Amerikai Magyar Szó, 1983. január-június (37. évfolyam, 1-26. szám)

1983-01-27 / 4. szám

Thursdav, Jan. 27. 1983. aiviekikAI MAGYAR SZO 7 Leskó László: SUMMÁSÉLET Lőrinczy István: FANTASZTIKUS SZIMFÓNIA hajamból ■, , felszáll egy madar szivemben énekel a Nap erdők melle számon duzzad s vallómra dől a pillanat meleg levest „ .. , go zol a táj egy bogár holdvizet iszik előttem fényivü papír betűit rőt lángok viszik csörömpöl az ég kereke tengerszinen kék , jéghegyek s öregasszony holt szeméért simák a faradt fellegek MAGAMRÓL RÖVIDEN sosem ragyogott a fejem felett csillag de r h • ' ittam revulten a ven hegyek borát virágok mindig eltűntek utambol de nem felejtem el , a kék puszták porát DÉLUTÁNI CSODÁK ^ a fenyőfák , „ szaraz fővel v°rják , a rót esócsodat egy vén toigy , , a vállát razza a kék tócsában nézi magát. REMBRANDT / t " Egy ven koldus enekel a mezon. Rongyos köpenyén kék fényjátékok égnek. Szemében meg felragyognak az éjjeli őrjáratok tompa színei, s megtörnek egy halott asszony rőt hajában. A vén koldus tovább bolyong, a színek elkísérik. Sápadt önarcképek, tüzes csendéletek száguldanak agyában, s közben este lesz, elered az eső. A koldus ott áll a halott tengerparton, egyedül, mint mindenki a világon. Sum másoknak megverték a katakot, Keljetek fel, szegény summas aratók! Csináljátok azt a huncut kötelet, Anna-napra elvégezünk, ha lehet. Sum mások voltunk, vagy másként: hónap­számosok. Az én falumból, Babocsáról egész csapat kerekedett fel tavasszal. Amikor én, Csuti Mária kiálltam az iskolá­ból - hiába, szegény ember lánya tovább tanulni nem tudott az eleminél -, menni kellett. Minden télen megjöttek a vállalko­zók, kihirdették, mikor és hol szervezik a munkásokat. Mindenki oda igyekezett volna, ahol többet fizettek, de hát azok a helyek hamar beteltek. El kellett fogad­ni a gyengébb helyeket is, mert hamar továbbálltak Zalába, ahol talán még szegé­nyebbek voltak az emberek. Május elsejével kezdődött a munka, a summáséletűnk. A fizetség gabona volt, kis szalonna, ami úgy be volt sózva, hogy alig kaptunk étvá­gyat hozzá. Valami kis pénzt is adtak, de ezt nem tudom biztosan, mert a szülé­ink intézték, hogy s mint legyen. Akkori­ban még igy ment ez: a szüléknek engedel­messeggel tartozott a gyermek... A mi falunkat egyébként uradalmi földek vették körül, kellett a hónapszámos. Ha jól vélek- szem vissza, Babocsának körülbelül egyhar- mada állt summásnak. Jöttek értünk az uradalmi szekerek. Tizenhat évesen kezdtem a summáseletet. Addig nyaranta napszámosként dolgoztam; mi, kölyöklányok, hárman fogtunk egy répasort, a nagyok egyedül álltak a sorba, de nekünk még igy is nagyon kellett igye­keznünk, hogy kiérjünk addigra, amire Ók. Minket, kicsikét csitrinek hivott az intéző. Olyan volt az a vasárnap, amikor megjöt­tek értünk a szekerek, mint a nagyböjt: hangos sző, nevetés nem csattant. A kis motyónk már odakészitve, kufferban. Pok­róc, lepedő, összekötve a szerszámok: kapa, ásó, vella,* sarló. Hogyan bírok én boldogulni a sok holmival, ha odaérünk? Édesanyám vigasztalt, majd segit a muszáj, kislányom. Bizony segített. Elindult velünk a szeker, elnyikorgott velünk a vasárnapi setahelyünk mellett, és szivfájdulva láttuk, hogy a lánybarátnék, akiknek nem kellett suffTTíiássá lenniük - milyen szerencsesek voltak! - ott korzóztak. Sírva hagytuk el a falunkat. Valaki hüppögosen rakezdte, mi meg folytattuk a summásnótát: Mikor kezdtem kufferomat pakolni, Akkor kezdett édesanyám siratni, Engem anyám, ne sirass, köszönöm a nevelest, Hat hónapig nem eszem a kenyerét! Istálló volt a szállodánk. Hol ez, hol meg kiüresitett birkaakól. Középen úgy másfél méternyi széles járda, kétfelöl priccsek sora, X-lábakon, ezeket végigszor- tak szalmával, harminc-harmincan feküd­tünk egy-egy oldalon. Egyik felöl a lányok és a házaspárok, a másik oldalon a legé­nyek es az olyan nős emberek, akik nem hozták el a feleségüket. De helytelenkedés, összefekvés nem volt, úgy higgyék meg! Akkora helyet foglalhatott mindenki, amek­kora egy lepedő. A lepedőre a vánkost, a pokrócot, lábhoz meg a kuffert tettük. Ezt a faládát aztán le is lakatoltuk, ez volt a szekrényünk. Kis teknöben mosakod­tunk - mosdótálra akkor még csak az uraságéknak futotta -, fogkrémünk a só, vagy a faszén... Szép fogaink voltak, akár a hó. Reggelenként és este a kutnál mosakodtunk, a nagyobb lányok elkapták a vízzel haragos viszonyban lévő legényké­ket is, és irgalmatlanul lecsutakolták őket; ahogy a körülmények engedték, igyekez­tünk tiszták maradni... Viharlámpa huma- csolt, nem sokat lehetett látni a világnál. Hajnali háromkor belépett a summásgazda és elkiáltotta magát: "Felkelni, emberek!" Vagy csak annyit: "Auf!" Ekevas lógott kint a faágon, azt verték meg, ez volt a mi harangozónk, a katak. Hetenként négyszer volt bableves, ki- fött tészta. Szerdán-szombaton gulyás, vagy birkapörkölt krumplival. Szombaton egy fonott perecet, vagy kerek pogácsát is kaptunk. Reggeli nem volt, uzsonna sem. Kenyeret kaptunk, ahhoz vittünk kis szalon­nát, lekvárt. Az ételt úgy hozták ki kocsi­val utánunk a mezőre. Mire kiértek, a leves fele kilötyögött a hosszú rázon. Úgy is jártunk néha, hogy hiába vártuk az ételt. A szakácsnő mondta, hogy olyan büdös húst kaptak, amit nem fogadott el. Mi meg éhkoppon maradtunk emiatt. Vacsora mindig leves volt, rántott leves tésztá­val, úgy hívták, hogy pilácsa leves. Ha rossz volt, a legények mérgükben odaöntöz­ték a konyha elé. Három embernek járt egy kenyér, emlékszem, a jobb étvágyú legények azon nyomban megették a részü­ket, aztán másnap üres hassal dolgoztak délig. Az a lotty leves, amihez tojást sem használtak, semmi izü kis lő volt "Kosz ez, nem koszt" - igy a legények. Gyakran énekeltük ezt: Intéző úr, a mindenit magának! Mert adja a büdös húst a summásnak!? Vagy egye meg, vagy adja a kutyának, De ne adja azt a szegény summásnak! Majd belepusztultunk, úgy dolgoztunk. A nagylányok néha összeharagudtak a legé­nyeken, ilyenkor aztán mintha versenyben lettek volna, úgy kapáltak. Nekünk a nyel­vünk lógott, nem tudtunk lépést tartani velük. A pallér - magunk között talpnyaló- nak hívtuk - csak somolygott a pemet bajusza alatt; neki jól jött a nagylányok haragja, meg a sietős munka. Azóta úgy gondolom, aki nem haragból dolgozik, az nem is vegez olyan jó munkát. Amig az aratás ideje el nem jött, kapá­lásra voltunk osztva. A pallér kezében kampósbot, vagy fokos, úgy ügyelt ránk. A nyomunkban járt, molesztált. Sokat szenve­dett a vizhordó is. A kút messze volt, mire kiért a kannával, a viz már szinte langyosság melegedett. így is csak a fele csapatnak' jutott; mire meg visszaért a kővetkező fordulóval, megfordult a sor, és megint azok jöttek vele szemben, akik már ittak. A többi majd megfulladt a hőségtől. Hogy milyen viz volt az, elgondolható: akkori­ban a kúthoz legközelebb a trágyadomb állt... így éltünk a summási létben. Hat esztende­ig jártam el. Aztán férjhez mentem Bácsi Lajoshoz, juttatott földet kaptunk, majd ideköltöztünk Hódosi-pusztára, Kádárkut mellé. Hét gyerekünk lett, most négy nős fiam van és három menyecskelányom. 1954- ben anyasági érdemérmet kaptam. r~~-------------------------1 1 Csoóri Sándor: Nonúdnapló . $'4-60 | Falűdy György: Összegyűjtő« versei 22.— » * II.Rákóczi Ferenc: Vallomások, | emlékiratok ®-— | Emlékiratai $ 16.90 Kiáltványa 3.30 j NyirÓ József: Székelyek 8.— | Zöld csillag $ 10.— Kopjafák 6.— I Űz Bence $ 10.— íme az emberek 12.-* j Halhatatlan élet 12. f 4 Szalay Lajos: Hatvan rajza •* f Cs. Szabó László: Vérző fantomok 12.— á Vaszary Gabor: Ketten Párizs ellen 12 — I A no a pokolban is az úr $ 10.- Pók ' 2.— | Édesanyánk Ö $ 10.— j Kapható: I J PÜSKI - CORVIN | Hungarian Books & Records. \ 1596 2nd.* Ave. New York N.Y. 10028 • J | tete/oR: 212-879-8893 I

Next

/
Thumbnails
Contents