Amerikai Magyar Szó, 1984. július-december (38. évfolyam, 27-48. szám)

1984-08-23 / 31. szám

4. AMERIKAI MAGYAR SZÓ Thursday, Aug. 23. 1984. £$eStSß<y BÉIFERTŐZÉS A fertőző bélbetegségek közé tartoznak a •‘‘vérhas, a tífusz és egyéb hasmenéses, főleg nyáron jelentkező megbetegedések. A vér­hasban és más bélbajban szenvedő széklete is fertőző, a hastífuszosoknak pedig a vizelete is. Ezért ezek a betegek megfertőzhetik környeze­tüket, különösen akkor, ha otthon ápolják őket. A fertőzés forrása még a beteg keze is le­het; ha azt megfogjuk, könnyen mi is megfertő- zödhetünk. Ezért különösen kell ügyelni a tisz­taságra, ha fertőző beteg van a házban. Bizo- nvos szabályokat be kell tartanunk, amíg az illetőt be nem szállítják a kórházba. De akkor is, ha az orvos szerint odahaza kell gyógyítani. Ha csak lehetséges, külön szobában helyez­zük el. Ha erre nincs lehetőségünk, akkor ke­rítsük el számára a szoba egy részét. Az ápoló viseljen köpenyt vagy kötényt és azt hagyja a beteg szobájában, amikor kimegy onnan. Ha kapcsolatba került a beteggel, megágya­zott neki, felöltöztette, kimosta az éjjeliedé­nyét, a munka végeztével alaposan mossa meg szappannal a kezét. Fertőtlenítsük a beteg székletét és vizeletét. Egy csésze száraz klórmészt tegyünk rá, hagy­juk rajta egy órán át, és csak utána öntsük a pöcegödörbe vagy a vécécsészébe. A székletre rászállnak a legyek és terjesztik a fertőzést, ezért ügyeljünk arra, hogy ezt ne tehessék meg. Klórmész helyett még jobb fertőtlenítő szere­ket használni, például asepsolt és forró vizet, és negyedórán át hagyjuk rajta őket. A fertőt­lenítő szernek háromszor annyinak kell lennie, mint az ürüléknek. Az éj jeliedényt is fo'rró víz­zel kell kimosni és fertőtleníteni kell. Takar­juk le papírral. A papírt gvakran kell cserélni,, s használat után feltétlenül égessük el. A tányért, evőeszközt, csészét étkezés után alaposan mossuk meg forró vízben. Erre a cél­ra külön edényt használjunk, s ezt is a beteg szobájában tartsuk. A szennyes ruhát külön ládába-.tegyük. és zárjuk ly. Mosás előtt negyedóráig forrázzuk. Az ürülékkel szennyezett ruhát forrázás előtt ki kell öblíteni, majd a vizet öntsük a pöcegödör­be. Ez azonban nem elegendő: tegyünk egy liter vízbe két kanál oltott meszet, s ezzel a folya­dékkal öntsük le a vizet. A termofort, a jeges zsákot naponta ki kell mosni forró vízzel, a gyerek játékait pedig még szappannal is. A villanypárnát ilyenkor ne hasz­nál juk. A beteg gyereknek csak műanyag és gumijátékokat adjunk, mert ezeket könnyű tisztán tartani. A beteg szobáját és egyéb közös helyiségeket nedves ruhával tisztítsuk. Az illemhely tisztán tartására külön rongy szolgáljon. Az ételt'óvjuk a legyektől. Ügyeljünk arra, hogy ne jussanak be a lakásba. Az ablakokra tegyünk szúnyoghálót. Rovarító szerrel pusz­títsuk őket. A klórmészt és más fertőtlenítő anyagokat olyan helyre tegyük, ahol nem kerülhetnek a gyerek kezébe. Jól zárjuk le és sötét, száraz helyen tároljuk őket. Ha betartjuk ezeket a szabályokat, akkor elejét vesszük a fertőzésnek. Rewyorki magyar hentes | 'jIBOR’S MEAT SPECIALTIES' J (FORMERLY MERTL PORK STORE) I 1508 Second Ave., I NEW YORK, N.Y. 10021 j a 78. és 79. utcák között Tel: RH-4-8292 j FRISS HÜS, HURKA iS FELVÁGOTTAK AUGUSZTUS 23 - 29 24. Az angolok felgyújtják Washing­tont az angol-amerikai háború­ban 1814. 26. Lincselési kísérlet Paul Robeson ellen a Peekskill, N.Y.-ban tartott hangversenyen 1949. Theodore Dreiser, kiváló amerikai iró születése 1871, 27. Maghalt Budapesten Déczy Lajos költfi 1919. (Ő/vabói'nA KOMMENTÁR a Magyar Szobán 1984. junius 21-en (No- 25) megjelent két cikkre Dr. Thaly Tibor és Straub F. Bruno professzor tollából. Nagyon szeretek nevetni! Hálás vagyok annak, aki megnevettet - de ez persze csak olyanoknak sikerül, mint Dr. Thaly Tibor és Straub F. Brúnó professzor, akik istenadta humorral rendelkeznek. Hivatkozom a Magyar Szó 6/20-i számá­ban megjelent cikkeikre. Dr. Thaly Tibor a ’Pántlika’, Straub F. Bruno professzor ’Biológia és Társadalom’ címen vette igény­be nevető izmaimat. Köszönöm! Dr. Thaly Tibor re-mek cikke különösen ott remek, ahol a csehekkel történt meg­állapodás értelmében a nemzetiszinü szala­gokat el kell majd küldeni az olaszoknak, akik kifordítják (hahaha) és akkor jó lesz nekik. (Háháhaha.) Straub F. Brúnó professzor pedig tudo­mányos szavaktól át, meg átitatott cikke (amikből persze sokat lehet tanulni és ami­nek olvasásakor megettem a _ zsebkendő­met!) minden figyelmet megérdemel, külö­nösen ott, ahol azt írja, hogy az élethez szükséges anyag elajándékozgatása követ­keztében most már kié a gyerek!? Amíg ez kiderül, írjanak továbbra is ilyen jókat és fogadják a Magyar Szó egész vezérkarával együtt sszeretetteljes üdvöz­letemet. TERRANOVA DRUMHELLER, Alta. Tasnády T. Álmos, nyugat-európai iró, riporter nagyon érté­kes cikkeket ir, ugylátszik, hogy tudja, honnan fáj a szél ebben a zűrzavaros világ­ban. Azt hiszem, hogy nemcsak a Magyar Szó értékeli írásait, hanem minden magyar. Steve Petro • WELLAND, Ont. Itt küldök két évi előfi­zetést, kérem indítsák meg a lapot a kül­dött címre. Indítsák meg a lapot minél előbb. Kívánok sok sikert igen értékes munkájukhoz. ­Kovács LÖrinc SZEREZZEN EGY UJ ELŐFIZETŐT MADARAT TOLLÁRÓL ... E rovatban folytatom Ronald Dugger Reagan elnökről irt nagy feltűnést keltő könyvének összefoglaló, rövid ismerte­tését. Az igazságügyminisztérium trösztelle­nes osztályának feje, Reagan barátja, William Baxter, akinek véleménye az, hogy az üz­leti világban a nagyság előnyös, azt bátorí­tani kell, mert az sikert, eredményessé­get jelent. Nem zavarja öt, hogy 1890. óta törvény tiltja a trösztök formálását. Az ó feladata a törvények végrehajtása, de az ilyen törvény az ö részére "szamárság." A Reagan kormányzat faji előítéletéről szól az "All these Beautiful White People" c. fejezet. A cim Mrs. Reagan egy óvatlan megjegyzése. Az ö reakciós nézetei férjé­nek nézeteihez legalább is hasonlók. Reagan elkötelezte magát a "történelmi polgár­jogi forradalom visszafordítására." Érzel­mei Dr. Martin Luther King, Jr. iránt épp oly gyülölködók, mint J. Edgar Hoover-é voltak; megvetéssel tekint az "affirmative action”-ra. A Civil Rights Commission szétrombolása ennek egyik bizonyítéka. Amellett, hogy soviniszta, amit maga­tartása Dél-Afrikával, Afrikával és általá­ban afrikaiakkal szemben bizonyít, mélysé­gesen ferfi-soviniszta is. Kormányzósága idején egy szavazója levelet irt neki: "GÚny- nyal tekintem a nők mai szabadságmozgal­mát - vagy, amit az jelent. Az egész nem más, mint irigység." Reagan válaszolt: "örömmel 'mondhgtorn, . hogy osztozom a nók szabadságmozgalma iránti vélemé­nyében" és záradékul: "szivem mélyéből" köszönjük levelét. (California kormányzójaként annakide­jén kijelentette: egy "vérfürdő" lenne a leghatasosabb módja a California Egyete­men folyamatban lévő Free Speech Movement- et elintézni. Edwin Meese volt akkor Reagan állami igazságügyminisztere. Meese akkor­tájt megjegyezte, hogy az American Civil Liberties Union "bűnös' összeesküvés"... Reagan volt Nixon egyik leghobb bámuló- ja, azt mondva, hogy egy elnöknek joga kell, hogy legyen utasítást adni közegei­nek törvénytelen tettek elkövetésére, "hogy képes legyen ilyen tetteket törvényessé tenni." Véleménye a fejlődésről mutatja rendkívüli tudatlanságát általában és képte­lenségét, hogy megértse a tudomány termé­szetét és jelentőségét. "Punishing the Poor" c. fejezetében Dugger okmányszerűen bizonyítja, hogy "Reagan megrövidítette a szegényeket, különösen a dolgozó szegényeket segítő programo­kat. Ebben nincs semmi találom, vagy vé­letlen. Ezeket a programokat ő és emberei csökkentették tudatosan, eltökélten." Ezek­nek a csökkentéseknek áldozatai milliók, különösen gyermekek, afro-amerikaiak és latin-amerikaiak. "Housing, Education and Health" cim alatt Dugger rámutat, hogy "Reagan feltartotta és visszafordí­totta a szövetségi támogatás Ötven évi munkáját a szegények részére szóló lakás- építési programban." Reagan okozta, hogy a kérését 25 %-áról 30 %-ára emelték a lak­béreket a közületi házakban. Csökkentette a munkanélküli segélyt. Egész programját átjárja a dolgozók és szegények megvetése. (folytatjuk) Vágó Oszkár

Next

/
Thumbnails
Contents