Amerikai Magyar Szó, 1989. január-június (43. évfolyam, 1-26. szám)

1989-04-27 / 17. szám

6. AMERIKAI MAGYAR SZÓ Thursday, April 27. 1989. ounnocmiÍK Lconiló falak Dogma volt nálunk, hogy a történelem különböző demokráciapróbálkozásai közül a miénk a legigazibb, mert a miénk nem az ősi katonai demokrácia, nem a görög városállam szabad embereinek demokráciája, nem az új kor polgári demokráciája, hanem a munkás-paraszt sokaságé, ezért is neveztük szóismétléssel népi népuralomnak. Most azt halljuk: nemhogy igazinak, még korlá­tozott demokráciának sem nevezhető az eddigi rendünk. Félő azonban, hogy ebből az állításból is hiányzik a tárgyilagosságra törekvő gondolat. A demokrácia ugyanis korántsem csak többpárti parlamentarizmust jelent; a demokrácia életforma is, társadal­mi viszonyrendszer, magatartásmód, sÖt inkább ez, mint amaz. Es letagadható-e a levél a fáról? Sőt: leperzselheto-e? Állít­hatja—e bárki érvényesen, hogy semmisem történt itt az ur-szolga viszony felszámolásá­ért, (a kisember felszabadításáért kala|o- ^yüro alázatosságából, az alattvalói let allampolgáriva változtatásáért; s nincs-e baj abból, hogy az alá-folérendeltségi viszo­nyok - a munkahelyeken például - túlságo­san is elbizonytalanodtak; a mérnöknek -művezetőnek nemhogy diktatórikus hatalma, még minimális tekintélye sincs? A példák száma korlátlan. Befejezésül hadd mondják el egy nemrégi személyes példát: Alig hangzottéi egy jegyzetem a rádióban, csörrent a telefon a lakásomon, férfihang kérdezte: én vagyok-e az, akinek a hangját az előbb hallotta ?- Én.- Nahát, ha maga, akkor tudja meg, hogy maganak semmi köze a néphez. Ekkor még tréfára vettem a dolgot, derűsen visszakérdeztem tehát:- Hogy nekem semmi közöm a néphez? Kérem, ne mondjon már ilyent, hiszen én magam vagyok a nép. Legalább is egy vagyok belőle.- Na, ne vicceljünk kérem - igy a férfi hang. - Magának semmi köze a néphez, mert én elküldtem a lapjukhoz, az Élet és Irodalomhoz egy fontos cikkemet és maga nem közölte. Terringettét - gondoltam régiesen. Melyik cikk lehetett ez, a kéretlenül beküldött cikkek sokaságából? Mondani pedig azt mondtam: t- Most már értem. En nem vagyok a nép, csak Ön az; azzal, ho^y cikket nem közöltem, a népfelség elve serült. De hátha rossz cikk volt az? Hátha ön nem is tud írni? Sejtettem, hogy a népfelségnél is súlyo­sabban sértettem meg ezzel: a hang gazdá­jának a hiúságát. Nem csodálkoztam tehát indulatosan ellendogmás válaszán:- Ide figyeljen, maga pimaszkodó. A cikkem meg fog meg jelenni; vegye tudomásul, hogy a diktatúrának vége. Egy-két éven belül demokrácia lesz itt, mert az olyanokat, mint maga.elsöpörjük. Ezt kiabalta a férfi, majd lecsapta a kagylót. Pedig van türelmem, szívesen elmondtam volna neki: lehet, hogy diktatúra volt itt eddig. De abból sem lesz demokrácia - csak újabb diktatúra lesz -, ha elsöpörni akarjuk egymást. * Fenti jegyzet is a rádióban hangzott el. A józanság óhajtásának jegyében írtam. Minthogy azonban a szélsőségesen önkényes olvasatok korában élünk, számítottam rá: lesznek értelmezői,akik a dogmák korának visszasirásával vádolnak majd. Elhangzása után njost is férfihang jelentkezett a telefon­ban: "Ön az, akit az előbb hallottam? Gratu­lálok ugyanis." Öreg ember hang volt, sőt- A szocialista rendszer - kérem, ne vegye rossznéven az őszinte szót, de ki kell mondanom - nem tudta megoldani a nemzetiségi kérdést. Politikájával, téves döntéseivel csak növelte a feszültségeket, olykor inkább olajat ontott a tűzre, s nem találták meg az eszközöket a lappangó vagy éppen feltörő indulatok megfékezésé­hez, csititásához. Igaz, Magyarország ma kivételnek számit, de hosszú es bonyo­lult folyamat után jutottak csak előre máig is,mig képesek, vagy hajlandók voltak meg­szabadulni bizonyos ideológiai béklyóktól. Már vagy egy órája beszélgetek Raphael Vágó professzorral, a tel-avivi egyetem tanárával, mire ezeket a gondolatait kifej­tette. Nem óhajtotta megbántani, mint mosolyogva hozzátette, a szeretettel, barátsággal fogadott vendéget. Bevezetőül ugyanis azt hangsúlyozta, mennyire fontos­nak tartja a kapcsolatokat Kelet-Európa országaival tudományos és annál sokkal egyszerűbb emberi, érzelmi okokból. Ékkor már tudtam: a negyvenes éveinek első felét taposó, magyarul kifogástalanul beszélő tanár még nem volt tízesztendős, amikor Izraelbe érkezett. Édesapjának pályáját követte, aki a kolozsvári egyetem történész professzora volt, majd a jeruzsá- lemi egyetemen kapott tanszéket. A szakmai elkötelezettséget tehát a szülői házból hozta magával, de érdeklődése a szülő­föld iránt lankadatlan. Doktori munkájának cime: A magyar-román kapcsolatok 1918 és 1977 között. Miközben lapozgatjuk a vastag kötetet, érthetően a jelenről, ha úgy tetszik a nyolcvanas évekről beszél­getünk. "Mint említettem - mondja a professzor - a szocialista rendszer nem tudott a nemze­tiségi kérdésben, vagy amögött lappangó indulatokra megoldást kínálni. Ebben és a román politikában kell a mai gondok okait keresni. Nem szeretek általánosítani, de nálunk a magyarok iránti együttérzés tapasztalható. Mi, zsidók igazán tudjuk, érezzük, mit jelent az, ha valaki nem tud, vagy inkább nem élhet a saját szülőföld­jén. De a lényegnél maradva az a tapaszta­latom, tanítványaim hamar megértik hogy a mai feszültségek okait az első világhábo­rút követő békeszerzödes hibáiig kell vissza­vezetni. Csak akkor találhatjuk meg a tudományos magyarázatot, ha folyamatában vizsgáljuk az azóta történteket. Ez teszi érthetővé a szocialista rendszereket ért bírálatomat, s ezért kell - bár szomorúan azt is kimondanom, hogy e tekintetben Kelet-Europa tragédiája folytatódik." A Kelet-Európa iránt folyamatosan növekvő érdeklődésnek azonban nem csupán a magyar-román viszony alakulása a magya­rázata. A második világháború után, de azóta isbizonyos dátumokhoz köthetöen, tömegesen érkeztek abból a térségből a fiatal zsidó államba családok és egyedül­állók. Sokan közülük először csak felejteni szerettek volna, de időközben ( felnőttek a gyerekek, akik kiváncsiak a múltra, szü­leik, nagyszüleik "előző" életére. Vissza tehat a forrásokhoz. A történészeké, vagy jóságos nagyapóhang, el is lágyultam tőle. Hátha egy hallgató, aki megértette, hogy mit akarok mondani. "Nemcsak ezert telefo­nálok ám, - folytatta ö -, azért is, hogy elmondjam: az Isten áldását fogom kérni arra a harcára, amelyet a piszkos kommunis­ták ellen folytat." Ezt mondta a jóságos nagyapó és letette a kagylót. Faragó Vilmos, Budapest az ezt a pályát választóké tudatos elhatá­rozás, de nem kevésbé fontos - jegyzi meg Vágó professzor - az sem, amikor a tizen­évesek indulatba jönnek, mert nem értik "Őseik" nyelvét, s ingerültségükben tanulni kezdik. Nem lebecsülhető a kíváncsiság szerepe: alighanem mi vagyunk a világ egyetlen országa, ahol erről a sokáig zart térségről, a sok titokzatossággal övezett "kommunista tömbről" a legtöbb információ g^ülemlett fel. Igazak, tevesek, megszépi- tóek és torzak. A fiatalok pedig az igaz­ságot keresik. Nem értik, hogy ebben a leggyakrabban mégis csak nosztalgiával emlegetett, a számukra idegen világban miként kerülhetett sor a Holokausztra. Tanítványaim között izgalmas megfi­gyelni, miként válik a tudományos, objek­tiv érdeklődés egyszer csak szenvedéllyé. Választ várnak, keresnek a szüleik által elhessentett kérdéseikre, magyarázatot az érthetetlenül kibuggyanó könnyekre. S még valami: sok mostanában már a még másutt születettek házasságkötése a szab- rékkal - azokkal, akik itt látták meg a napvilágot, s ez valami sajátos Öntudatot kölcsönöz nekik. Társuk ügy véli, ó sem ér kevesebbet, mert mondjuk Erdélyben, Magyarországon, vagy Szlovákiában szüle­tett s ehhez az érzéséhez argumentumokat keres. Felfedezhető, hogy az értékek, ame­lyekre érdeklődő, kutató munkája során bukkan, sajátjai lesznek hamar, s többé nem hajlandó lemondani róluk. Szerencsének tartom - jegyzi meg a professzor elgondolkozva - , hogy ismét megnyílt néhány kapu, leomlani látszik néhány sziklaszilárdnak hitt fal. Nem csak az érdeklődés vált kölcsönösen ele­venebbé, hanem a kapcsolatépítés lehe­tősegei is bővültek. A tudomány természe­tesen tárgyilagosságra kötelez. A Holo­kauszt tényeit persze nehéz,ha nem lehe­tetlen^ tárgyilagosan szemlélni. De a törté­nésztől felülemelkedést, objektivitást kö­vetel a hivatása... Tudom persze, hogy a történésznél fontosabb mindkét félnek az üzletember, a pénzvilág vagy az ipar képviselője. De a múlt alapos ismerete talán mégis csak könnyebbé teheti a jelen és a jövő útjainak a kikövezését, s ehhez alighanem mi járulhatunk hozza a legered­ményesebben. Ami a nemzetiségi problémát illeti, nekünk ebben is gazdagok a tapaszta­lataink. Tapasztalataink talán mások hasz­nára is válhatnak. Esetleg Kelet-Európá­ban ls‘ Thurzó Tibor, Budapest SOBEL WEBSE AS CORP. IKKA ORSZÁGOS FŐÜGYNÖKSÉG 330 East 79th St., Suite IC, New York, N.Y. 10021 TEL.: (212) 535-6490 Uhrnnenteskűkkmáiyek Műszaki cikkek • Kocsik • Csemegecsomag Televíziók • Háztartási gépek stb. Ismét kaphatók az IKKANAL PÉNZKÜLDES FORDULJON IRODÁNKHOZ

Next

/
Thumbnails
Contents