Amerikai Magyar Szó, 1985. január-június (39. évfolyam, 1-26. szám)
1985-04-25 / 17. szám
4. AMERIKAI MAGYAR SZÓ Thursday, April 25. 1985. Luntk Imre: IEGYZETEK MIÉRT TERJED A RÁKBETEGEK SZÁMA Lépten nyomon mást sem hallunk, mint egy rokonunk, egy ismerősünk, egy szomszédunk elhalt rákbetegségben. Ez napjainkban úgy pusztít, mint a múltban a tüdóvész, vagy a kolera. A minap temettük el egy jó ismerősünket, aki szintén rákbetegség áldozata. 54 éves volt. Foglalkozása felsőiskolai tanító. Hogy mitől kapta ezt a rémes betegséget, ki tudja? Ezer és egy okot lehetne felsorolni, s lehet, hogy az ezerkettedik volt az ok. Pusztít a betegseg a szegények, közep- keresetuek és a dúsgazdagok sorában, de nem egyaránt. Általánosan elismert tény az, hogy a vegyiiparban dolgozók közül viszonylagosan sokkal többen esnek áldozatul e betegségnek, mint azok, akik például irodákban dolgoznak. A fentieket úgyszólván csak mint bevezetőül Írtam. Arról van ugyanis szó, hogy megállapították, az orvosi műszereket olyan folyadékban tisztítják, ami ethylene oxide-ot tartalmaz. E vegyszer belégzése. rákot okoz. A szövetségi kormány Munkaügyi Hivatalának feladata az, hogy védelmi szabályokat dolgozzon ki és e szabályok betartásai ellenőrizze. A Munkaügyi Hivatal teljesítette e feladatot. Kiderült azonban az, hogy az eredeti szabályokat lényegesen megváltoztatták, azok közlése előtt az utolsó percben. Felszínre került, hogy e változásokat a Költségvetési Hivatal (Office of Management and Budget) ösztönzésére hozták létre. Minden egyes változás az ethylene oxi- de-dal dolgozók rovására történt. Az eredeti szabályok legszigorúbb betartása csupán némileg védené e vegyszerrel dolgozók egészségét. A megváltoztatott "szabalyok"-nak csak egy eredménye lehet: az alkalmazottak rákbetegsége terjedni fog. Hetvenezer kórházi alkalmazottat érint e kérdés. A problémát az teszi fontossá, hogy ha a Költségvetési Hivatalnak sikerül e szabályokat megváltoztatni, akkor teszi ezt sok más alkalommal, ami nem hetvenezer, hanem az alkalmazottak millióit érintheti. A Reagan kormány tudatosan azon szorgoskodik, hogy mentesítse a munkáltatókat "költséges" védőintézkedések bevezetésétől. Ez a magyarázata annak, hogy az ország három legnagyobb szakszervezete bírói eljárást indított a Munkaügyi Hivatal törvényellenes beavatkozása ellen. MAGYARTALAN KIFEJEZÉSEK ROCHESTER, NY. Lapjuknak igen fontos feladata, hogy anyanyelvűnk helyes használatát életben tartsa az amerikai magyarság között. A szép magyar nyelv oly hatalmas szókinccsel rendelkezik, hogy egyáltalán nincsen szükség nehézkes, rosszul lefordított, amerikaias kifejezést használni olyankor, amikor egy magyar szó jobban kifejezi azt a fogalmat. A március 28-i számukban van egy cikk "A tizenéves férjezetlen leányanyádról. Ne tessék haragudni, de ez rettenetesen hangzik! Nem jobb lett volna pl. "Süldő leányanyák" vagy "Hajadon Kamaszanyák" a címsornak? "Tizenéves" egy nyakatekert, hibás kifejezés. Tudom, az Országh •• Angol-Magyar Nagyszótárban igy fordították le a teen- ager-t, de tessék egy pillanatra ezt megfontolni: sem a tizenegy, sem a tizenkettő az eredeti amerikai használatban nincs a "teen"-ek közé számítva. Szíveskedjék fellapozni az Országh: Nagyszótár Magyar- Angol kötetében a "kamasz" szót: teenager a helyes fordítása; úgyszintén "süldő": girl in her teens, teen-ager. "Férjezetlen leányanya" fölösleges szóhasználat, mert leányanya magába foglalja a hajadon, vagyis férjezetlen állapotot. ( Kerem ne vegyék zokon a kritizálasomat, mert jó szándékkal Írtam. Nagyon fontos feladatunk, hogy a magyar nyelvet tisztán tartsuk, bármilyen messze sodort is bennünket a sors szép hazánktól. Mindig nagy érdeklődéssel olvasom az Amerikai Magyar Szót. Szeretném, ha még több hir lenne bent Magyarországról - a világeseményekről már legtöbbször az amerikai újságból értesülök. Tisztelettel, K. M. WINNIPEG, Man. Mellékelek egy 30 dolláros csekket a Magyar Szó segítésére, a magyarságtudatért folytatott további sikeres harcra és annak jövőbeni folytatására. Meleg szeretettel kívánok a szerkesztőség és a Magyar Szó munkatársainak jó egészséget további munkájukhoz és sok sikert a kampányhoz. Adományomat csatolják a canadai kvótához. Louis Pollack BERKELEY, Cal. Ötezer egyetemi hallgató tüntetett a város Sproul terén; követelték, hogy a California-i Egyetem vonja ki befektetését azon vállalatoktól, melyek délafrikai gyárakat tartanak üzemben. A rendőrség letartóztatott 159 tüntetőt. Maxine Waters állami képviselő a tüntetőkhöz intézett beszédében mondotta: "Mi nem tekintünk jó szemmel arra, hogy rendőrök erőszakkal a börtönbe hurcolnak tüntetőket, akiknek egyetlen 'bűne' az, hogy küzdenek embertársaik legelemibb jogaiért. Ti nem vagytok egyedül. Az állami törvényhozók nyomást gyakorolnak az Egyetem vezetőire, hogy méltányos követeléseiteket teljesítsék." KORUNK TÖRVÉNYSZEGÉS A New York Times február 28-i számának OP - ED oldalán közli Anthony Lewis Írását. Ebből közlőm az alábbiakat. Ez év január 16-án Edward Haase, Kansas City, Mo.-ból, hazatért két hónapi utjáből, Nicaraguából. Amikor a Miami-i repülőtéren a vámtisztek látták, hogy Nicaraguából jött, megállították (azzal, hogy az FBI ügynök kíván vele beszelni. Az ügynök megnevezte magát: Joe Miranda. Hites nyilatkozatában, Mr. Haase igy mondja: "Miranda kérdezte, érintkezésbe lépett-e velem a Nicaragua-i kormány, kinek dolgoztam ottan, miért érdekel engem Nicaragua, hol születtem és jártam iskolába, és voltam-e valaha letartóztatva?" Azzal vegezte, "hogy, az FBI-nak vannak bizonyos dolgai, köztük felforgató nyomtatványok iránti kutatás joga, és át fogja kutatni poggyászomat. " Az ügynök elvette személyes noteszát és naplóját, egy Nicaraguát támogató csoport írásait, akikkel Mr. Haase működik, és Közép-Amerikával foglalkozó szervezetek öt oldalas listáját. Miranda megkérdezte, hogy ezek pacifista csoportok-e? Mr. Haase, 32 éves mérnök, egy Kansas City- beli rádió-állomásnak dolgozik. Nála volt két cikkének gépelt kézirata, egyik a Nicaragua-i választásról, a másik egy katolikus vallásos ünnepről. Az FBI elvette azokat is. Kevéssel később látta, amint Miranda és egy társa másológépen másolta naplóját és más iratokat, majd visszaadta azokat, megiegyezve, hogy "jó sok emberrel találkozott". Haase ügyvédje, Michael Ratner felhívta az FBI Miami-i irodáját, beszélt annak főnökével, Paul Phillips-szel, és követelte tőle az összes másolatok átadását, amit Mr. Phillips megtagadott azzal, "hogy az FBI-t érdeklik az iratok, és azok szabályszerűen terjeszthetők". Az iratok most vizsgálat alatt vannak, es jelentest fognak tenni a State Dept.-nek es az Immigration and Naturalization Service-nek. Ezután Ratner a szövetségi bíróság ele vitte az ügyet. Thomas P. Jackson Szövetségi Kerületi Biró mindkét fél kihallgatása után ideiglenes tiltó parancsot adott ki, amely megtiltja Mr. Haase iratainak terjesztését és megköveteli minden, már kiadott információ visszavonását. Minden további bírósági eljárásig, minden írást az FBI igazgatójának, William H. Webs- ternek "személyes megőrzésre" utasított. ^ Nyilvánvaló a légkör, amely ilyen törvény télén eljárást táplál: a Reagan kormányzat Nicaragua elleni paranoiája. Ha Reagan elnök úgy jár el, mintha az a pirinyó ország halálos veszdelmet jelentene az USA részére, nem csodálható, hogy FBI- ügyn’ökök azt hiszik, jo^uk van egy amerikai állampolgár maganirásait elkobozni ennek a veszélynek az elhárítására. Vágó Oszkár NEW YORK, NY. Az A.T.&T. ez év első negyedévi profitja 56 százalékkal emelkedett a múlt évihez viszonyítva. BRÜSSZEL. Az Európai Parlament felhívást ^ intézett a Közös Piac Szervezetének országaihoz és kérte, hogy szüntessék meg a diplomácia, > kereskedelmi és kulturális kapcsolatot a délafrikai kormánnyal.-V J r T / * - rs. - f A* \r -V-. fi . - f •;•■. ? ■* '* • v > ■ *$*.:?* r'» Ah -Á-V . uVk /' •>/.> (VAaaácfnA: tiiáA r PÜSKI- CORVIN i A HUNGARIAN BOOKS 251 E 82 St. New York, N.Y. 10028 A ( Tel: (212) 879-8893 f Sokezer magyar könyv, újság, hanglemez | A hangszalag f IKKA, COMTURIST, TUZEX A befizetohely I | Postán is szállítunk a világ minden tájára |