Amerikai Magyar Szó, 1979. január-június (33. évfolyam, 1-26. szám)

1979-01-04 / 1. szám

6 Thursday, Jan. 4. 1979. AMERIKAI MAGYAR SZÓ Hungaricumok gyűjtésé a világ minden tájáról A budapesti Országos Széchenyi Könyvtár mind az állományának nagysága, mind teljessége szem­pontjából a legnagyobb könyvtár Magvarorszagon. 1802-ben alapította a magyar felvilágosodás egyik tág látókörű egyénisége, gróf Széchenyi Ferenc, akinek a nevet ma is viseli az intézmény. A 6 millió darabot meghaladó, felmérhetetlen értékű gyűjte­ményben könyvek, könyvritkaságok, kéziratok, fo­lyóiratok, hírlapok, térképek, plakátok, kották, nyomtatványok és egyéb kiadványok szerepelnek. A magyar nyelv es a magyar sajtó megannyi emlé­két őrzik a könyvtárban, a középkortol napjainkig. / t KAPCSOLAT 600 INTÉZMÉNNYEL Az Országos Széchenyi Könyvtárnak, mint Ma­gyarország nemzeti könyvtárának, részben feladata a hazai könyvkiadásban megjelent Összes mii gyűj­tése. A nyomdák minden termékükből köteles­példányt küldenek a könyvtarnak. Fontos feladata még az intézménynek, a hungaricumok gyűjtésé, vagyis minden olyan könyv, nyomtatvány beszerzé­se, amely külföldön magyar nyelven jelent meg vagy idegen nyelven, de Magyarorszaggal valamilyen kap­csolatban van. Ez a kapcsolat jelentheti azt, hogy a művet magyar szerző irta és idegen nyelvre fordítot­ták, vagy külföldi szerző tollából szármázik, de részben vagy egészben Magyarországot érintő témá­ról szól. Nem csupán könyvek, folyóiratok tartoz­nak ide, hanem mindenféle nyomdai termék: műsor­füzet, katalógus, plakát, térkép, iskolai évkönyv stb. A hungaricumok gyűjtésének legáltalánosabb módja a könyvesére, ritkábban a vásárlás. Evégett az Országos Széchényi Könyvtár sok országgal cse- reösszeköttetesben áll. Nemcsak a nemzeti könyv­tárakkal van kapcsolata, hanem számos kisebb könyvtarral, különféle szervezetekkel, egyetemi tanszékkel, kiadókkal stb.-vel. A cseretarsak közül a legfontosabbak a szocialis­ta országok nemzeti könyvtarai. A nem • szocialista országokban levő csereintez- mények között megtaláljuk legrangosabb nemzeti könyvtárakat. Angliából például a londoni British Library és az oxfordi Bodleian Library küld hunga- ricumokat, evente 200—300-at. A párizsi Nemzeti Könyvtárral szintén cserekapcsolatban all a Széché­nyi Könyvtár, es evente 300 kötetet csereinek. A frankfurti Deutsche Bibliothék szinten ennyit küld, illetve kap. Az eszak-europai államok nemzeti könyvtarai a készségükké! tűnnek ki a külföldi in­tézmények sorából. A legelenkebb a forgalom a helsinki egyetemi könyvtárral, ahonnan nem csupán hungaricumokat, hanem finnugrisztikai tudományos müveket is küldenek. A szomszédos Ausztriával szintén nagyarányú a csereforgalom, amit nem csu­pán a szomszédság, hanem közös történelmi vonat­kozások is magyaráznak. A tengerentúlról a legje­lentősebb intézmény a washingtoni Library of Congress, amellyel az együttműködés messze meg­haladja a hungaricum-forgalmat. Az Egyesült Álla­mokkal kapcsolatban szólni kell még a blooming­toni egyetem ural-altáji tanszékéről, amelynek köz­vetítésével nagyon sok hungaricum kerül Magyaror­szágra. Az említetteken kívül még sok intézmény es szervezet működik együtt a Széchenyi Könyvtárral Europaban es más földrészeken. LATIN BETŰK KIN AB AN Megtörtént az első lépés a hosszú evek óta vajúdó kínai irasreformban. A hivatalos kínai sajtóügynök­ség, a Hsinhua jelenti, hogy január elsejével a tulaj­donneveket az uj fonetikus latin betűrendszerben fogják közölni. így a Hsinhua: Xinhua, Peking: Beijing lesz, a Jenmin Jih Pao: Renmin Ribao, Szechwan tartomány Sichuan lesz. Elhatározták azt is, hogy mellőzik a nevekben a hagyományos kötőjelet, igy: Mao Tse-tung: Mao Zedong, Chou En-lai Zhou Enlai, Teng Hsiao-ping: Deng Xiao­ping lesz. A reform-igyekezet az 1949-i kommunis­ta hatalomatvetél után kezdődött, három lépesre tervezve. Első az írásjelek kevesebb vonásra való egyszerusitése; második a Peking vidéki, északi mandarin tájszólas általánosítása és a harmadik a latin betűk bevezetese. Az egyszerűsített Írásje­lek elsó, 2000-et 1956-ban, a második csoportot múlt ev decemberében tették közzé. Ez nem foly­hat le azonban nehezsegek nélkül. «■■■■■■■■■■■■■■■■■■•■■«■■■«a RENDELJE MED AZ AMERIKAI MAGYAR SZÓT Ismerje meg Magyar-Amerika legrégibb lapját Gazdag tartalom, magyarországi hírek, színes riportok, szépirodalom, tudományos cikkek, társadalmi és politikai Írások. Kedvezményes előfizetés három hónapra $ L- Megrendelem lapjukat és mellékelek $ 1.-t » GIM.a.«.•••••••••••«•*■••••■•••• V ÁROS..............................a ....................................................................... • ' . ' ■ í 1 * *%5 Y CODE»»»»««»»««*»« AMERIKAI MAGYAR SZÓ 130 E16 St NEW YORK, NY. 10003 'MpaaRaaaaaaaaaaeaaaaaaaaaaat*. MEGFIGYELÉSEK ­ÉSZREVÉTELEK Lakásunk - egy szoba, amely konyhából, hálóhe- lyiségbol es dolgozo térségből all - csak két blokk- nyira van a tengertől. A Harding Avenue tol keletre van a Collins Ave. es utána mar ott látható a tenger. Az első három heten a megszokottnál magasabb volt a hőmérséklet. Amikor először mentünk a ten­gerpartra, a Collins Avenuen a járdán gyikok es sza- lamanderek futkaroztak. A strand közelében három férfi és két nő ült egy pádon és amint elmentünk mellettük, az egyik férfi “Hallo, Jim!” felkiáltással üdvözölt, jánossy Peter, lapunk régi olvasója és tá­mogatója, a new yorki Tarsaskor tagja volt, aki u- gyancsak a Harding Avenuen lakik mar harmadik eve, csak egy blokknyira tőlünk. Elmondta, hogy eddig még nem csatlakozott az itteni klubhoz, de megígérte, hogy eljön a legközelebbi összejövetelre és beáll a tagok sorába. + H++ A tenger néha olyan csendes, mint egy tó, máskor pedig 3-6 láb magas hullámokat ver. De akar csen­des, akár nem, nem sokan fürdenek benne. A leg­többen napoznak, vagy labdaznak, de nagy százalé­kuk kagylókra “halászik”. Egy fa, vagy aluminium “bot” végén kis halo van, a “halasz” a viz szelere megy es a hullámok áltál besodort kagylókat a háló segítségével próbálja kiemelni. De vannak kagylók a vízparton is, ezeket a dagaly hozza ki es amikor beáll az apaly, ott maradnak a parton. A kagylók minden nagyságban, formában és színben találhatok. Vannak, amelyek nem nagyobbak a kisujjunk kör­ménél, de vannak olyanok is, mint a karunk. Az a- balon, limpet, tegula, periwinkle es lima kagylókat kertek diszitesere lehet használni. A tengert mi langyosnak, szinte melegnek talál­tuk. Az ittenieknek azonban hideg es ezert nem fűr- denek benne. * Vannak, akik azt hiresztelik, hogy Floridába csak az idősek és betegek mennek. Semmi nem áll távo­labb a valóságtól. Szamos fiatal, jotermetü not lát­tunk a tengerparton. A látvány egyáltalán nem kel­lemetlen. Bementünk a Collins Ave. es 74. utcai hatalmas Drug Store-ba es alig léptűk át a bolt küszöbét, má­ris egy tábla ütötte meg szemünket a kővetkező felirattal: “Free ride down-town. “We prosecute shoplifters.” Magyárul ez azt jelenti, hogy akiket rajtakapnak lopáson, azokat börtönbe szállítják. Ez a felirat eszünkbe juttatta Berthold Brecht “Koldus Ope­raijának azon jelenetet, amelyben Peachum es fele­sege ezt éneklik: “A saint will become a sinner, “If he misses his costumary dinner.” Magyarul ez azt jelenti, hogy egy szent is bűnö­zővé válik, ha nélkülözi szokásos ebédjét. A felirat arról tanúskodik, hogy sok a tolvajok szama. Ezt a felirat nem fogja csökkenteni. Azok, akiknek jövedelme csupán a tarsadalombiztositás- bol all, az arak állandó emelkedese következtében egyre tarthatatlanabb helyzetbe kerülnek. Csupán a részükre nyújtott “jövedelem” emelesie eredmé­nyezhetne a “lopások” szamanak csökkenését. Lusztig Imre KIOLVASTAD A LAPOT t ADD TOVÁBBI MAS IS TANULHAT BEL6UEI UJ OTTHON A BUDAI VARBAN A külföldi könyvtárak cserében elsősorban olyan kiadványokat kérnék, amelyekből megismerhetik olvasóik Magyarországot. Szívesen fogadjak az Aka­démiai Kiadó idegennyelvu szakkónyveit. Sok társa­dalmi, gazdasági témájú munkát is eljuttat a ma­gyar könyvtár külföldi partnereinek. A szocialista országokba évente 20-30 ezer, a tőkés országok­ba 2-3 ezer müvet küld. Ezenkívül 4500 újságra, folyóiratra fizet elő Magyarországon külföldi társ­intézményéi szamara. Cserebe a szocialista orszá­gokból átlagosan 20 ezer, . máshonnan 3000 köny­vet kap. A hatalmas es nagy jelentőségű gyűjteménnyel rendelkező könyvtár költözködés előtt áll. Buda­pest egyik legszebb helyen, a Budavári Palota újjá­épített nyugati szárnyán kap uj otthont egy hatal­mas épülettömbben. Itt egy helyre gyűjtve tarol­hatja jelenleg a város sok helyen, szétszórva őrzött 6 milliós állományát. Az épület raktárterei lehető­séget adnak arra is, hogy Ötven évig a helyszűke veszélye nélkül bővíthesse gyűjteményét. ABRAHAM FERENC

Next

/
Thumbnails
Contents