Amerikai Magyar Szó, 1988. július-december (42. évfolyam, 27-48. szám)
1988-11-03 / 41. szám
8. Thursday, Nov. 3. 1988. AMERIKAI MAGYAR SZÓ Dénes Géza ORVOS VAGYOK Karályos úr alaposan megfázva utazott a debrecen-budapesti vonaton. Gyakran kellett tüsszentenie. A többi utas először haragosan nézte, nemsokára már mosolyog-. tak rajta, mert oly sűrűn és akkorákat ’> tüsszentett, hogy ettől alig bírtak beszélgetni.-Ennyire megfázzon egy ember, ez rettenetes! - mondta az egyik utas. Azonnal ágyba kel feküdnie!-Jó vicc, ágyba! Mikor az á^yam Hajdúszoboszlón maradt - felelte két tüsszentés kozott Karályos úr. A mellette ülő idősebtj hölgy kivett táskájából egy csokibevonatu bon-bont, odanyújtotta neki:-Fogja uram, ezt lehetőleg egészbe próbálja lenyelni, es a náthája úgy elmúlik,' hogy sose jön elő! Egy másik utas gyorsan megszólalt:-Ugyan kérem, egy bon-bon nem fog segíteni. Ezt hallgassa ( meg, de tartsa is j meg, ha meg akar gyógyulni: nátha ellen ! húzzon fel vizes harisnyát. Megsúgom: az orvosok is vizes harisnya viselésével védekeznek nátha ellen, csak persze ők titokban tartják ezt a bevált módszert, és a betegeiknek mást írnak elŐ.-Nahát, micsoda esztelenség ez a vizes harisnya! - mondta elhűlve a sarokban ülő fiatalasszony. - A vizes harisnyától még betegebb lesz, talán tüdőgyulladást is kaphat. Amit (én ajánlóké azt csinálja, az nyomban használ: két ujjúval szorítsa össze az orr- cimpáját, de olyan erősen, hogy fájjon. Tartsa vissza lélegzetét, amíg csak bírja. Örökre elmúlik a náthája! Ahogy ezt a fiatalasszony elmondta, nagyot tüsszentett. Ekkor bekapcsolódott a diskurzusba egy hajdúsági parasztember:-Semmi mást ne szedjen nátha ellen az úr, csak azt, amit én ajánlok: Három nap és három éjjel három deci vízben három fej fokhagymát kell áztatni. Három nap elmúltával három centet kivenni belőle és ebbe három szem kockacukrot kell tenni, majd három óránként ebből három cseppet cukorra csepegtetni. Egészben lenyelni. Minden betegségre jó, náthás pedig sose lesz utána. Nálunk ez bevált. Karályos úr feje megfájdult a sok jó tanácstól. De igy is felfigyelt arra, hogy a szakaszban ülök egy kivételével valameny- nyien igyekeztek rajta "segíteni", de ez az egy középkorú férfi hallgatott. így hát feléje fordult:-Ugye ön is tud valamit ajánlani nátha ellen? A férfi elmosolyodott, aztán tagoltan mondta:-Nem tudok én kérem semmiféle tanácsot adni. En ugyanis uram, csak egyszerűi orvos vagyok... Biztosítási problémákkal no gyötörje magát \ UTÓ, BALESET, TÁP FEN/., KÓRHÁZ, IIÁ/., TŰZ.BIZTOSÍTÁS kérdésekben hívja a 145 éves múlttal rendelkező' CSA.Testvéri Általános Biztositó Intézet - et Hívásra házhoz megyünk. 24 órás szolgálat. (212)430-6442 Szepesi Katalin: y AT A BAKONYON Észak-nyugati szel pirosítja arcunkat a veszprémi vasútállomás peronján. A restiben telt háznak örvendhetnek a csaposok, mig az étterem otthonias tisztaságát csak néhányan értékelik a fehér kabátos pincérek nagy bánatára. Recseg a hangos bemondó és utasok sokasaga tűnik el a vasúti kocsik ajtói mögött. Lassan elcsendesedik az állomás, mert a szombathelyi és a pesti vonat már kigördült, s csak néhányan várakoznak a Győr felé indulóra. Két személyszállító vagont vontat egy kis piros Diesel mozdony. Mielőtt északnak venné útját, átdübörög a séd vashidján, majd toronymagas völgyhidak következnek, melyek biztonságosan támaszkodnak szik- látöl-sziklaig, ennek ellenére megnyugodva vesszük tudomásul, hogy atértünk rajta. Eplényhez közeledünk. Ennek a kis falunak nincs történelmi múltja, hire is egészen újkeletű, ami csak a téli, havas hónapokra szorítkozik. Ezer méteresnek tűnő sílesik- ló pályát alakítottak ki a természetadta lehetőség kihasználásával, ahol nagyon sokféle, de nem minden igény elégíthető ki. Nagy tervek várnak itt megvalósításra. Két perces alagút sótétje után kisvártatva megérkezünk Zircre, a szépen fejlődő városkába, ahol a látnivalók és nevezetességek kis területen zsúfolódnak össze. Az arborétumban felűdülhet a sétáló. Elbájoló szépsége vetekedik az Andrássyak betleri parkjával annyira, hogy Betler Zirc- ref Zirc pedig Betlerre emlékeztet. A Reguly muzeum és könyvtár sok érdekességet es nagy értékeket tár az érdeklődő elé. Áhitat ragadja el a . szemlélőt a gazdagon díszített apátsági templomban, mely égbenyúló két tornyával nemcsak Zircnek, de az egész országnak építészeti gyöngyszeme. A kisváros főtere, néhány utcája és bevásárló központja sajátságos és a magasfekvésű hegyi településre jellemzó'en árnyékos, hűvös. Prózai dolog káposztáról és burgonyáról beszelni, de a Tsz és az egyéniek ezt termelik, jó hírüket gazdagítva a megyehatáron túl is. A káposzta savanyítva kiválóbb a vecsesinél a bakonyi talaj adottsága miatt. Tovább indul a vonatunk. Tőlünk jobbra út kanyarog, ami kevés változatosság után körüljárja a cseszneki várrom magasba törő tömbjét. Mi a legszebb látnivaló felé haladunk és nehéz eldönteni, hogy kattogó vonatunknak melyik oldalán húzzuk le az ablakot a gyönyörködés miatt. A Porva- Csesznek vasútállomás után szák szurdokban, a Cuha patak völgyében vesszük a kanyarokat. A Magas Bakony itt igazán magas. A mészkörétegekbÓl felépített ■ középhegység itt nyújtja a leggyönyörű- 1 ségessebbet. Nosztalgia-hullám vesz erőt rajtunk a rozsdás falevelekkel borított hegyoldalak láttán. Némely tisztások gyep- szonyege haragoszöld szint öltött utolsó védekezésként a szigorú tél ellen. A mélyben a Cuha bukdácsol asztallap nagyságú sziklák között. A kisebbeket nem kerüli, hanem keresztülsiklik rajtuk. Omlani készülő szikláktól védi utunkat egy építészeti remek, mély árkádos fél-alagutként borul fö'lénk és biztonságot nyújt. Az elsÖ világháború olasz hadifoglyai építették s a mérnöki pontossággal négyzetesre faragott mázsás kövek habarcsos ragasztás nélkül állják a tö*bb, mint hetven évet, annyi vonat- dübörgés ellenére. Erőlködik és lassít a Diesel: emelkedőhöz értünk. Ha gőzös lenne, prüszkölne. A mélyben erdei ut kanyarog és sűrűn keresztezi a patakot, de buru, hid nélkül. Ehelyett gondosan kövezett gázlókon, olykor fel-labszarig erő vízben haladhat át az itt csak külön engedéllyel közlekedő jármű, viszont a gyalogos turista kényszerű lábfürdövel pihenhet, ha edzett a náthával szemben. A mindentől féltve őrzött Kedvest pedig karjaiban viheti át az egy-két méteres tavon még akkor is, ha a magasban, a lombsátor fölött százágra sőt a nap. A következő állomás Vinye-Sándormajor egy nagy fűrészteleppel, tarka hétvégi házakkal, Fenyőfő irányában üdülőteleppel, majd kissé távolabb a megcsodálni való ősláppal. A közelben nyitott új bauxitbánya sokat változtatott a táj arculatán és az erre lakok anyagi helyzetén. A Bakony északi oldala határos a Kisalföld termékeny síkjával. A találkozás lankáinak hivatalos elnevezése: Bakonyalja. Vonatunknak itt is van megállója. A jellegzetes épületen terjedelmes felirat hirdeti: megérkeztünk Bakonyszentlászlóra, melynek hírnevet adott egykoron a kénes-lithiu- mos vizű fürdő, manapság pedig a téglagyár. A modern gépekkel felszerelt üzem felsorakozott az ország legjobb gyárai köze, különösen azért, mert a terület tektonikus horpadásában finomszemcsés üledek keletkezett a számlálhatatlan évek során, aminek neve: szürke agyag. Kiváló alapanyaga a téglagyártásnak. Az állomás forgalmistája magasra emeli a szabad utat jelző alkalmatosságát, amitől vonatunk megmozdul, fokozza a sebességet és Bakonygyiröt után elérünk végcélunkhoz, Veszpremvarsányba. Az elegáns állomásépület peronjáról nézzük a nélkülünk tovább induló vonatot. Átszalad a megyehatáron, és fontos megállók után eléri GyŐrt, ahol számára nincs ut tovább, csak vissza. Veszprémvarsány szépen fejlődő község. Utcái rendezettek, lakói gondtalanoknak mondhatják magukat. A lakóhazak újszerüek, s mindenből az általános jólétre lehet következtetni. Látványos múltja nincs, de nívós szövetkezeti vendéglátóhelye két étteremmel, vadász-szobával és presszóval, no meg jellegzetesen bakonyi konyhájával kárpótolja az idelátogatót. Tessék kipróbálni. Egyúttal lehetne jól kattogó fényképezőgéppel fotókat készíteni a leirt helyekről helyettem is, és magazinunkat pótlólag ellátni; mert én nem tudok fényképezni. WASHINGTON, ^ D.C. Tovább csökken az olaj ára. Ma már hordónként 12.60 dollárra esett. TIBOTS MEAT SPECIALTIES ( VOLT MERTL) Hentesüzletében min<1enféle jó kolbász, jó hurka, szalámi, friss húsok stb. Hazai módra készítve, és erdélyi izek is kaphatók 1508 Second Ave, (78-79 utcák között) NEW YORK, N.Y. Tel: (212) 744-8292