Amerikai Magyar Szó, 1986. július-december (40. évfolyam, 27-49. szám)

1986-12-18 / 48. szám

4. AMERIKAI MAGYAR SZÓ Thursday, Dec. 18. 1986. Veszélyes Mexico helyzete Az Egyesült Államok déli szomszédja, Mexico, nemzetgazdasága veszélyben van. A termelés 1985-ben négy százalékkal csökkent. A nemzetgazdaság nem emelke­dett, nem stagnált, hanem visszafelé fej­lődött. A munkanélküliek száma az összmunkások 14 százalékát teszi ki. A munkabér 1982 óta 40-50 százalékkal csökkent. A dolgozók bérűkért annyit tudnak ma vásárolni, mint húsz évvel ezelőtt. Az infláció évi 100 százalékos. A helyzet egyre veszélyesebb, amint a tőkések mind nagyobb mértékben külföldön fektetik be pénzüket. Az ország üzemeit nem modernizálták, úgy, hogy azok nem versenyképesek. Az elrettentő tény az, hogy ha ez a folya­mat tovább tart, a dolgozó milliók elége­detlensége mind magasabb hullámokat ver és ennek következményei beláthatat- lanok. Az USA pénzügyi koréi aggódnak a mexi- cói helyzet miatt. Látják, hogy újabb köl­csönök folyósítása nem hoz megoldást, sőt a külföldi adósság emelése csupán azt eredményezi, hogy a nemzetgazdaság jö­vedelmének egyre nagyobb részét emészti fel a kölcsönkamat fizetése. A Wall Street-i bankárok azzal a javas­lattal álltak elő, hogy az USA bankárjai állítsanak fel egy közös bizottságot mexi- cói társaikkal, hozzanak létre egy 60 bil­lió dolláros alapot mexicói üzemek moder­nizálására, új üzemek építésére. A terv szerint ezekben az üzemekben autókat és más tartós árucikkeket, mint pl. szer­számgépeket gyártanak. Ezáltal 10 millió munkásnak remélnek munkát teremteni. Az amerikai bankárok attól tartanak, hogy ha nem tesznek lépéseket Mexico gazdaságának fellendítésére, baloldali kormány vagy katonai diktatúra jut uralom­ra. Az amerikai bankárok, amikor e javasla­tot kidolgozták, nem gondoltak arra, hogy ez kihat majd az amerikai autó- és szer­számgépgyártó iparra, amely már eddig is tömegmunkanélküliséggel küzd. Mindez csupán azt bizonyítja, hogy a mai rendszer irányitói képtelenek megol­dani az egyre jobban feltornyosuló problé­mákat. | PESTI HUMOR UTAZNI JÓ! L. I. WASHINGTON, D.C. Ipari termékekre adott rendelések október havában 3.6 száza­lékkal csökkentek. Ez volt a legnagyobb csökkenés az utóbbi hat esztendőben. Szeretem a társasutazást, mert akkor az embernek nem kell magáról gondoskod­nia, mindent tálcán nyújtanak neki, min­dent megmutatnak, mindenhová eljut és főleg mindenre jut ideje. Ezért aztán jelentkeztem a Soherturist 322/VC/00 pozíciószámú társasutazására amely nem kevesebbet kinál, mint teljes két és fél napos luxus társasutazást a Salz- burg-München-Párizs útvonalon oda és a Grenoble-Genf-Zürich-Velence útvonalon vissza. Félpenziós ellátás, negyed reggeli­vel, utazás végig autóbusszal, városnézés­sel és tárlatvezetésekkel. Mondhatom, pompás élmény volt! Soha ilyen rövid. idő alatt ennyi mindent nem láttam... Mindjárt nagyszerűen indult. Salzburg­ba ebédidőben érkeztünk, és a vezető azt mondta: ha meg akarjuk nézni Mozart szü­lőházát, akkor jó lenne összekötni az evést a múzeumnézéssel, mert különben kicsú­szunk a programból. Előszedtük hát a ha­zait, és jobb kezünkben a rántott csirkével, bal kezünkben egy kovászos uborkával végigloholtunk a nagy zeneköltő csodála­tos ereklyéi között. München nagyon szép város. Ahogy megy az ember az autóbusszal az országúton, a távolból egész jól ki lehet venni azokat a nagy házakat, meg a háztetőket. Azután már egészen Párizsig meg sem álltunk, ott viszont hosszasan és alaposan megismerkedtünk a látnivalókkal. Megnéz­tük a Louvre-t, az Eiffel-tornyot, a Pan- theont, a Place Pigalle-t, a Quartier La­tint, a Rodin Múzeumot, meg a Bois de Boulogne-t. Nagyszerűen kihasználtuk az időt, délelőtt tízkor érkeztünk és délre be is fejeztük. Mirtdent alaposan megnéz­tünk. Ezután Grenoble következett volna, de a vezetőnk azt mondta, nem érdemes megnézni, mert úgyis megyünk Genfbe, ami szintén G-betűvel kezdődik, és külön­ben is olyan, mint Békéscsaba, csak valami­vel nagyobb és hegyek veszik körül. Genf viszont egy nagy tő mellett fekszik, amit róla neveztek el. Ez a tó teljesen össze­ér a zürichi tóval, legalábbis úgy emlék­szem, mert mire odaengedtek az ablakhoz, hogy megnézzem Genfet, mar Zürichben voltunk. Aztán egy-kettőre a lábunk előtt hevert a csodálatos Itália. A Garda-tó partján többen le akartak szállni fényképez­ni, de a vezetőnk azt mondta, hogy inkább a Balatont fényképezzük, mert _ abban is viz van, és ott az időt már forintért mérik. Bizony, nem árt rendet tartani ott, ahol ily sokféle nép van együtt és azok el akar­nak bitangolni mindenfelé. Velencébe érve ezért meg is választottunk egy háromtagú bizottságot, amely tiz perc alatt oda- és visszahajózik a Canale Grandén, és majd hazafelé a buszban elmeseli a többieknek a látottakat. N FELTŰNŐ KOCSIM A Magyar Emberi Jogok Bizottsága kia­dott egy autóra felragasztható "BUMPER STICKER"-t. Nem nagy, harmincnyolc centi hosszú, piros-fehér-zöld alapon áll: RIGHTS FOR HUNGARIANS IN TRANSYLVANIA Jobb sarkában Erdély címere. Rátettem a kocsira ezt a matricát. A fehér autó hátulján a piros-fehér-zöld szi- nú felírás ügy ragyog a napfényben, hogy versenyt csillan a nappal. A szürke, szeny- nyes, koszos levegőben úgy világit, hogy áttöri a szürkeséget. Ha kimegyek ide a sarki térre, bevásárol­ni azt a csekély élelmet, mire szükségem van, az üzlet ajtajában megállók, és nézem az emberek arcát, akik elhaladnak kocsim mellett. Előbb meghökkennek. Aztán el­olvassák. A legtöbbnek Transylvaniát ki- betüzni nem könnyű, figyelem az ajkakat, hogy rugaszkodnak neki, újra-meg újra. De kiolvassák. Van, aki tétován álldogál, zavartan mosolyog, mert odaérek a kocsi-' hoz, és nem tudja, mit szóljon, mintha tet­ten kaptam volna, már már somfordálna el, de a kíváncsiság felülkerekedik, es szól... A legtöbb átlag kanadai, vagy angol - sajnos - nem tudja, hol van Erdély. Ilyen­kor pár szóval elmondom mit jelent e kis felírás, és gondolatban Vass Albertnak intek, kacsintok. Volt olyan eset is, hogy csupán jölneveltségem tartott vissza, hogy valakire nem szóltam rá ingerülten, ami­kor azt felelte nekem: "óh az a ti Drakulá- tok, az onnét jön, ugye"... A bank előtt parkolva is megfigyeltem az embereket, hogy meg számolják a pénzt, rakják el táskába, vagy erszénybe, gyorsan körbepillantanak, nincs-e köröttük valaki, es ott a felírás, ami felhivja a figyelmet. Olvassak. Megfeledkezve, hogy a tolvaj kitépheti a pénzt a kezükből. Néha, mikor a kertváros utcáin piros lámpánál megállók, átintegetnek: Te magyar vagy, vagy ango­lul: szép, hol vetted, mit jelent? S míg a lámpa zöldre vált, kiabálom nekik a vá­laszt. Ismerik az automat. Felírásával. Mindenütt. A garázsban, ahol javítják, minden egyes szerelő tudja, mit jelent. Hasonlóan, ahol a benzint veszem, a fiatal fiűk-lányok már nem a Drakulát említik, hanem, "Oh, itt az a magyar nő, aki az erdélyi címkét hordja a kocsiján." Ismerik az autómosóban, ahol felkértem őket, hogy ott a kefével ne dörgöljék, mert azt úgy akarom, hogy ragyogjon, csillogjon. Kézzel törlik le, nedves ruhával a port róla. Az overallos fiú, mintha gyengédséggel simo­gatta volna el a ruhát rajta, úgy láttam. En még mindig nem szívesen járok di­vatos összejövetelekre, és ha nem muszáj, nem megyek el. Evvel szemben kocsim a felírásával egész Montrealban jó munkát vegez. ( . Puskás-Balogh Éva NEW YORK, N.Y. Nagyon Örülök, hogy értesítettek a lap lejáratáról, mert szándé­komban volt megrendelni. Kedvelem ezt az újságot, sok hasznos információt közöl. En is kívánok úgy a Magyar Sző szerkesz­tőségének, mint az olvasóknak nagyon boldog ünnepeket és jó egészséget. M. Somogy vári MAGYAR FOGORVOS I Dr KMKÓ ILDIKÓ á A New York Egyetem Fogorvosi Karanak I tanársegéde korszerűen felszerelt rendelőjében | *7-52 64 Ave forest Ritts, NY. » (közel a Queens Blvd-hoz az N és I GG földalattival) Rendel minden nap A előzetes bejelentés alapján, f FOGHÚZÁSOK • TÖMÉSEK • KORONÁK A HIDAK • GYÖKERKEZELES (Root canal) 6 PROTÉZBEK * MODERN KOZMETIKAI " BONDING • Gyors javítások | Telefon: (719) 275-7552 __ Biztosításokat elfogad

Next

/
Thumbnails
Contents