Amerikai Magyar Szó, 1987. január-június (41. évfolyam, 1-25. szám)

1987-06-04 / 22. szám

4. AMERIKAI MAGYAR SZÓ Thursday, June 4. 1987. A feltárt régi seb — Pl atOOII icun NAPLÓ Lusztig Imre rovata: KULTÚRÉLET NEW YORKBAN Kétségtelen, hogy New Yorkban több alkalom van a kultúra élvezésére, mint az ország bármely más városában, ha pénz­tárcánk is megengedi. Itt van a világhírű Carnegie Hall új köntösben, ahol a legtehet­ségesebb zongora- és hegedűművészeket, mint Horowitz, Schiff András, Richter, stb. hallhatjuk. Itt van a Metropolitan Ope­raház, ahol a világ legnagyszerűbb énekesei, mint Pavarotti, Joan Sutherland, Marton Eva, Alfredo Kraus, Placido Domingo, stb. fellépéseit élvezheti a közönség. Volt idő, amikor e sorok írója is elláto­gatott évente néhányszor az Operaházba, de most, amikor a legolcsóbb jegy 16 dol­lár és a legdrágább 90 dollár, meg kell elégednem a másik zeneintézménnyel, a New York City Operával, ahol már 10 dollárért is lehet jegyet kapni - a kakas- ülőn. Az igazat megvallva, az idős szegényebb lakosságnak is van alkalma jó zenét élvez­ni, ha nem félnek este egyedül járni az utcán. Feleségem tagja a Katherine Engels Senior Citizens szervezetnek, ahol minden héten jegyeket kapnak különböző előadások­ra, amelyeket a tagok kozott szétosztanak, 25 centtől egy dollárig menő díjazással. A minap 25 centért kaptunk jegyeket a Bronx Opera Company előadására. Doni­zetti "Szerelmi bajital" c. operáját adták elő a Hunter College nagytermében. Az énekesek a várakozáson felül nagyszerű előadást nyújtottak. Ez volt az első alka­lom, hogy hallottam a Bronx Opera előadá­sát; eddig fogalmam sem volt létezésükről, ami csupán azt bizonyítja, hogy e nagyon tehetséges csoport képtelen állandósítani előadásait es megélhetést biztosítani az enekeseknek és zenészeknek. Meg kell még említeni, hogy a New York Szimfonikus Zenekar és számos más zene­kar a nyár folyamán díjmentes hangver­senyeket ad a Damrosh Parkban (Lincoln Center) és más parkokban. A Central Park Delacorte színházában pedig Shakespeare- elöadásokat lehet élvezni a szabadban. Ha ezeket igénybe vesszük, akkor kielé­gíthetjük kultúréhségünket nagyon jutányos áron, vagy díjmentesen, ha nem is szükség­szerűen teljes mértékben. MAGYAR UROLÓGUS Dr. George Kiéin Cornell-diplomás, a Mount Sinai kórház szakorvosa RENDELŐK: 120 East 79th St.T New York, N.Y. 10021 110-45 Queens Blvd. Forest Hills, N.Y. 11375 Telefon: (212) 744-8700 RENDELÉS ELŐZETES BEJELENTÉSRE: ! • Prosztata problémáit * Vasectomy • Húgyúti fertőzések • Impotencia • Vesekő • Vese- és hólyagdaganatok 24 ÓRÁS DÍJTALAN TELEFON-KONZULTÁCIÓ i Medicare-t és Blue Cross-Blue Shield biztosítást elfogadunk Amikor Oliver Stone rendező és filmfor- gatókönyv-irö tiz évvel ezelőtt vietnami bevetéserői készített visszaemlékezéseit Hollywoodban kinálgatta, nem volt filmgyár, amely akár egy centet is hajlandó lett volna egy ilyen filmbe befektetni. Vietnamot leírták, a téma lerágott csont volt, a sebet tartós kötés borította. Nemreg,-j>, egy angol cég 6.5 millió dollárért elkészítette a Platoont ("A szakasz") feltárva a vietnami sebet. Alig néhány játékhét után mar az ameri­kaiak milliói látták Oliver Stone változa­tát a zöld pokolról, amelyet sokan közü­lük maguk is átélték és hitelesnek talál­tak. "A Platoon az első igazi vietnami film, politikailag és történelmileg valós"- mondja David Halberstam, a New York Times akkori saigoni tudósítója, ügy tű­nik, hogy ez a film utólag egyesíti a nem­zetet, amely annyira megosztott volt an­nak idején ennek az expediciós háborúnak a megítélésében. Veteránok, értelmiségiek, de a katonai szolgálatot megtagadók is egyaránt megtalálják benne azt, ahogyan ók maguk ítélték meg a háborút. A Manhattan Times Square-i mozijában, ahol még nemrég üvöltöző embertömeg üdvözölte Rambo bosszúhadjáratát, férfiak kivörösödött szemüket dörzsölik és fiaik kezét szorongatják. Egy gyalogsági egység dzsungeléletének nyers valósága az 1967-68- as évekből most, két évtizeddel később, ismét eljut az amerikaiakhoz. A nézők megsejtik a katonák sanyargatottságát, az őserdő nyomasztó hőségében, érzik a verszopók csípését és meghallják a fé­lelemkulissza nyomasztó hangját: a rova­rok kórusát, a láthatatlan ellenség halk mozgását, az éjszakai járőr katonáinak szívdobogását. A Platoon megmutatja a háborút, a hagyo­mányos háborút olyannak, amilyen: a szol­gálatra kötelezett mindig is ágyütölteléket jelentő gyalogosok szempontjából. A hábo­rú gyilkol és a túlélőket bűnözőkké teszi- Oliver Stone ezt a tapasztalatát tette filmje alaptéziséve. A film úgy kezdődik, ahogyan a 2,7 mil­lió amerikai katona számára a vietnami bevetés kezdődött. Chris Taylor, a fiatal katona kifelé botladozva egy szállító repü­lőgép gyomrából, kikerül az éles vietnami napfénybe. A fiatalember egyetemi hall­gató, és a felső rétegek tagja. Önként je­lentkezett vietnami szolgálatra, mert azt hitte, hogy tanulhat valamit azoktól a fiatalemberektől, akik nála szegényebb körülmények között nőttek fel: jobban megismerheti i az "igazi" életet, várta, hogy a háború férfit faragjon belőle. Vala­hol a bozótban találkozik Chris csapatá­val, fehérek és feketék egy csoportjával, akik közönséges szóhasználattal és brutális gesztusokkal próbálják elviselhetőbbé ten­ni az állandó életveszélyt. Az egység portyázásai alatt a film hőse lassacskán felnőtté válik, emberből hábo­rúskodó katona lesz belőle. Az első éjsza­kai járőrszolgálaton Chris félelemtől bénul- tan latja, hogy megölik egyik bajtársát. A második alkalommal, amikor megtámad­nak egy falut, amely akár My Lai is lehet, első sebesülése után annyira feldühödik, hogy részt vesz egysége rémtetteiben. Fegyverét egy remegő kamaszlány lábai előtt üríti ki. S még mielőtt beesteledne, átéli, hogy egységparancsnoka vezetésével lemészárolják a falu lakóit és felgyújtják a házakat. A harmadik csata kezdetekor az egység- parancsnoka lelövi egyik bajtársukat, mert az beszüntette a tömeggyilkosságot a falu­ban. Bosszú a riválison, aki a csapatot két csoportra osztotta. Chris viszont meg­bosszulja a "jó" halálát és rálö a "rosszra". Megöli felettesét, mielőtt a helikopter kimentené a vérfürdőből a szabadságba és rossz lelkiismeretének poklába. Még az igazságosak is bűnözőkké válnak a háború­ban. Oliver Stone azonban kevésbé intézte üzenetét háborús bajtársaihoz, hanem sok­kal inkább azokhoz a polgártársaikhoz, akik annak idején a vietnami háborút mint nappali szoba háborút a televízió előtt élték át. Felszámolja azt a közhelyet, hogy csak otthon, Amerikában folyt a vita a bal- és jobboldaliak, a feketék és a fehé­rek, az anyák és apák, a szülök és gyerme­kek közt. A Platoon megmutatja, hogy az ameri­kai katonák, akik részt vettek egy háború­ban, amelynek értelmében nem hittek, ugyancsak harcoltak egymással és önmagu­kat pusztították. Vietnamban, szuggerál- ja Stone - az amerikai katonák újra fel­építették otthoni viszonyaikat, faji, vallá­si és osztályellentéteivel együtt. Az ameri­kai katonák Vietnamban saját bajtársai­kat tették céltáblává. Az amerikaiakat meghökkenti ez az igazság, amelyet a film következetesen bizonyít. Sokak szamára - akik Amerika háborús történetét John Wayne és más hollywoodi sztárok ábrázolásában élték át - a Platoon annak az elképzelésnek az elvesztését jelenti, miszerint az ameri­kaiak vesztéskor is hősök. A Platoon ragasz­kodik a meztelen tényékhez: filmen ábrá­zolt szemtanújelentés, amely szorosan kapcsolódik Erich Maria Remarque, Hein­rich Boll, Stephen Crane és Norman Mai­ler irodalmi hagyományaihoz. Amikor a Platoon, amely az idén több Oscar-dijat nyert, Európába érkezik, a kritika nem lesz olyan egyhangúan pozitív, mint Amerikában. Stone-t megvádolják majd, hogy a la Hollywood akciófilmet készített, forgatókönyvbe beépített min­den lehetőséget a tömeghatás elérésére. Szemére vetik majd, hogy nem mutatta a vietnamiakat azoknak a brilliáns és hősie­sen küzdő ellenfeleknek, akik valóban voltak, hanem filmjében csak árnyékfigurák egy igazi amerikai tragédiában. Stone igy is cselekedett, hogy kibontakoz­tassa mondanivalóját, amely nem az euró­paiakhoz szólt (hiszen ez nem az ö háborújuk volt), hanem honfitársainak akarta újból megfogalmazni a háborút, hogy az értel­metlenségből értelmet merítsenek. Oliver Stone a jelenben mondatja hősé­vel: "Mindazoknak közülünk, akik átélték a háborút, kötelességük az újjáépítés, mások megtanítása arra, amit mi tudunk és meg kell kísérelnünk a számunkra még hátra­lévő években megtalálni a jóságot és az értelmes kiteljesedést." Elképzelhető, hogy egy fiatal moziláto­gató ezután még hinni tud dzsungelbeli kalandjában Salvadorban vagy Nicaraguá­ban? A válasz egyértelmű. folyt, az első oldalról ACHILLES SARKOK ban, hanem olyan légkör létesítésében keressek, amelyben ( a fegyverkorlátozás és teljes leszerelés reálissá válhat. Különben az Achilles sarkokon keresztül valamely Exocet vagy egy vakmerő repü­lő elvághatja az emberiség fölötti Damokles kardot.

Next

/
Thumbnails
Contents