Amerikai Magyar Szó, 1984. július-december (38. évfolyam, 27-48. szám)
1984-08-23 / 31. szám
4. AMERIKAI MAGYAR SZÓ Thursday, Aug. 23. 1984. £$eStSß<y BÉIFERTŐZÉS A fertőző bélbetegségek közé tartoznak a •‘‘vérhas, a tífusz és egyéb hasmenéses, főleg nyáron jelentkező megbetegedések. A vérhasban és más bélbajban szenvedő széklete is fertőző, a hastífuszosoknak pedig a vizelete is. Ezért ezek a betegek megfertőzhetik környezetüket, különösen akkor, ha otthon ápolják őket. A fertőzés forrása még a beteg keze is lehet; ha azt megfogjuk, könnyen mi is megfertő- zödhetünk. Ezért különösen kell ügyelni a tisztaságra, ha fertőző beteg van a házban. Bizo- nvos szabályokat be kell tartanunk, amíg az illetőt be nem szállítják a kórházba. De akkor is, ha az orvos szerint odahaza kell gyógyítani. Ha csak lehetséges, külön szobában helyezzük el. Ha erre nincs lehetőségünk, akkor kerítsük el számára a szoba egy részét. Az ápoló viseljen köpenyt vagy kötényt és azt hagyja a beteg szobájában, amikor kimegy onnan. Ha kapcsolatba került a beteggel, megágyazott neki, felöltöztette, kimosta az éjjeliedényét, a munka végeztével alaposan mossa meg szappannal a kezét. Fertőtlenítsük a beteg székletét és vizeletét. Egy csésze száraz klórmészt tegyünk rá, hagyjuk rajta egy órán át, és csak utána öntsük a pöcegödörbe vagy a vécécsészébe. A székletre rászállnak a legyek és terjesztik a fertőzést, ezért ügyeljünk arra, hogy ezt ne tehessék meg. Klórmész helyett még jobb fertőtlenítő szereket használni, például asepsolt és forró vizet, és negyedórán át hagyjuk rajta őket. A fertőtlenítő szernek háromszor annyinak kell lennie, mint az ürüléknek. Az éj jeliedényt is fo'rró vízzel kell kimosni és fertőtleníteni kell. Takarjuk le papírral. A papírt gvakran kell cserélni,, s használat után feltétlenül égessük el. A tányért, evőeszközt, csészét étkezés után alaposan mossuk meg forró vízben. Erre a célra külön edényt használjunk, s ezt is a beteg szobájában tartsuk. A szennyes ruhát külön ládába-.tegyük. és zárjuk ly. Mosás előtt negyedóráig forrázzuk. Az ürülékkel szennyezett ruhát forrázás előtt ki kell öblíteni, majd a vizet öntsük a pöcegödörbe. Ez azonban nem elegendő: tegyünk egy liter vízbe két kanál oltott meszet, s ezzel a folyadékkal öntsük le a vizet. A termofort, a jeges zsákot naponta ki kell mosni forró vízzel, a gyerek játékait pedig még szappannal is. A villanypárnát ilyenkor ne használ juk. A beteg gyereknek csak műanyag és gumijátékokat adjunk, mert ezeket könnyű tisztán tartani. A beteg szobáját és egyéb közös helyiségeket nedves ruhával tisztítsuk. Az illemhely tisztán tartására külön rongy szolgáljon. Az ételt'óvjuk a legyektől. Ügyeljünk arra, hogy ne jussanak be a lakásba. Az ablakokra tegyünk szúnyoghálót. Rovarító szerrel pusztítsuk őket. A klórmészt és más fertőtlenítő anyagokat olyan helyre tegyük, ahol nem kerülhetnek a gyerek kezébe. Jól zárjuk le és sötét, száraz helyen tároljuk őket. Ha betartjuk ezeket a szabályokat, akkor elejét vesszük a fertőzésnek. Rewyorki magyar hentes | 'jIBOR’S MEAT SPECIALTIES' J (FORMERLY MERTL PORK STORE) I 1508 Second Ave., I NEW YORK, N.Y. 10021 j a 78. és 79. utcák között Tel: RH-4-8292 j FRISS HÜS, HURKA iS FELVÁGOTTAK AUGUSZTUS 23 - 29 24. Az angolok felgyújtják Washingtont az angol-amerikai háborúban 1814. 26. Lincselési kísérlet Paul Robeson ellen a Peekskill, N.Y.-ban tartott hangversenyen 1949. Theodore Dreiser, kiváló amerikai iró születése 1871, 27. Maghalt Budapesten Déczy Lajos költfi 1919. (Ő/vabói'nA KOMMENTÁR a Magyar Szobán 1984. junius 21-en (No- 25) megjelent két cikkre Dr. Thaly Tibor és Straub F. Bruno professzor tollából. Nagyon szeretek nevetni! Hálás vagyok annak, aki megnevettet - de ez persze csak olyanoknak sikerül, mint Dr. Thaly Tibor és Straub F. Brúnó professzor, akik istenadta humorral rendelkeznek. Hivatkozom a Magyar Szó 6/20-i számában megjelent cikkeikre. Dr. Thaly Tibor a ’Pántlika’, Straub F. Bruno professzor ’Biológia és Társadalom’ címen vette igénybe nevető izmaimat. Köszönöm! Dr. Thaly Tibor re-mek cikke különösen ott remek, ahol a csehekkel történt megállapodás értelmében a nemzetiszinü szalagokat el kell majd küldeni az olaszoknak, akik kifordítják (hahaha) és akkor jó lesz nekik. (Háháhaha.) Straub F. Brúnó professzor pedig tudományos szavaktól át, meg átitatott cikke (amikből persze sokat lehet tanulni és aminek olvasásakor megettem a _ zsebkendőmet!) minden figyelmet megérdemel, különösen ott, ahol azt írja, hogy az élethez szükséges anyag elajándékozgatása következtében most már kié a gyerek!? Amíg ez kiderül, írjanak továbbra is ilyen jókat és fogadják a Magyar Szó egész vezérkarával együtt sszeretetteljes üdvözletemet. TERRANOVA DRUMHELLER, Alta. Tasnády T. Álmos, nyugat-európai iró, riporter nagyon értékes cikkeket ir, ugylátszik, hogy tudja, honnan fáj a szél ebben a zűrzavaros világban. Azt hiszem, hogy nemcsak a Magyar Szó értékeli írásait, hanem minden magyar. Steve Petro • WELLAND, Ont. Itt küldök két évi előfizetést, kérem indítsák meg a lapot a küldött címre. Indítsák meg a lapot minél előbb. Kívánok sok sikert igen értékes munkájukhoz. Kovács LÖrinc SZEREZZEN EGY UJ ELŐFIZETŐT MADARAT TOLLÁRÓL ... E rovatban folytatom Ronald Dugger Reagan elnökről irt nagy feltűnést keltő könyvének összefoglaló, rövid ismertetését. Az igazságügyminisztérium trösztellenes osztályának feje, Reagan barátja, William Baxter, akinek véleménye az, hogy az üzleti világban a nagyság előnyös, azt bátorítani kell, mert az sikert, eredményességet jelent. Nem zavarja öt, hogy 1890. óta törvény tiltja a trösztök formálását. Az ó feladata a törvények végrehajtása, de az ilyen törvény az ö részére "szamárság." A Reagan kormányzat faji előítéletéről szól az "All these Beautiful White People" c. fejezet. A cim Mrs. Reagan egy óvatlan megjegyzése. Az ö reakciós nézetei férjének nézeteihez legalább is hasonlók. Reagan elkötelezte magát a "történelmi polgárjogi forradalom visszafordítására." Érzelmei Dr. Martin Luther King, Jr. iránt épp oly gyülölködók, mint J. Edgar Hoover-é voltak; megvetéssel tekint az "affirmative action”-ra. A Civil Rights Commission szétrombolása ennek egyik bizonyítéka. Amellett, hogy soviniszta, amit magatartása Dél-Afrikával, Afrikával és általában afrikaiakkal szemben bizonyít, mélységesen ferfi-soviniszta is. Kormányzósága idején egy szavazója levelet irt neki: "GÚny- nyal tekintem a nők mai szabadságmozgalmát - vagy, amit az jelent. Az egész nem más, mint irigység." Reagan válaszolt: "örömmel 'mondhgtorn, . hogy osztozom a nók szabadságmozgalma iránti véleményében" és záradékul: "szivem mélyéből" köszönjük levelét. (California kormányzójaként annakidején kijelentette: egy "vérfürdő" lenne a leghatasosabb módja a California Egyetemen folyamatban lévő Free Speech Movement- et elintézni. Edwin Meese volt akkor Reagan állami igazságügyminisztere. Meese akkortájt megjegyezte, hogy az American Civil Liberties Union "bűnös' összeesküvés"... Reagan volt Nixon egyik leghobb bámuló- ja, azt mondva, hogy egy elnöknek joga kell, hogy legyen utasítást adni közegeinek törvénytelen tettek elkövetésére, "hogy képes legyen ilyen tetteket törvényessé tenni." Véleménye a fejlődésről mutatja rendkívüli tudatlanságát általában és képtelenségét, hogy megértse a tudomány természetét és jelentőségét. "Punishing the Poor" c. fejezetében Dugger okmányszerűen bizonyítja, hogy "Reagan megrövidítette a szegényeket, különösen a dolgozó szegényeket segítő programokat. Ebben nincs semmi találom, vagy véletlen. Ezeket a programokat ő és emberei csökkentették tudatosan, eltökélten." Ezeknek a csökkentéseknek áldozatai milliók, különösen gyermekek, afro-amerikaiak és latin-amerikaiak. "Housing, Education and Health" cim alatt Dugger rámutat, hogy "Reagan feltartotta és visszafordította a szövetségi támogatás Ötven évi munkáját a szegények részére szóló lakás- építési programban." Reagan okozta, hogy a kérését 25 %-áról 30 %-ára emelték a lakbéreket a közületi házakban. Csökkentette a munkanélküli segélyt. Egész programját átjárja a dolgozók és szegények megvetése. (folytatjuk) Vágó Oszkár