Amerikai Magyar Szó, 1987. január-június (41. évfolyam, 1-25. szám)
1987-06-04 / 22. szám
Thursday, June 4. 1987. AMERIKAI MAGYAR SZO 5. KOHL FELSORAKOZIK TALÁLKOZÓ GUERNICABAH (folyt, a 3. oldalról) Űj bevándorlók az éhbérért, amit kapnak, végezni. Azonfelül a munkaadók is jól járnak, hiszen semmiféle szociális juttatást nem kötelesek az ilyen alkalmi, idegen munkásoknak nyújtani, akiknek fizetése a legalacsonyabb és a munkaadó kényétól-kedvétöl függ.t Tálán az lenne a leghumánusabb megoldás, ha a Kongresszus törvényhozási úton szentesítené a már itt lévő idegenek jogi helyzetét, azonkívül lehetővé tenné a "vendégmunkások" törvényes itt tartózkodását a szükséges mezőgazdasági stb. munkaiatok elvégzési idejére, s egyben kötelezné a munkaadókat az itteni munkásokra, dolgozókra érvényes szövetségi törvények, megfelelő munkaidő, emberi körülmények kozott való lakhatás, orvosi, kórházi kezel- tetési lehetőségek garantálására, hiszen - amint az illető kormányzó jelezte az illegálisan itt tartózkodó idegenek kérdésének helyszíni tanulmányozása után - ezeknek a tÖrvenytelenül itt tartózkodó idegeneknek a helyzete "nemzeti szégyen" (national disgrace). MONTEVIDEO, Uruguay. Brazília, Argentina és Uruguay bejelentették, hogy a Velencei csúcskonferencián fogják elhatározni, hogy leszállitják-e a kölcsönkamatot 2, illetve 3 százalékra. Magyar fogorvos DR. KALKÓ ILDIKÓ A New York Egyetem Fogorvosi Karának tanársegéde. 97-52 64th Ave. Forest Hills, NY 11374 (közel a Queens Blvd.-hoz, az N és GO földalattival) Rendel: minden nap, előzetes bejelentés alapján Foghúzások * Tömések * Koronák-Hidak ' GyókérkeZelés (Root canal) * Protézisek Modern kozmetikai bonding Gyors javítások Telefon: (718) 275-7552 BIZTOSÍTÁSOKAT ELFOGAD KURCZ BÉLA RIPORTJA Rémisztő érzés volt azon a napsütötte április végi szombat délutánon, ahol a sport- és magánrepülögépek fáradhatatlanul köröztek Guernica fölött az égen, felbögetett motorokkal borzolva az emberek idegeit, ezzel is emlékeztetve arra, hogy éppen Ötven esztendeje rombolták porrá a náci Luftwaffe hírhedt Condor-légiójának Hein- kel;.-lll tipúsu, akkor újonnan kifejlesztett bombázói, a Junkersek segítségével az óceán közelében, a hegyek között megbúvó, hangulatos, békés vasárnapját-vásár- napját töltő kisvárost. A történetírók szerint: ez volt a II. világháború főpróbája. Az emlékezés délutánján német-spanyol barátsági gyűlésre került sor a polgárháborúban önkéntesen résztvevő veteránok között, Guernica fájánál, amely önmagában véve is szimbolikus erejű, hiszen a tölgy hajdani dús lombkoronája árnyékában tartották tanácsülésüket Baszkföld képviselői, s a baszk törvényeket évszázadokon keresztül itt fogalmazták meg. A fa pedig - csodák csodája - átvészelte a bombázás szörnyűségét is. Kerek, oszlopos építményt emeltek fölé, hogy megóvják a szent fa maradványait az időjárás viszontagságaitól. Tálán erről irta a francia költő, Paul Eluard: "Ha van Spanyolországban egy vérfestette fa / Az a szabadság fája / Ha van Spanyolországban egy száj amely beszel / Az a szabadságról szól—" Szombaton délben lehúzták az üzletek rolóit, s délutánra már az egész várost hatalmába kerítette a fantasztikus forgatagé népünnepély, amely egész hétvégén tartott. A zászlókkal felcicomázott, ki- plakátozott, transzparensekkel, s falfeliratokkal, jelszavakkal díszített, zsúfolt utcákon hömpolygött a több ezer főre tehető tömeg, hiszen nemcsak (a mintegy három millió lakosú) Baszkföldről jöttek el erre a félévszazados évfordulóra az emberek, hanem a határokon túlról, külföldről is szép számban. Találkoztam nemcsak németekkel és franciákkal, de amerikaiakkal és japánokkal is. Az utcai táncmulatság (szó szerint forróvérű tánc, tánc, tánc, amelybe igyekeznek az idegeneket is bevonni), maga a fiesta kivilágos kivir- radtig, végkimerülésig tartott. Este 10 órakor - a Guernica bizottság felhívására - az évforduló tiszteletére nemcsak a kisvárosban, de az egész tartományban kialudtak a lámpák, sötétség borult Baszkföldre. Hirtelen ektelen lárma foszlatta semmivé a döbbenetes, nyomasztóan ránknehezedö pár perces csendet: petárdák durrogtak, kereplők csaptak zajt, fazekakkal, lábasokkal csörömpöltek a közeli és távoli vidékeken egyaránt. Az ez alkalommal a helyi sportcsarnokban éjjel tartott koncertre több ezer fiatal zarándokolt el. A túlzsúfolt teremben - rejtély számomra, hogy a fiatalokat a béke iránti vágyuk, vagy inkább baszk voltuk csábította ide - előbb a baszk nemzeti érzés megtestesítője, a lírikus hangvételű,' egy szál gitárral, hegedűvel, hárfával kisért balladisztikus, érzelemdús szövegű dalok komponistája, a vörös hajú, szakállas Benito Lertxundi lépett színre. A hazafias érzések elszánt anyanyelvi táplálójának számitó énekes hamar megtalálta a kapcsolatot közönségével. Igazság szerint nem is nagyon kellett keresni, mindenki rá volt hangolódva. Egy emberként énekel- ték-dúdolták vele együtt a dalokat. Bár kétségtelenül mindez a baszk nacionalizmus egyik megnyilvánulása, ám ugyanakkor ez a nemzet összefogó ereje, amely mentes a sovinizmustól, az idegengyűlölettől. A dalok is függetlenségük, önrendelkezésük, önkormányzatuk elszánt óhaját fejezik ki. Az est másik ünnepelt énekes vendége, a szintén egy szál gitárral (néha zon^ora- kiserettel) daloló, hallatlan népszerűségnek örvendő és természetesen csakis baszkul éneklő, immár veteránnak számitó Mikel Laboa. Ez volt az utolsó fellépése, éppen az évfordulóra rögzítve. Szokatlan volt számomra, hogy a baszkok függetlenségi óhaját kifejező dalok mellett a bebörtönzött politikai foglyok szabadon- bocsátását követelő felkiáltások is elhangzottak, sót időnként az egész tömeg önkéntes szavalókórussá alakulva adott kifejezést ezen kívánságának. De tudni kell, hogy felfokozott "nacionalizmusuk" abban is megnyilvánul, hogy a fiatalok egymást figyelmeztetik; beszélj baszkul, tanulj baszkul, mert a nemzet csak igy marad fenn, hiszen ók is tudják, nyelvében él a nemzet, s a fiatalok a nemzetek legfőbb továbbéltetek. Rendkívüli módon óvják, őrzik, (anya)nyelvük tisztaságát./folytatjuk/ A Német Szövetségi Köztársaság kormánya csatlakozott a NATO országokhoz: hajlandó támogatni as egyezményt, amelj eltavolitaná Európából a kozepes- és rövid hatótávolságú atomrakétákat. Kohl kényteler volt engedni í nemzetközi beke- mozgalom nyomásának. Ez a lépés lehetőve teszi, hogy a genfi leszerelési tárgyalások pár hónapon belül egyezményt hozzanak létre, amit f Reagan és Gorbacsov alairhatnak egy csúcstalálkozón, az ősz folyamán.