Amerikai Magyar Szó, 1989. január-június (43. évfolyam, 1-26. szám)

1989-06-08 / 23. szám

4. AMERIKAI MAGYAR SZÓ Thursday, June 8. 1989. EUCLID, OHIO Az Évkönyvet megkaptam és nagyon mohón vártam, hogy olvashassam a Trianoni Szerződésről szóló cikket: Ho­gyan rabolták el Erdélyt es az ország 3/4 részét. De nagyon hiányosan van megírva. Az idők során sehol senki nem jón ki azzal, hogy igenis jogot tartunk az elrabolt terü­letekre. Úgy néz ki, mintha beletörődtünk volna abba, hogy hát igen, semmi jogunk nincs követelőzni. Amikor Horthy követe­lőzött, hogy "mindent vissza" , akkor sok lap azt fasiszta bűnnek tekintette. Az Uj Előre is azt fújta. Ágoston Géza (Szerkesztő valasza: Az egyedüli magyar kormány, amely az elrabolt területek visz- szaszerzeseért harcolt, a Tanácsköztársa­ság kormánya volt 1919-ben. Meg is kezd­ték a csehek kiűzését FelsŐ-Magyarország- ból, de a románok hatbatámadták éket az antant támogatásával. A Trianoni Szer­ződés után a kormány revans-kó’vetelése az ország teljes feldarabolásához vezetett volna.) Éppen a születésnapomon kaptam a szomorú hirt Fodor Erna haláláról. Erna őszinte barátja volt családunknak. Olyan barát, akit idő és távolság nem tartott vissza attól, hogy megmaradjon barátnak es érdeklődjön sorsunk iránt. Végtelenül sajnálom, hogy a Magyar Nemzet újságírója, Gábor István, nem tar­totta fontosnak kérésetnet. Könyörögtem neki, hogy interjuolja meg Ernát, mert Ő volt az egyetlen ember, aki még szemé­lyesen ismerte zeneszerző apamat. A Magyar Nemzet érzeketlensége nemcsak Fodor Ernát fosztotta meg egy értékes, fontos interjútól, hanem a magyar nagyközönsé­get is. Hányszor hívtam őket, s kértem, ne halasszák el az alkalmat. Tudtam, hogy Erna súlyos beteg, adják meg neki az alkal­mat és apámnak a tisztességet egy rendkí­vüli interjú révén. Hátha a Magyar Nemzet reagálása kép­viseli az uj liberális szellemet Magyaror­szágon, akkor az ég őrizze meg hazánkat! Walter von Wayditch OSHAWA, Ont. Nagyon szeretném, ha minden lapszámot megkaphatnék. Es van még egy kérésem, ha nem tartanak túl szerénytelennek.. Szeretném, ha néha egy- egy canadai hirt is közölne a lap. A mi itteni lapunk megszűnt a negyvenes évek nagyszámú hazavándorlásaval. így csak azt olvashatjuk, amit olvastatnak velünk. Irma Bárány EMLÉKEZZÜNK1920. JUNIUS. 4. Lobogjon a magyar zászló magasan az égen, , Hir, dicsőség koszoruzza győzelem kísérje. Lángra gyűl a magyar nemzet, ha látja a színét, Szent örömre lobbantja föl minden magyar szivét. Lobogtassuk lelkedesve a világ elébe, rajta ragyog oltár gyanánt édes hazánk képe. Louis Nagy, So.Bend, Ind. ANTWERPEN. Nem tudom, hogyan old­ják meg manapság Magyarországon az évtizedek óta króni­kusnak tudott papir- hiányt, amikor egyre-» másra ój lapok, folyó­iratok, egyéb kiadvá­nyok születéséről kapunk jelzést. Hova­tovább abban sem vagyunk biztosak, hogy vajon egyáltalán lehetséges-e lépést tartanunk a mostani kínálat sokszínűségével, gazdagságával hiszen annyi sok bába között nem csoda ha elvész a gyerek: ki győzné figyelem­mel követni, tudomásul venni az Összes magyarorszagi hírközlés újabb és újabb áradatát? Csak kapkodjuk a fejünket a gyorsíite- mú változások hallatán. Mi minden vált lehetségessé az utóbbi időkben! S meny­nyiféle magyarázatot kapunk évtizedekig másként értékelt, másként nevezett dol­gokra, eseményekre! Megtámadhatatlan- nak tüntetett " igazságokról" derül ki, hogy a politikai értékrendszerek mennyire viszonylagosak, tiszavirág-életűek. Tálán a sors iróniája, hogy korábban, amikor hazánkban viszonylagos jólét mutatkozott, az " ez van, ezt kell szeretnünk" gyakorla­tát kellett elfogadni; a széleskörű kinalat, az eddig szokatlan sajtó-árüböseg akkor jelentkezik, amikor a súlyos gazdasági helyzetben kevesen engedhetik meg ma­guknak, hogy egyre több előfizetést vál­laljanak. Habár ki tudja? Köztudott, hogy mi ma­gyarok minden körülmények között szere­tünk és tudunk politizálni, országos kér­désekkel foglalkozni, egymással vitatkoz­ni es nem utolsó sorban egymás ellen ágál­ni. Ez a még nem demokratikus játék le­vezet másfajta indulatokat, pótol különbö­ző hiányokat, túlharsogja a korgó gyomor tiltakozását is. A sajtó szabadsága mindenképpen üdvös dolog! A különféle vélemények nyilvání­tásának lehetőségét csak üdvözölnünk le­het. Csak igy tud kikristályosodni idővel hogy milyen irányzatokra, miféle szellemi áramlatokra van igény, noha ez utóbbinak nem mindig a megvásárolt példányszámok a legbiztosabb mutatói. ( E sorok Írása előtt belelapozva az Elet és Irodalomba, szemem elé ugrott a hir: uj irodalmi és társadalmi havilap jelent meg "2000" címmel. Az Uj Ember az "Igen" cimŰ katolikus ifjúsági lap megjelenését közölte. Harmadikként egy színes, nyomású, gyönyörű papíron előállított uj folyóirat került a kezembe: Erasmus - Hollandia, Flandria es Magyarország közös folyóirata. Ez a kiadvány kétnyelvű, minden egyes oldalán egymás melletti két oszlopban magyarul és hollandul olvasható. íme egy újabb ablaknyitás a világra. Erasmus neve alatt a magyar-holland, ma- gyar-flamand kapcsolatok ápolói olyan közös folyóirathoz jutottak, amely révén eltűnnek a nyelvi nehézségek, három or­szág lakosai olvashatják a maguk nyelven az Őket erdekló írásokat, tanulmányokat. Mi tagadás, az alapozó magyar nyelvtan- folyamomon résztvevő flamandok is kitörő örömmel fogadták az Erasmust: ók azért, mert a kétnyelvű szövegek segítségével tovább gazdagítják a már megszerzett nyelvi ismereteiket, gyakorolhatják a magyar nyelvet. Ez a szempont sem lebecsülendő! Bárha más nyelvterületre irányítottan több ilyen kezdeményezés követné az Eras­mus példáját! Ezért drukkolok az indulásától kezdve ennek a magyaroknak, hollandoknak es flamandoknak szánt uj folyóiratnak. Az­zal a reménnyel, hogy kellő érdeklődés esetén, egészséges lapfejlődés nyomán egyszer talán társai is lehetnek' ennek a szép kezdeményezésnek újabb ablaknyi­tások más népekhez is. Erasmus és társai. Tízezrek megmentője Giorgio Perlasca Hosszú ideig csupán Roul Wallenberg, svéd diplomata életmentő tevékenysége volt ismeretes az 1944-1945 közötti vér­zivataros időkből. A közelmúltban pe­dig Karl Lutz svájci diplomata önfeláldozó hősiessége került napvilágra. Mindkettőjük emléke előtt, ha későn is, de hálásan tiszte­legnek nemcsak a megmentettek es azok gyermekei és unokái, de az egész magyar nép is. S most a legújabb felfedezés, a bátor spanyol ügyvivő, Giorgo Perlesca felbukkanása a teljes feledés homályából. És az igazi szerencse, hogy Giorgo Per­lesca ma is él, Padovában, Olaszországban. Szívesen idézi fel t budapesti élményéit.- Soha nem politizáltam, de hú maradtam Victor Emanuel királyhoz. így aztán nem csatlakoztam a fasisztákhoz, gyűlöltem a nácikat. 1944-ben internáltak, Nyugat- • Magyarországra vittek, Csákánydorosz- lora. Onnan megszöktem. A budapesti spanyol ügyvivő jó barátom volt, tóle kap­tam útlevelet, állampolgárságot és, egy pecsétes levelet, mely szerint a követség diplomatája vagyok, és zsidó ügyekben képviselem a királyságot. Akkoriban a spanyol útlevél az életet jelentette, a nyilasok is, ha fogcsikorgat­va de elfogadták. És Perlesca bőkezűen osztogatja a menleveleket, útleveleket. Legalább ötezer menlevél kiadása fűződik a nevéhez. A botcsinálta diplomata vakme­rőén kockáztatja életét, tárgyal a nyilas kül- és belügyminiszterrel, és határozott fellépésével mindig eléri célját, ezreket sikerül megmenekítenie. Wallenberggel is mentő akciói közben kerül kapcsolatba, de halála körülményeiről ö sem tud választ adni. Perlesca, a spanyol ügyvivő, még 1945 májusáig Pesten marad, majd Isztambulon át hajóval tér haza hazajaba. Weyerman, a Nemzetközi Vöröskereszt magyar dele­gátusa levélben fejezi ki háláját "hatal­mas humanitárius szolgálataiért". 1989-ben Perlesca megkapja a Magyar Népköztársaság aranykoszorúval ékesített Csillagrendjét. Néhány napra Budapest vendege lesz a nyolcvan év feletti, nyug­díjas olasz kereskedő, aki Budapesten if­júsága izgalmas élményeire emlékezik... B Miss Universe ’89. A világ legújabb szépség- királynője 22 éves szőke hajú, zöld szemű es 175 centiméter magas. A mexikói Cancum- ban rendezett versenyen 76 induló közül Angela Visser holland modell nyerte el a Miss Universe ’89 címet es az ezzel járó 300 ezer dolláros dijat. ERASMUS ÉS TÁRSAI

Next

/
Thumbnails
Contents