk elhatározta, megmutatja a világnak, no és a fiús papáknak, megfelelő neveléssel az alkatnak illő irányultság kiválasztással és annak szisztematikus tréningezésével szédületes teljesítményre képesek leányai. Nem is járatta iskolába őket, hanem magántanulóként Ó foglalkozott velük otthon. A vizsgákon a lányok kiválóan szerepeltek és tiz éves koruk után minden bajnokságot megnyertek korosztályra és nemre való tekintet nélkül. Ugyanis a papa úgy gondolja, hogy azért a férfi mezőny minden sportban erősebb, ezért leányait a válogatott kivételével, csak ott indítja. ö a menedzser is, és az eredmények fényesen bizonyítják elképzeléseit. Pár éve ósszekülon- bözött a magyar szövetséggel és akkor fontolóra vette, hogy családjával kivándorol az országból, de győzött a józan ész az indulatok felett és azóta több tornát nyertek magyar színekben. Legutóbb San Sebastian- ben, ahol 150 induló volt, köztük olyan nevek, mint a világbajnok Casparov két szekundánsa Azmajparesvili és Georgadze. A győzelmet Polgár Zsuzsa szerezte jneg. Judit a második lett a nagy versenyt követő villám tornán. A baltiak a szovjet csapatok távozását kérik A függetlenségre törekvő három balti köztársaság elnökei a belga szenátusban tartott sajtóértekezleten sürgették a terüle­tükön (lévő szovjet támaszpontok felszámo­lását és a sokszor -szerintük- megszállóként viselkedő szovjet csapatok kivonását. MOST MÁR VEHET TULAJDONJOGGAL LAKÁST VAGY HÁZAT MAGYARORSZÁGON anélkül, hogy külföldi állampolgárságát és jogait feladja Hotel, lakás, iroda építkezéshez és ipari vállalatok felújításához tőkés társakat keresünk. TvwIwpíVPMH RETUR REALTY CORP. Uj címünk: , 130 Madison Ave. 4th Floor New York, N.Y. 10016 Telefon: 212/695-2245 Este: 212/684-2175

Next

/
Thumbnails
Contents