Amerikai Magyar Szó, 1981. július-december (35. évfolyam, 27-50. szám)

1981-07-02 / 27. szám

AMERIKAI MAGYAR SZÓ Thursday, July9. 1981. 7. NEM EZT AKARTAM 0, ti rajongók, hát csak olyan küzdelmet tudtok elképzelni, amelyben ember embertársát akarja meg­ölni — csak olyan győzelmet, amely egy másik gya- lázatat jelenti? A repülő ember dicsősége vajon iga­zán ott kezdődik-e, mikor bombákat dobál a varo­sokra: nem előbb-e, valamivel, akkor, mikor a ravasz es alattomos ellenséget, a hig levegőt, legyőzte, és nyakába ült? Az egesz elettelen világ, melyet természetnek ne­vezünk, kemény föld, sikamló viz, sziszegő lang- nyelv: hallgatagon es makacsul es fenvegetöen néz farkasszemet evezredek óta ősi ellenségével, az em­berrel. Beszeljetek hat az én gyermekemnek a hős­ről, aki szembeszáll vele, életet kockáztatva, bátran esónfelaldozoan. Beszéljetek neki a tudósról, a gon­dolkodóról, a költőről, a pilótáról — beszéljetek a forradalmárról, aki embertársaiban nem az embert, hanem a gonosz termeszét sárkányát kaszabolja, és o meg fogja tudni, mi a bátorság, erő, férfiasság, vi­tézség. Ha pedig a háborúról is akartok beszélni: raj­zoljátok le neki az én főhadnagy barátomat, aki négy vitézségi éremmel a mellén idegsokkal jött meg a harctérről: egy ütközetben, véletlenül, saját kato­náját lőtte le, amint egy bokorból előugrott — azóta egyre rázza a fejét, szüntelenül, megállás nélkül, ráz­za már hat hónapja ejjel és nappal, és rázni fogja ha­lála percéig, mintha azt mondaná folyton, nem, nem, nem ezt akartam, nem ezt akartam... Karinthy Frigyes Kuba és Haiti között 1969 julius 3-án lassan u- szo,tovasodródó szigetet fedeztek fel. Ezt a kis föld- darabot kétsegkivül egy hurrikán szakította le vala­melyik nagyobb szigetről. Az első jelentések szerint a szigetecske a 19 fok 38 perc északi szelesség és a 75 fok 13 perc nyugati hosszúság mentén tűnt fel, illetőleg itt látták meg egy hajóról, amely tőle 16 kilométer távolságban volt. Radarral 45 percen át követtek nyomon. Távcsővel nézve-megállapították, hogy a sziget körülbelül 15 meter átmérőjű, halvány barna színű, magassága alig hat méter, felszínén pe­dig tiz-tizenot pálmafa látható. Julius 11-én a sziget már delebbre volt korábbi helyétől. Három nappal később Kubából jelentették, hogy egy négy méter hosszú, 60 cm törzsátmérőjű jókora pálma úszik magányosan a tengeren — ez a lassan széttöredező szigetről vált le. Julius 16-án már hiába kutattak a sziget után: nyilvánvalóan elsüllyedt. I 1 á Csoóri Sándor: Nomádnapló $ 4.60 | Faludy György: Összegyűjtött versei 22.— i. » - II.Rákóczi Ferenc: Vallomások, | emlékiratok ®-— I á Emlékiratai $ 16.90 Kiáltványa 3.30 | Nyirli József: Székelyek ’ 8.— | Zöld csillag $ 10.— Kopjafák 6.— T Űz Bence $ 10.— íme az emberek 12.-» ' | Halhatatlan élet 12.— | j Szalay Lajos: Hatvan rajza •* 4.— f Cs. Szabó László: Vérző fantomok 12.— | , ' Vaszary Gabor: Ketten Párizs ellen 12.— I A nó a pokolban is az úr $ 10.- Pók 1 ) Édesanyánk Ó $ 10.— I | Kapható: | | PÜSKI - CORVIN ! Hungarian Books & Records. 1596 2nd.’Ave. New York N.Y. 10028 * ) telefon: 212-879-8843 ' I 1____________________________________! díoda/eni - jUüwébvet Szokatlanul érdekes es ta­nulságos kiállítás tekint­hető meg a new yorki Mu­seum of Natural History- ban mostantol szeptember 20-ig. Az emberiség törté­nelmének fontos vízválasz­tóját jelentő 16. századot idézi fel a kiállítás. Ez volt a reneszánsz százada a tu­dományok hosszas szen- dergés utáni kiujulásának, a művészetek és a dráma- irodalom virágzásának kor­szaka. Ez időben élt és műkö­dött Angliában Shakes­peare és a kiállítás elsősor­ban az ö korabeli Angliát es Londont tárja a néző elé érdekfeszitő módon. Láthatjuk a Globe színhá­zat, amelyben els'ó Ízben adták elő a nagy angol drá­maíró színmüveit. Ugyancsak kiállításra ke­rültek Shakespeare drámá­inak első kiadásai, vala­mennyi természetesen fel­becsülhetetlen értékű múzeumi tárgy. A kiállítás betekintést nyújt a kor társadalmi viszonyaiba. Szem­léltetően jut kifejezésre az a ténv, hogy abban a kor­szakban is meg voltak a roppant társadalmi és gaz­dasági ellentétek, maroknyi dúsgazdag four, vagy ki­fejlődőben lévő nagyiparos, valamint a lakosság túl­Shakespeare színművei első 1623-as kiadásának első oldala a szerző arcképével. Szakértők e kiadást tekintik a Gutenberg Biblia után a vi­lág legértékesebb könyvének. REAfiAN ÉS A MŰVÉSZETEK Albert Krogmann, a nyugat-németországi Frank­furter Rundschau tudósitoja, interjút folytatott Jane Fonda hires amerikai liberális filmszinésznövel. “Gondolja Ön — hangzott Krogman első kérdé­se —, hogy Reagan elnöksége ideién a szinészek es művészek sorsa épp úgy rosszabbra fordul majd, mint egykor Nixon idején, vagy a szinészek bíznak benne?” “Az összes színész és művész nevében nem be­szelhetek, nem tudom, hogvan vélekednek pálvatár- saim általában, ami viszont engem illet, úgy velem; a művészét mindig a szabad, nem elnyomó környe­zetben virágzik fel, ilyen viszonyok közepette bon­takoznak ki a legteljesebben az alkotó erők. Attól tartok, Reagan gazdaságpolitikája nem javítja meg a helyzetet, vagy ha mégis, akkor csak rövid távon, s ez elnyomást is jelenthet, vele a tiltakozás uj kor­szakának kezdetét, mégpedig hevesebb tiltakozásét, mint a hatvanas években — hiszen ezúttal a bajok nem a diákokat, hanem az egyszerű munkasokat, bányászokat, fogyasztókat, tehergépkocsi-vezetőket sújtják a legkeményebben; Őket érintik a legérzeke- nyebben az infláció és a gazdasági pangás következ­ményei. Nem tudom, mi történik ez esetben a mű­vészetekkel. Úgy velem, egyesek megkísérlik ismét felidézni a McCarthy-korszakot. Személy szerint abban reménykedem, hogy tevedek; egyébként azt sem hiszem, hogy megoldást hozna a McCarthy-idók visszatérése.” "Igaz, hogy Reagan mindig kiállt a szineszek mel­lett?.“ _ “Ö volt a szineszszakszervezet feje. Ennek ellené­re kormányában számos jele mutatkozik annak, hogy kísérlet történik a McCarthy-idők szellemének újjáélesztésére. Persze nem hiszem, hogy az ilyen törekvések sikerrel járnak — legalábbis az én maga­tartásom nem fog változni.” '‘Mégis úgy véli, hogy korlátozni fogják a művészi szabadságot?” “Reagan mar bejelentette a műveszetnek nyúj­tott támogatás csökkentését; erre bizonyosan szá­mitanunk kell. Hogy ez egészében véve mennyire jár majd rossz hatásokkal, nem tudhatom, azt hi­szem azonban, hogy egy sor helyi és területi színház megszenvedi a következményeket. Nehéz most nyi­latkozni a témáról, még túlságosan kofái lenne a határozott állasfoglalás; még nem láthatjuk tisztán, vajon a Reagan-kormányzat a mainál is szigorúbban akarja-e cenzúrázni a kultúrát. A társadalmi nyug­talanságviszonyai közepette a kultúra olykor éppen erőteljesebbé válik, harcosabbá, a küzdelem kultúrá­jává — legalábbis ez történt a harmincas években, hiszen legjobb filmjeink közül sok a harmincas évek gazdasági válsága idején keletkezett.” Ragyogó külföldi filmet mutat be a new yorki Cinema I. (Broadway e's 65. St.). Japán-brazil ko­produkcióban készült a film, melynek címe: Gaijin és temaja a Brazíliába irányuló japán bevándorlás. Valamennyien, de különösen a régebben érkezettek, felismerhetjük benne saiát idejövetelünket, sorsun­kat, küzdelmeinket. Aki csak teheti, nézze meg ezt a filmet. nyomó részét alkotó és nagy szegénységben élő dol­gozók között. A kiállítás megtekintéséért mindenki annyit fizet, amennyit tud. Kiállítási órák hétfőtől szombatig d.e. 10 órától, d.u. 4.45-ig. Vasárnap 11-től 5-ig. Szerdán 1.45-tol 9-ig. i SHAKESPEARE KIÁLLÍTÁS

Next

/
Thumbnails
Contents