Amerikai Magyar Szó, 1988. január-június (42. évfolyam, 1-26. szám)

1988-02-18 / 7. szám

6. I AMERIKAI MAGYAR SZÓ Thursday, Feb. 18. 1988. “VÉGIGNÉZNI , AKORTARSAKON Bokor Pál a Magyar Hírlap munkatársának interjúja Hackett Gáborral n. Szigethy Gábor Sobri Jóska Londonban 1815 szeptemberében Széchenyi István jé szélre várva, társával Angliába készül, s a parton séta közben egy idős szobrásszal beszélget. A francia - Széchenyiről azt gondolván: angol - hidegen társalog. Széche­nyi felvilágosítja, hogy 6 és barátja bst- reicher; nem magyart mond - azt hangsú­lyozza a derék franciának, hogy mindket­ten ausztriai utazók. A francia pedig nyilván azt gondolta: előkelő osztrák urakkal fecsereszik a tengerparti szél­ben. ( Hírünk a világban. Meg-megújulo kér­dés, fel-felszakadó seb. Milyennek lát­nak bennünket a határainkon túlról? Mi­lyennek látjuk mi önmagunkat? Mit tet­tünk mi annak érdekében, hogy a rólunk alkotott kép Európában vonzóbb, igazabb legyen? Egy francia ár 1815-ben miért társal­góit szívesebben osztrákokkal, mint magya­rokkal? És a legnagyobb magyar miért állította azt, hogy Ö "ausztriai", miért nem azt, hogy magyar? Fokos, gulás, puszta, betyár... torzkép, amely ellen joggal tiltakozunk. De miért, s hogyan alakult ki e torzkép a magyarokról? S vajon tettünk-e eledet, < hogy e torzképről kiderüljön: hamis? Kezemben egy könyv: George Robert Gleig terjedelmes útirajza: Német-, Cseh- és Magyarország. (Germany, Bohemia and Hungary. London, 1839.) Három kö­tet, a harmadik majd egészében a hazánk­ban szerzett élményeiről Írott beszámoló. Gleig hosszú élete során - kilencvenkét évet élt - nagyon sokat irt, a bőbeszédű jelentéktelenek közé tartozott. Az angol életrajzi lexikon huszonegy rövid sort szán rá, a mi Világirodalmi lexikonunk nem tartja számon. Böngészem a szakiro­dalmat, az irodalomtörténeti kéziköny­veket, szakmunkákat: Gleig neve nem szerepel jószerivel sehol. Nagy kár! Ha közkézen forogna hazánkban irasa, sok mindent megtudhatnánk arról: milyennek látott bennünket hajdan Európa. Igaz, kicsit körülményes nyelven mesél az angol iró, az érdekességek jobban érdeklik, mint az igazság, olykor téved, gyakorta pontatlan - de 1839-ben könyvét bizonyá­ra jó néhányan elolvasták Angliában, s ha társaságban, társalgás közben, kandal­ló előtt teát kortyolgatva szóba hozta akkoriban valaki a magyarokat, feltehetően Gleig könyvéből tudták: merre van Ma­gyarország, milyen a puszta, s ki volt Sobri Jóska a betyár. Mert George Robert Gleig igencsak részletesen beszámol a magyar puszták rémének kalandjairól. "On a banditákról kérdezett - szólt hozzám társam, amikor elhelyezkedtünk a szekér hátsó felében leteritett hepehu­pás szalmazsákon. - Hallott már valaha Sobriról, a magyar Robin Hoodrbl, kinek hőstetteitől volt hangos az egész biroda­lom még nem is oly rég? Igenlően vála­szoltam, de - merthogy az igazság meg­követelte - hozzátettem, hogy csak homá­lyos ismereteim vannak a betyárról. ^Nos, akkor, ha Ön is úgy akarja, elmesélem röviden a legendát, amelyről az egész ország azt gondolja: igaz, a történet annál is inkább érdekelheti Önt, mert emberünket olyannak mutatja, mint aki félig-meddig elvei következtében lett betyár. Magyarországon minden korokban voltak banditák. Nagy kiterjedésű síkságai, hatalmas erdei, a gyéren lakott vidékek mind-mind segítik az elrejtőzést. Parasztjaink télidőben oly mértékben vannak megfosztva a József Attilát kihajtós inges kisfiú kora óta, a "de szeretnék gazdag lenni" kor­szaktól ismerte. Meddig tartott ez a kap­csolat?-Végig! Első találkozásunk Márer György újságíró lakásán volt, 1928-29 táján. Az utolsó néhány héttel Attila halála előtt nálam. Nagyon rosszul mentek már a dolgai, az idegállapota teljesen leromlott, s nagyon kevesen maradtak meg körülöt­te, mellette. Hogy segítsek, a Magántiszt­viselők Szövetségében szerveztem egy előadást számára, versfelolvasást. Tud­tommal ez volt legutolsó nyilvános szerep­lése. Hát, nem mondhatom, hogy az ér­deklődők teletoltótték volna a helyiséget, de Attila örült a százötven pengőnek, amit a felolvasásért kapott. Utána nalam vacsoráztunk, hármasban, a feleségemmel. A beszélgetés főleg Attila helyzetéről és viaskodásairől folyt. A pártból "kiej­tették", lapja, a Szép Szó csak Hatvány Bertalan segítségével tudott megjelenni. Mindenki ellenem van - mondta. A hamu­tartóban három csikk volt. Rámeredt a hamutartóra és azt mondta: "Látjátok, ez azt jelenti, hogy hárman vannak, akik gyűlölnek és el akarnak pusztítani". Mi már tudtuk, miről van szó. Az Ő beteg­ségét vonatkozásos téveszmének hívták. Hogy eltereljem figyelmét a vad gondola­tokról, elkezdtem fejből részleteket idéz­ni a verseiből. Akkor meg elsírta magát a meghatottságtól. Amikor elment, mj is sirtunk a feleségemmel a szorongástól. Pár nappal később leküldték testvéréhez Szárszóra, mert Pesten már nem lehetett mit kezdeni vele. Teljesen elhatalmaso­dott rajta a betegség, szüntelenül a kép­zelt konfliktusaival volt elfoglalva. Közös barátaink, köztük fontos kommunisták, csak legyintettek, ha megjelent, vagy szóba került: "Hagyjátok beszélni, bolond." Pedig, ha abban az időben volt öt ember összesen a pártban, aki elolvasta a Tőkét, közülük az egyik József Attila volt... ö az Elvhez volt hű, nem a gyakorlathoz: ez volt a konfliktus. Bartók Bélát is Magyarországról ismerte még?-Igen, a Zeneakadémiáról. Mint fiatal uiságiró, de mint zenebarát is, sokszor jártam az akadémián. Bartók akkoriban már nagy tekintélyű ember volt otthon^ zeneakadémiai tanar, és nemzetközi hiru muzsikus, de újságírók jelenlétében mindig feszélyezett volt és tanáruras. Ha valamit kérdeztek tőle, hogy mi újság, vagy min dolgozik a Tanár úr, egymondatos válaszo­kat vetett oda: "Angliába utazom, Düssel­dorfba megyek" - ilyeneket. Kristóf Ká­roly egész kis könyvet irt az ilyen vála­szokból. Egyszer benn voltam a teremben, amikor vizsgáztatott. Egész idő alatt cigarettázott, a kisujjaval ütötte földre a hamut. Láthatóan unta a tanítványok játékát. Ha elégedetlen volt, nem mondta ki, hanem szó nélkül odaült a zongorához és maga játszotta el a darabot a tanuló­létfenntartás minden eszközétől, hogy gyakran az éhezést elkerülendő, kénysze­rülnek rabolni. Az emberek nagy része, akiket a réten most láttunk disznót és marhát legeltetni, rabló lesz, mihelyt bekö­szönt a tel.” (folytatjuk) nak. Bartók utált tanítani, csak végzősök­kel foglalkozott, de a sajtónak nem nagyon mutatta meg az igazi arcát. Még saját körében is egyetlen egyszer láttam csak például mosolyogni: a Carnegie Hallban, egy hangverseny szünetében, amint a zenészekkel cigarettázva beszélgetett. Tudta nélkül lefényképeztem. Balogh Ernő, Bartók barátja és tanítványa azt irta erről a képről, hogy ez a világon az egyetlen mosolygós Bartök-portré. Soha, sehol nem publikáltam, még, valahogy nem volt megfelelő nagyobb alkalom. A világ igy csak a feszes, méltóságteljes, elgondolkodó Bartókot ismeri. Kodályról is sok emlékem van, mert minden New Yorkba látogatása alkalmával felkeresett a stúdiómban. Zenéről, irodalomról beszél­gettünk és fényképeztem. Bartók Béla példája mutatja, hogy az amerikai kulturdzsungel még a legnagyob­bakat is könnyen elveszejti.-Ez igy nem teljesen igjaz. Bartók bete­gesen szerény volt. Igazan senki sem is­merte itt, egy tucat zeneértót kivéve. Es az USA egy élet-halál világháború közepén volt: fiainak ezrei estek el a Japán szigeteken. Egy külföldi zeneszerző, furcsa szerzeményekkel - akkor nem ez volt a legfontosabb téma. Egy évvel később már állása is volt, koncertezett, kompo­nált, és tanított. Errol senki sem ir. Kertész Andrét is ismernie kellett, hiszen évtizedekig szinten itt élt New Yorkban, őt elfogadták?-Kertész ötven éve jo barátom volt, még Párizsból. Hogy "elfogadták-e"? Nem annak, amit ó akart. Szidta Ameri­kát^ mert( úgy érezte, nem értékelik a "művészetét", úgy mint Párizsban vagy odahaza. Tudniillik tiz éven át a Vogue cimú nagy divatfolyóiratnak dolgozott interieur-fenyképészként. Long Islandra járt milliomosok szépen terített asztalait és luxusotthonait fotózni. De ezért havi ezer dollárt kapott, továbbá asszisztenst és kocsit! Vagyis volt jó megélhetése. Dé, ő nem tárgyakat akart fotózni, hanem hangulatokat. Helyzete e szempontból az utóbbi tiz évben kezdett javulni, ami­kor divatba jöttek a hangulatos régi fotók. Ez a hetvenes években kezdődött: aki nem engedhette meg magának, hogy drá­ga festményeket vásároljon, régi, művészi fotókat vett. 1970 korul végre volt Ker­tésznek egy kiállítása a régi képeiből a Museum of Modern Art-ban. Attól kezd­ve kétezer dollárt fizettek egy fotójáért. Nem tudatos, (hanem Ösztönös művész volt. Kevés baratja volt, még művészkö­rökben is. Könnyen veszett össze. Nem sokkal halála előtt elvittem az amerikai Magyar Szó cimü újság sajtóvacsorájára. Csak ült a pódiumon és nézett maga elé. Rossz volt a hallása és úgy elrévedezett, • hogy időnként oldalba kellett bökni, hogy mosolyogjon, róla beszélnek. Közel ki­lencvenéves yolt már, mikor utolsó albu­mát megcsinálta: az ablakpárkányán ösz- szeállitott csendéleteket fotózta, színes Polaroid-filmre. ^ f olytfitjulc^

Next

/
Thumbnails
Contents