Amerikai Magyar Szó, 1984. július-december (38. évfolyam, 27-48. szám)

1984-09-13 / 34. szám

Thursday, Sep. 13. 1984. AMERIKAI MAGYAR SZO 7. BESZÉLGETÉS prof.SZEINT GYÖRGYIVEL Szeptember 16-án lesz 91 éves a magyar nép egyik nagy büszkesége, a világhírű tu­dós, Trof. SZENTGYÖRGY1. Ez alkalom­mal legjobb kívánságaink kifejezésével közöljük Vajda Péter érdekes interjúját a szülőhazánk kiváló fiával. Woods Hole-ban vagyunk, Massachusetts államban, az Atlanti-óceán partján... ...Megjött a laboratórium gazdája, leg­alább hat éve nem láttam, görnyedtebb bizony, sokkal több szeme sarkában a szar­kaláb. A fogadás szívélyessége, a kék szem derűje a régi. Emlékszik a hat esztendővel ezelőtti találkozóra is: az volt az utolsó napja Magyarországon, s azóta nem volt otthon. Annak az amerikai küldöttségnek volt a tagja, amely a koronát hozta vissza az Egyesült Államokból. Próbálom faggat­ni: a háborúról, a fasizmus elleni harcról... Az én személyes, közvetlen részvé­telem az idő tájt kezdődött, amikor igen nagyok voltak a magyar veszteségek a fronton. Akkor keresett fel Szegeden Alpáry Imre, aki elmondta, hogy kapcsolatban van a magyar szellemi élet egy csoportjá­val; azt mondotta, Hitler már vereséget szenvedett, és még mindig küldik ki a ma­gyarokat meghalni, valamit tehát tenni kell. Ezt is mondta: sok vezető ember vé­gül is arra jutott, amikor feltették a kér­dést maguknak, hogy mindezt ki csinálja, hogy ezt nekem kellene tenni.- Hogyan érintette ez az ajánlat? Engem először nagyon kellemetlenül érintett, mert nem voltam politikus. De engednem kellett - olyan helyzet alakult ki, hogy. az országot kell megmenteni. El kellett magyarázni a szövetségesek­nek, hogy nem saját kedvünk szerint lép­tünk be a háborúba, hogy belekényszeri- tettek bennünket. Ezért született meg a gondolat, menjek el Isztambulba - ők ezt minden vonalon előkészítik - azért, hogy az angolokkal és az amerikaiakkal ilyen értelemben beszéljek.- Hogyan zajlott le a sokat emlegetett isztambuli ut?- Működött akkortájt Isztambulban egy magyar újságíró, akinek mindenféle össze­köttetései voltak, es akiben megbíztam. Miután odaérkeztem, vele léptem kapcso­latba, és ö megígérte, hogy összehoz angol diplomatákkal. Az első találkozómra két angollal egy klubhelyiségben került sor, és amikor a találkozó után végiggondol­tam az egeszet, a fö problémám az volt, vajon tényleg angol volt-e az a két ember, akivel beszéltem, vagy netán német kém? Végül is, mivel nagyon jó fülem van a nyel­vekhez, a kiejtéshez, arra a következte­tésre jutottam, megéreztem volna, ha angolul tudó németekkel találkozom. El­mondtam, mi járatban vagyok, meghall­gatott és kért, másnap hasonlóképpen talál­kozzunk, addig ő utasítást kér Londontól. A másnapi találkozóra ugyanolyan előzmé­nyek után került sor, és azzal fogadott, hogy megkapta a választ Londontól.- És mi volt a válaszban?- Az, hogy menjek vissza Magyarország­ra, állítsak fel egy titkos rádió-adóállomást, amellyel összeköttetést tarthatok fenn a brit admiralitással. A magyar kormány­ról azt mondtak, hogy ők, bármit mondjon Kállay Miklós, nem hisznek neki, nem tud­nak vele semmire se menni. A titkos adót- aminek a siffréjere is megtanítottak- elmondásuk szerint arra akarták használ­ni, hogy ellenőrizzék, amit Kállayéktól hallanak.- Mi valósult végül meg a titkos rádió­adó tervéből?- A dolog folytatása az lett, hogy visz- szatérésem után barátom, Bay Zoltán pro­fesszor, aki kiváló szaktekintély volt a rádiótechnikában, készségesen vállalta, hogy segít a titkos rádióadó megépítésé­ben. Ha a titkos adó terve megvalósul, akkor könnyen lehet, hogy Bay is és én is akasztófán végezzük, mert már az ak­kori technikával is könnyű volt bemérni egy rádióadót. A terv azonban kitudódott, és Hitler a hozzá kirendelt Horthytől ordít­va követelte, hogy engem azonnal adjanak ki Németországnak: "Dieser Schwein, Szent- Györgyi" - igy titulált engem Hitler...- Ezt honnan tudja?- Utóbb megmutatták nekem a korona­tanács jegyzőkönyvét. A koronatanács előtt a kormányzó beszámolt az útról. ' ...A beszélgetés következő részében elmondja, hogyan került ezután rendőri felügyelet alá, miként kényszerült mene­külésre, bujkálásra a német megszállás kezdetétől a felszabadulásig, amikor is kiderült, hogy nemcsak az angolok tartot­ták számon Szent-Györgyi antifasiszta kiállását.- A felszabadulás a városliget közvet­len közelében ért. Esterházy grófnő házá­nak pincéjében. Az utcanévre nem emlék­szem, az utolsó utca volt a liget előtt. Szóval alighogy odaérték az oroszok, je­lentkezett nálam egy tiszti járőr és azt mondta, Molotov személyesen adott utasí­tást, hogy engem meg kell keresni, és biz­tonságba kell helyezni. Én erre azt mond­tam, nem mehetek, nem vagyok egyedül. Velem együtt bujkált ugyanis ott a pincé­ben a feleségem és az ő nagy családja: valamennyien igen rossz egészségi állapot­ban voltak. Egész kocsisor vitt bennünket Dél-Magyarországra, amely már felszaba­dult.- Professzor űr, később, amikor az egész ország felszabadult, Ön komoly szerepet játszott a szellemi újjáépítésben, a társa­dalmi konszolidációban. Itt volt például a Magyar-Szovjet Társaság megalakítá­sa...- Alapító voltam. A gondolat, ami emö­gött elhúzódott, az volt, hogy a magyarok­ba évtizedekig igyekeztek gyűlöletet oltani a Szovjetunió iránt. Abból kellett kiindulni, hogy Magyarországot csak úgy lehet újra felépíteni, ha megértést és ba­rátságot állítunk ennek helyére. Zilahi Lajos is nagy szerepet játszott ebben. A szovjetek tevékenységünket mindenben támogatták, fontos pozitív szerepet ját­szott Puskin akkori nagykövet, akivel sok­szor tárgyaltam. Az oroszok nagyon nagy segítséget adtak abban is, hogy a tudomá­nyos életet megindítsam. Én voltam az uj Tudományos Akadémia kezdeményező­je, de az akadémia az első, legnehezebb időben egy füszerboltot jelentett, amit az élettani intézetemben rendeztünk be, ahol az összes akadémiai tagnak - több mint ötven embernek - ingyen osztottuk az oroszoktól kapott élelmet. Jöttek a tudósok hátizsákkal: igy tartottuk élet­ben a magyar tudományt.- Mi volt az oka annak, hogy Szent- Gyorgyi Albert eltávozott Magyarország­ról?- Ennek az volt az oka, hogy értesülé­sem volt: Rákosi azt fontolgatta, hogy engem szögesdrőt mögé kell dugni. Vagyis Rákosi volt az ok: eleinte jó viszonyban voltunk, bár barátságban nem, de nekem Rákosi mindent megtett. Amig aztán na­gyon elhidegedett a viszony, és eljutott hozzam ez az értesülés...’ Újra visszatér ahhoz, ami igazán iz­gatja, a kutatáshoz, amely a rák okait is feszegeti, amely, mint mondja, hobbi és szenvedély is, azt kellene még sikerre vinni. És sajnálkozás nélkül, inkább tény- megallapito módon hozzáteszi: "az idő fontos most, az idó kifogy, és én már közel vagyok a végéhez." Kilencvenegy lesz hamarosan. Massachusetts, 1984. augusztus. Vajda Péter ORAVECZ IMRE: t [múlnak majd Elmúlnak majd egyszer a kínok is, a gyöt­rődés óramüve lejár, megáll bennem a durva szerkezet, nem húzod fel többé, elmaradnak rendszertelen látomásaid, nem ébresztesz reményt, nem hitegetsz boldogsággal, nem tartasz bizonytalanság­ban, nem alázod meg vágyamat, nem vetkez­tetsz ki emberi mivoltomból, beleszeretsz valakibe, lehetőleg szakmádbelibe, elválunk végleg elköltözöl, és újból férjhez mégy, talán még gyermeket is szülsz megint, ha beleillik terveidbé, és lassan minden rosszat elfelejtesz, csak a jóra emlékezel, aztán a fiam megy el tőlem, frigyünk gyümöl­cse, akit kicsi korától én neveltem, felnő, a maga útját akarja járni, elege lesz belőlem, öregemberből, aki addigra leszek, már csak a hibáimat látja, és még a te botlá­saidért is rám neheztel, noha valaha úgy, de úgy megértettük egymást, aztán elpusz­tul a kutyám, nem a mostani, annak késői utóda, először kihull a szőre, aztán megsüke- tül, a végén már menni se bir, sokat szenved, mielőtt kimúlna, de ir.ég a halála napján is megismer, hozzám jönne, de nem tud, magam temetem el a kertben, azontúl egészen egyedül maradok, szűkös körülmé­nyek közt élek, mindenki megfeledkezik rólam, többnyire hideget eszem, elhanyagolom magam, egy pléddel letakart karosszékben üldögélek naphosszat, csend és béke vesz körül, a múlt számomra többe nem létezik, üres vagyok, mint a kibelezett dió, és derűs, mint egy csecsemő, szerény nyugdijamat madáreleségre költőm, a cinkék már ismernek, nem repülnek el, ha az ablakhoz botorkálok, és megnézem, van-e még a párkányon napraforgó.

Next

/
Thumbnails
Contents